Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Courage - Мужество"

Примеры: Courage - Мужество
What is called for, I believe, is courage, the courage and conviction. Для этого необходимы, я считаю, смелость, мужество и убежденность.
We secure that peace with our courage and we must show that courage together. Гарантия такого мира - наше мужество, и мы все вместе должны проявить его.
Now, I know that I've already said courage but you've got to have courage. Точно, я уже называла мужество... но мужества должно быть много у всех.
However, the courage that I have shown is small compared to the collective courage that we must all have in addressing AIDS in Haiti. Однако проявленное мною мужество невелико по сравнению с коллективным мужеством, которое необходимо всем нам в деле борьбы со СПИДом в Гаити.
One day, I know, she will need real courage... the kind of courage and strength that only you may be able to teach her. "Я знаю, что ей понадобятся мужество и сила,..." "... которым лишь ты можешь её научить".
It will take more than courage to survive what's coming. Чтобы пережить то, что грядет, нужно больше, чем мужество.
It would take courage to go there. Чтобы туда отправиться, потребуется мужество.
The King shows gratitude for loyalty and courage, Sir Roland. Король проявил благодарность за верность и мужество, сэр Роланд.
Your courage is misplaced, Thom. Твоё мужество здесь неуместно, Том.
You come here with great courage, but you're still young, just a kid. Ты проявил великое мужество, придя сюда, но ты молод, еще ребенок.
We shall always remember his courage. Мы всегда будем помнить его мужество.
But to devour life with all it's seeds takes courage. Но поглощать жизнь со всеми ее семенами - для этого нужно мужество.
Comrade Jonas has shown outstanding courage... in risky operations in Sao Paolo. Товарищ Джонас показал исключительное мужество при выполнении рискованных операций в Сан-Пауло.
Each represents a special part of magic... love, wisdom, and courage. Каждая из них представляет особую часть магии... любовь, мудрость, мужество.
shall I show my courage to attract you? "Должен ли я показать мужество, чтобы привлечь тебя?"
It took courage to drop out. Всё бросить - для этого нужно мужество.
That is the Japanese symbol for courage. Это японский иероглиф, обозначающий мужество.
Come with me, mortal, if you have the courage. Пойдем со мной, смертный, Если у тебя есть мужество.
And it is because of you... that I have the courage to go on national television tonight. И это благодаря вам у меня есть мужество, выступить по национальному телевидению сегодня вечером.
That man, their leader, Solomon, he showed courage. Тот человек, их лидер, Соломон, проявил мужество.
We commend Burundi and Uganda for the courage and heroism of their troops in support of the peace effort. Мы высоко оцениваем мужество и героизм военнослужащих из Бурунди и Уганды, оказывающих поддержку мирным усилиям.
To prevent that, the talks must be approached with commitment, sincerity and courage. Чтобы этого не допустить, участники переговоров должны проявить решимость, искренность и мужество.
People living with AIDS must move from the margins of hopelessness into the centre of courage and positive living. Люди, живущие со СПИДом, должны преодолеть отчаяние, обрести мужество и вести позитивный образ жизни.
It requires a great deal of courage and intestinal fortitude for a man to take that first step toward sobriety. Требуются огромная сила духа и мужество, чтобы сделать первый шаг к трезвости.
One must find the courage to capsize the boat, to change things. Надо найти себе мужество, опрокинуть лодку, чтобы изменить положение вещей.