Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Смелый

Примеры в контексте "Courage - Смелый"

Примеры: Courage - Смелый
So my father has courage and I'm a coward... Значит мой отец смелый, а я трус.
It means I have a lot of courage. Это значит, что я очень смелый.
Only a producer of your courage could get it made. Только такой смелый продюсер, как вы, может его реализовать.
It took courage to send me that letter. Ты смелый, раз отправил мне это письмо.
But I have come to know you as a man of courage. Но со временем я узнал, что вы - смелый человек.
If "one man of courage makes a majority," as Andrew Jackson said, then 30 years ago, in November 1977, Egyptian President Anwar Sadat was such a man. Если «один смелый человек формирует большинство», как говорил Эндрю Джексон, то 30 лет назад в ноябре 1977 года президент Египта Анвар Садат был таким человеком.
Where is your courage now? Что, уже не такой смелый?
Ehi... look Slim the coward has some courage. А он определённо смелый парень.
In our culture, a man who has courage is valued above all. В нашей культуре смелый, отважный человек ценится выше всего.
Besides, attacking that battle 't my idea of courage. Кроме того, атака станции... вовсе не смелый поступок.
Most warmly we applaud the courage and vision of this bold step. Мы искренне воздаем должное мужеству и перспективности, с каким был сделан этот смелый шаг.
Of course, one must admit he has great courage. Конечно, нужно признать, он очень смелый человек!
For my own part, all I can say is that starting this process was certainly an act of courage. В свою очередь я могу лишь сказать, что начало этого процесса, несомненно, представляло собой смелый шаг.
We commend the courage of the Brahimi Panel, which has boldly pointed out where the blame lies. Мы отмечаем смелый подход Группы Брахими, которая прямо указывает на существующие недостатки.
You must have a lot of courage, Vicomte... to come here after you sent that... lunatic harp teacher to kill me. Вы смелый человек, Виконт! Прийти сюда после того как послали этого безумного учителя музыки меня убить!
And for your courage, my bold friend, how would you like to make your new home at 224 Harmony Lane? И за твое мужество, мой смелый друг, Как ты хочешь обустроить свой новый дом на 224 Хармони Лэйн
It is this vision that inspires Algeria in its thinking of the need for international action that should be made more palpable in order to ensure greater consultation among nations, and greater understanding among peoples as well as greater courage in striving to achieve peace and development. Именно такой перспективой руководствуется Алжир при анализе необходимых международных действий, которые должны быть более ощутимыми с тем, чтобы обеспечить лучшую согласованность между государствами и более глубокое взаимопонимание между народами, а также более смелый подход к борьбе за достижение мира и развития.
I did an act of courage. Я совершил смелый поступок.