Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Courage - Мужество"

Примеры: Courage - Мужество
Without humility, courage is a dangerous game. Без смирения мужество - опасная игра.
Sometimes you need to have the courage to make tough decisions. Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
At least he had the courage to be cruel to my face. По крайней мере, он имел мужество быть жестоким мне в лицо.
Personally, he had the strength, courage and religious knowledge that were a prerequisite for the imamate. Лично у него была сила, мужество и религиозные знания, которые являются предпосылкой для имамата.
We're awarding women who have shown courage fighting the Bolsheviks. Мы награждаем женщин, проявивших в боях с большевиками большое мужество.
They've given me hope and courage. Они давали мне надежду и мужество.
I'm congratulating you for having the courage to write it. Я поздравляю, что ты имел мужество написать.
The people of Zimbabwe deserve a celebration for their courage and determination. Народ Зимбабве заслуживает вознаграждения за свое мужество и решимость.
But the best leaders have the courage to encourage authenticity in both themselves and others. Однако лучшие лидеры имеют мужество поощрять честность и самобытность, как в себе, так и в других.
Banckert was granted a special audience by Frederick III of Denmark who personally thanked him for the courage shown. Банкерт был удостоен специальной аудиенции у Фредерика III Датского, который лично поблагодарил его за проявленное мужество.
This will require having the courage to face down those who would retreat behind national borders and protect existing business models. Потребуется мужество, чтобы припугнуть тех, кто хотел бы укрыться за государственными границами и сохранить действующие модели бизнеса.
When I finally found the courage to confront him, Когда я, наконец, нашел мужество, чтобы противостоять ему,
Eve deserves praise for her courage. Ив заслуживает похвалы за свое мужество.
After all, guilt is as significant as courage in any human enterprise. В конце концов, вина столь же значительна, как мужество в любом человеческом предприятии.
Above all, it will require integrity, honesty, trust, courage, and sometimes restraint. Прежде всего, для этого потребуется целостность, честность, доверие, мужество, а иногда и сдержанность.
And so these folks had, very simply, the courage to be imperfect. Итак, у этих людей было, просто говоря, мужество быть несовершенными.
It was awarded to the commanders of large military units for skillful leadership and for the outstanding courage of the troops. Вручался командующим крупнейших войсковых объединений и соединений за умелое руководство войсками и выдающееся мужество.
14 December 1979 and the division was awarded a pennant USSR Ministry of Defense for courage and military valor». 14 декабря 1979 года дивизия была награждена вымпелом МО СССР «За мужество и воинскую доблесть».
Back in Britain he was received as a hero and fêted for the courage he had shown in extreme adversity. Однако в Англии Франклин был принят как герой, его чествовали за проявленное в экстремальной ситуации мужество.
It takes courage to admit when you're wrong. Требуется мужество, чтобы признать свою неправоту.
He gave me the courage to quit. Он дал мне мужество бросить курить.
It takes courage to bring a child into the world. Нужно мужество, чтобы родить ребенка.
And then, to admit that we're afraid, one needs courage nevertheless. И даже признаться, что мы боимся, тоже нужно мужество.
We... must have the courage... to take their anger. Мы должны иметь мужество принять их гнев.
The Japanese have shown admirable courage in the face of unthinkable tragedy. Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии.