Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Мужественный

Примеры в контексте "Courage - Мужественный"

Примеры: Courage - Мужественный
The Bulgarians have shown great courage. Болгары, действительно, мужественный народ.
The Prosecutor was known throughout the world for his courage and legal and political realism. Обвинитель известен во всем мире как мужественный боец, обладающий чувством правового и политического реализма.
A man of courage, he was willing to sacrifice his own life for the freedom of all South Africans. Как мужественный человек он был готов пожертвовать своей жизнью ради свободы всех южноафриканцев.
Whoever wrote it has courage and vision. Ее написал мужественный и дальновидный человек.
But I say to you, here and now Brian Piccolo is the man of courage who should receive the George S. Halas award. Но я говорю вам, здесь и теперь, Брайан Пикколо - вот мужественный человек, который должен получить... приз Джорджа С. Халаса.
Such qualities, embodied in the very person of President Nelson Mandela - a man of destiny, courage and action - should constitute a source of inspiration for the whole world. Подобные качества, олицетворением которых в полной мере является президент Нельсон Мандела, - человек исторической судьбы, мужественный и активный борец - должны служить источником вдохновения для всего мира.
We urge the parties to seize this historic opportunity, show courage in decisive choices, take fully into account human realities and the recognized rights of all, and thereby achieve a final agreement. Мы призываем стороны воспользоваться этой исторической возможностью, проявить мужественный выбор, полностью учесть реальности человеческой жизни и признанные права всех, и на основе этого достичь окончательного соглашения.
You have a strange kind of courage, Jason. Мужественный ты человек, Джейсон.
A person of exceptional courage, drawn out by a calling to help people, to literally save lives. Человек исключительно мужественный, погубленный своим призванием помогать людям, буквально спасать жизни.
Juan, that took some real courage speaking up. Хуан, то, что ты сделал - это был по-настоящему мужественный поступок.
Nick, courage isn't the kind of word you can use to describe yourself even if it's true. Ник, себя словом "мужественный" описывать нельзя, даже если это правда.
We pay tribute to the new South African authorities for their determination and courage, and hope that South Africa and its courageous people will enjoy every success in these difficult undertakings. Мы отдаем должное целеустремленности и мужеству нового руководства Южной Африки и надеемся, что Южная Африка и ее мужественный народ преуспеют во всех своих сложных начинаниях.
The mission congratulated the Sudan's Government of National Unity on its courage in signing the Darfur Peace Agreement, as well as the AU on its role in securing the deal. Миссия высоко оценила мужественный шаг правительства национального единства Судана при подписании Дарфурского мирного соглашения, а также роль Африканского союза в его заключении.