Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Courage - Мужество"

Примеры: Courage - Мужество
We highly commend their courage and self-sacrifice under the most severe and trying circumstances. Мы высоко ценим их мужество и самопожертвование в самых жестоких и мучительных условиях.
A lot more vision and courage on the part of the world community will be required if the entire peace plan is to be fully implemented. Со стороны международного сообщества потребуется большая дальновидность и мужество для осуществления всего мирного плана в полном объеме.
Despite existing differences and ongoing conflicts, we hope that the peoples of this region will display the courage to look ahead. Несмотря на существующие разногласия и продолжающиеся конфликты, мы надеемся, что народы этого региона проявят мужество, чтобы взглянуть в будущее.
I wish to commend the architects of this interim agreement for their great courage and determination. Хотелось бы поблагодарить авторов этого временного соглашения за их мужество и решимость.
Prime Minister Rabin showed great personal courage and determination in his search for a just and lasting peace in the Middle East. Премьер-министр Рабин показал огромное личное мужество и решимость в деле поиска справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке.
I should like to congratulate the negotiators on their courage and persistence. Я хотела бы поблагодарить участников этих переговоров за их мужество и настойчивость.
It has taken great courage to pursue the peace process. Необходимо большое мужество для того, чтобы пойти путем мира.
He also wishes to pay tribute to the devotion and courage shown by expatriates towards the population of Burundi. Он также приветствует самоотверженность и мужество, проявляемое экспатриантами в их отношениях с бурундийским населением.
Their courage in the face of hardship and danger must be acknowledged here. Необходимо признать то мужество, которое они проявляют перед лицом трудностей и опасностей.
You will be recognized by the world community for your courage and conviction. Вы пользуетесь признанием у мирового сообщества за Ваше мужество и убежденность.
All the expatriate personnel faced particularly difficult circumstances and I should like to take this opportunity to commend them for their courage. Весь иностранный персонал работал в крайне тяжелых условиях, и я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить им признательность за мужество.
We now need this sort of political courage on a global scale. Сейчас нам нужно такого рода политическое мужество в глобальных масштабах.
As we do so, it is important that we have the courage to admit our failures and record successes. При этом важно иметь мужество признать наши неудачи и напомнить о наших успехах.
We need the courage to qualify all that we have accomplished with a frank admission of our most glaring deficiencies. Мы должны иметь мужество и наряду с констатацией наших достижений откровенно признать наши грубейшие ошибки и недостатки.
I am glad that we all had the courage to follow you. Я рад, что мы все смогли проявить мужество, следуя за Вами.
When my ancestors sailed from South-East Asia to Palau, they needed courage, knowledge and wisdom. Когда мои предки плыли из Юго-Восточной Азии в Палау, им необходимы были мужество, знания и мудрость.
Much credit should be given to the leaders of the two peoples for their political courage, wisdom and foresight. Надо воздать должное лидерам двух этих народов за политическое мужество, мудрость и прозорливость.
Their achievements and their courage inspired millions of people. Его достижения и его мужество воодушевляли миллионы людей.
The political leaders of both sides deserve respect and recognition for their far-sightedness and courage. Политические руководители обеих сторон заслуживают уважения и признания за свою дальновидность и мужество.
The Bosnian people has in fact demonstrated its ability to do just that, with a great deal of courage. Боснийский народ действительно продемонстрировал, что способен на такие действия, проявив большое мужество.
Indeed, vision, courage and patience are virtues of which our world is in dire need. Действительно, дальновидность, мужество и терпение - это те достоинства, в которых остро нуждается наш мир.
Know now the depth of my lord's courage. Знайте же теперь, глубину мужество моего господина.
Carla Miller gave you the courage to kill your wife and keep her money. Карла Миллер дала вам мужество убить вашу жену и сохранить её деньги.
If I had courage, I'd kill myself. Для меня истинное мужество было покончить с собой.
Philip, I believe to have courage, one must also have understanding. Филипп, я считаю, что мужество также требует понимания.