Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Решимость

Примеры в контексте "Courage - Решимость"

Примеры: Courage - Решимость
That requires political courage as investing in post-conflict contexts involves risks. Для этого необходима политическая решимость, поскольку инвестирование в постконфликтных контекстах сопряжено с рисками.
If the United States shows such courage in action, we will be willing to respond to it. Если Соединенные Штаты действиями докажут такую решимость, мы будем готовы ответить на нее.
Equally, they depict our lack of courage to negotiate on certain core issues that would advance nuclear disarmament. Они также обнаруживают нашу недостаточную решимость вести переговоры по ряду ключевых вопросов, которые бы могли содействовать процессу разоружения.
Now we must show that our courage and political leadership go beyond words. Теперь мы должны доказать, что наша решимость и политический талант - не пустые слова.
And by the song's end, she felt the courage to venture out. И к концу песни она почувствовала решимость выйти наружу.
The political will and courage to deal seriously with the issue of environmental protection need to be increased. Необходимо усилить политическую волю и решимость всерьез заняться вопросом охраны окружающей среды.
Obviously, the political will and courage to do so did not yet exist. Очевидно, в настоящее время отсутствует как политическая воля, так и решимость сделать это.
The impact was direct and it gave women victims of violence the courage to denounce it. Такие передачи оказали большое воздействие на аудиторию и придали женщинам, которые пострадали от насилия, решимость выступить с осуждением этой практики.
It requires political courage and stamina to overcome their objections. Для преодоления такого сопротивления требуется политическая решимость и выдержка.
It requires political will, courage and commitment, and that Governments be highly sensitive to social, political and economic factors, and public perceptions. Для этого требуется политическая воля, решимость и приверженность, а также тщательный учет правительствами социальных, политических и экономических факторов и настроений общественности.
It is my hope that they will find the strength and the courage to pursue a more productive peace process in the coming weeks. Я надеюсь, что они найдут в себе силы и решимость добиться в течение предстоящих недель более значительных результатов в рамках мирного процесса.
An intensified national response calls for political courage on the part of Member States backed up by large-scale increases in funding for HIV prevention, care and support. Для активизации ответных мер на национальном уровне требуется политическая решимость со стороны государств-членов при поддержке значительного расширения финансирования для деятельности по профилактике ВИЧ, уходу и поддержке.
However, it required courage and commitment, including financial commitment, with a focus on strategic priorities. Однако для этого нужны мужество и решимость, в том числе финансовые обязательства, с упором на стратегические приоритеты.
The financial and technological resources existed to do that, what were needed were political courage and determination. Финансовые и технические средства для выполнения поставленной цели имеются, необходимы лишь политическая смелость и решимость.
The financial and technological resources existed to do that; what were needed were political courage and determination. Для выполнения поставленной цели имеются финансовые и технологические ресурсы, теперь для этого требуются политическая смелость и решимость.
To prevent that, the talks must be approached with commitment, sincerity and courage. Чтобы этого не допустить, участники переговоров должны проявить решимость, искренность и мужество.
The international community should match the courage and determination that the Afghan people are showing. Международному сообществу следует должным образом откликнуться на мужество и решимость афганского народа.
Ms. Belmihoub-Zerdani observed that the members of the delegation showed determination and courage in overcoming stereotypes. Г-жа Белмихуб-Зердани отметила, что члены делегации проявили решимость и отвагу, преодолевая стереотипы.
He has shown exceptional courage and determination in the pursuit of peace, development and human rights. Он проявлял исключительную смелость и решимость в поисках мира, развития и прав человека.
But no one deserves more credit than the East Timorese themselves for their courage and determination in the face of tremendous challenges. Однако никто не заслуживает большей признательности, чем сами восточнотиморцы за их мужество и решимость перед лицом сложнейших задач.
We must continue, with determination and courage, efforts to reform and revitalize our institutions. Мы должны продолжать, проявляя решимость и мужество, усилия, направленные на реформирование и оживление работы наших институтов.
The people of Zimbabwe deserve a celebration for their courage and determination. Народ Зимбабве заслуживает вознаграждения за свое мужество и решимость.
This is the moment to show resolve and courage. Это время показать решимость И храбрость.
Your integrity... your courage... transformed me. Твоя решимость... Твое мужество... во мне что-то поменялось.
Indeed, let us congratulate them for their determination, courage and vision. Так давайте же поблагодарим их за их решимость, мужество и дальновидность.