| And it will require great courage. | И для этого потребуется мужество. |
| No, not courage, my dear. | Не мужество, моя дорогая. |
| You've got the courage. | У тебя есть мужество. |
| But the courage of our Dockland brothers is spreading! | Но мужество наших собратьев-докеров растет! |
| How broad our courage? | Насколько широко наше мужество? |
| I am told you showed great courage. | И вы проявили невероятное мужество. |
| The important thing in life is courage. | Главное в жизни это мужество. |
| Vimi cannot wear my courage. | Вими не вынесет моё мужество. |
| Control, commitment, courage. | Контроль, самоотдача, мужество. |
| And that's where your courage will really be shown. | Так вы действительно проявите мужество. |
| I appreciate the courage that takes. | Я ценю твоё мужество. |
| That took courage back there. | Потребуется мужество, чтобы вернутся туда. |
| Your courage will be neither forgotten, nor in vain. | Ваше мужество не будет забыто. |
| The others certainly have incredible courage... | Остальные проявили невероятное мужество. |
| Have the courage to follow it. | Найди мужество следовать за ним. |
| Your courage is legendary. | Твое мужество просто поразительно. |
| Let us welcome it gladly with courage and cheer! | Мужество и надежду оно принесло! |
| Their courage hangs by a thread. | Их мужество висит на волоске. |
| My courage is insufficient. | Моё мужество на исходе. |
| And the courage to live it. | И за мужество жить. |
| You showed tremendous courage yesterday. | Ты показал огромное мужество вчера. |
| Pray to have courage. | Молитесь, чтоб иметь мужество. |
| Where does he get the courage? | Откуда у него есть мужество? |
| Even being a pirate, you have courage. | но в тебе есть мужество. |
| And you've shown a lot of courage, too. | И ты тоже проявила мужество. |