Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Courage - Мужество"

Примеры: Courage - Мужество
And I took your courage. И забрал твое мужество.
Your courage inspires us all. Твое мужество вдохновляет всех нас.
Recovering my courage with an effort, Восстановление свое мужество с усилием,
I tried to call deep on my courage. Я попыталась собрать всё своё мужество.
Honourable, genuine peace requires courage based on credibility, commitment and non-procrastination; not the kind of courage that leads to capitulation. Для достижения справедливого, подлинного мира необходимо мужество, основанное на доверии, приверженности поставленной цели и отказе от политики проволочек, а не мужество пойти на капитуляцию.
The Special Rapporteur was impressed by the courage and determination of the many men and women active in non-governmental organizations. На Специального докладчика произвели сильное впечатление мужество и решительность членов неправительственных организаций.
We must, all of us, summon the necessary political will and muster the courage if we are to succeed in our efforts. Мы все должны продемонстрировать необходимую политическую волю и проявить мужество, чтобы добиться успеха.
We have to have the courage to admit that to start changinghow we deal with it. Мы должны иметь мужество признать это, для измененияспособов противодействия ей.
Our President will wish to honour our Lurman guests for their courage. Наш президент желает удостоить чести наших гостей лурманов за проявленное ими мужество.
Acts 4:13) could show such courage and endure difficulties, suffering and persecution with joy. Деян 4,13) люди смоги проявить подобное мужество и с радостью переносить трудности, страдания и гонения.
Many Philhellenes visiting Greece had admired Botsaris' courage and numerous poets wrote poems about him. Многие поэты, посетившие Грецию, отмечали мужество Боцариса и посвятили ему свои стихи.
Shanina had a straightforward character and valued courage and the absence of egotism in people. Характер Розы был открытый, больше всего она ценила в людях мужество и отсутствие эгоизма.
It took a lot of courage to do what you did, Hank. Для того, что ты сделал, требуется недюжинное мужество.
Above all, we need civil courage to refuse to let radical movements despising mankind gain ground. Прежде всего нам необходимо гражданское мужество, чтобы отказать человеконенавистническим радикальным движениям в праве на существование.
We need to tacklee this with courage as we face the beginning of this century. Нам необходимо заняться этой проблемой, проявляя мужество, ибо мы живем в самом начале этого столетия.
It will require its leaders to develop similar courage and statesmanship against powerful challenges. Оно потребует от наших лидеров проявить подобное мужество и мудрый государственный подход для решения грандиозных задач.
The courage and daring of those runaway slaves nourished Cubans' deep-rooted sense of independence. Мужество и бесстрашие этих рабов-беглецов вскормили у кубинцев глубокое чувство независимости.
What was needed was statesmanship, courage and flexibility on all sides. Все заинтересованные стороны должны проявить политическую мудрость, мужество и открытость мышления.
The world saw you hold up purple ink-stained fingers, and your courage filled us with admiration. Мир видел, как вы с гордостью показывали всем отмеченные фиолетовыми чернилами пальцы, и ваше мужество вызывало у нас чувство глубокого восхищения.
The personal reflections of these teachers offer courage and hope to the other estimated 121,996 teachers living with HIV in sub-Saharan Africa. Личный опыт этих учителей внушает мужество и надежду другим учителям, живущим с ВИЧ в Африке к югу от Сахары, число которых, по оценкам, составляет 121996 человек.
Theirs has been a long and arduous journey through dark and difficult times that tested both courage and faith. Южноафриканцам пришлось проделать долгий и трудный путь, изобиловавший мрачными и сложными периодами, когда им приходилось демонстрировать свое мужество и веру.
UNDP must have patience and courage to deal with poverty-stricken areas. ПРООН должна проявлять терпение и мужество, когда она осуществляет свои операции в районах, население которых живет в условиях нищеты.
Political courage remains the starting point for all our actions. Чтобы подняться на защиту ВИЧ-инфицированных, сирот и тех, кто наиболее уязвим перед ВИЧ-инфекцией, нужно политическое мужество.
His delegation hoped that Member States would have the courage to transform what had been achieved at Rio into actionable items. Его делегация выражает надежду на то, что государства-члены найдут в себе мужество воплотить достигнутое на Рио в практические дела.
One of Sakura's feathers resurrected him until Ashura found the courage to return it to her. Одно из перьев Сакуры воскресило его до тех пор, пока Ашура не нашёл в себе мужество для того, чтобы вернуть перо принцессе.