Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Courage - Мужество"

Примеры: Courage - Мужество
Its 4,000 local staff often showed incredible courage in keeping services running. Четыре тысячи местных сотрудников Агентства часто проявляли невероятное мужество, обеспечивая бесперебойную работу этих служб.
I said you are courage incarnate. Я сказал, что вы - само мужество.
I think courage should be used for nobler causes. Я считаю, что мужество нужно использовать для более благородных задач.
We must have the courage to follow our hearts. "У нас должно быть мужество следовать зову наших сердец".
For all their faults, they have such courage. Не смотря на все свои недостатки, у них такое мужество.
That had required dedication, courage and leadership. Для этого потре-бовались преданность делу, мужество и качества настоящего лидера.
Their courage and forbearance under these conditions are commendable. Его мужество и стойкость в этих условиях заслуживают самой высокой оценки.
I salute their courage, dedication and commitment. Я приветствую их мужество, самоотверженность и преданность своему делу.
Kyzbech not only organized military campaigns, but showed courage and heroism. Тугужуко выступал не только организатором военных походов, но и выказывал личное мужество и героизм.
His courage and fortitude inspire me still. Его мужество и сила духа все ещё вдохновляют меня.
We Europeans derive courage and strength from that renewal. Мы, европейцы, черпаем в этом возрождении мужество и силу.
That effort requires our collective wisdom and courage to recognize the problems. Для этого от нас требуются коллективные мудрость и мужество, чтобы признать эти проблемы.
Let us proceed with courage and selfless interest. Так давайте же проявим в этом деле мужество и бескорыстие.
Let us muster the political courage. Но для этого мы должны проявить политическое мужество.
They show remarkable courage, motivation and idealism. Они проявляют замечательное мужество, стремление к достижению цели и преданность идеалам.
It will require courage to stay the course. Потребуется мужество для того, чтобы не свернуть с намеченного пути.
One doctor in particular showed remarkable courage. В частности, один из врачей проявил необычайное мужество.
You need courage... to let me in. Тебе нужно мужество... чтобы впустить меня в свою жизнь.
True courage is about being honest with yourself. Настоящее мужество - это когда ты честен сам с собой.
With extraordinary courage Tunisians, Egyptians, Libyans, Yemenis and Syrians have braved oppression to demand their rights. Демонстрируя необыкновенное мужество, тунисцы, египтяне, ливийцы, йеменцы и сирийцы восстали против угнетения и потребовали соблюдения своих прав.
Their courage arises from both hope and despair. Их мужество порождено как надеждой, так и отчаянием.
It expects her to show courage in setting out the facts and to inform Syria of the accusations made against it. Сирия надеется, что Специальный представитель проявит мужество в изложении фактов и информирует Сирию о выдвинутых против нее обвинениях.
His courage impressed me enough for me to trust him. Его мужество побудило меня довериться ему.
They have shown great courage and perseverance in the face of extremely dangerous conditions. Они проявили большое мужество и настойчивость перед лицом чрезвычайной опасности.
In doing so, they often show tremendous courage and commitment. При этом они зачастую проявляют огромное мужество и самоотверженность.