The Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals have been sources of great inspiration that, in addition to providing us with clear directions, have given us the courage and confidence to forge ahead with our development ideals. |
Нас вдохновляли программа действий Международной конференции по народонаселению и развитию и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые служили для нас четким руководством к действию и, более того, придавали нам мужество и уверенность, чтобы двигаться вперед к идеалам развития. |
Closer to home, our Olympic and Paralympic education programme, Get Set, is bringing alive in British schools and communities the Olympic and Paralympic values of friendship, respect, excellence, courage and determination. |
Что касается нашей страны, то в школах и общинах Великобритании реализуется программа олимпийского и паралимпийского образования «На старт!», которая пропагандирует такие ценности олимпийского и паралимпийского движений, как дружба, уважение, мастерство, мужество и решимость. |
or wear the latest American designer while sending her husband off to work each morning, you'd be able to celebrate the first lady's courage, praise her determination, and revere her strength. |
21 веке, первой леди нужно разрешить делать больше, чем ухаживать за садом в Белом Доме или демонстрировать новинки моды, отправляя мужа утром на работу, ты бы хвалила мужество первой леди, ее настойчивость, уважала ее силу. |
Courage of a warrior Anything shall burn |
Мужество воинов вечно будет пылать |
~ Password: ~ "Terrible Courage"? |
Пароль? - Ужасающее мужество? |
Courage, patience, clarification. |
Мужество, терпение, просветление. |
Teamwork, Courage, Awesomeness... |
Командная работа, Мужество, Изумительность... |
Mobility should be encouraged but not imposed since it might be used as justification by managers who are willing to get rid of "unwanted staff", like those with the highest level of integrity who have the courage to object to non-ethical administrative decisions. |
Мобильность должна стимулироваться, но не навязываться, поскольку она может использоваться в качестве предлога теми администраторами, которые захотят избавиться от «нежелательных сотрудников», например тех честнейших сотрудников, которые находят в себе мужество, чтобы возражать против неэтичных административных решений. |
Courage, ideals, valor... |
Смелость, идеалы, мужество... |
Come on, say it Have the courage to say what you feel inside |
Сознайся,... сознайся, имей мужество признать, что это так, что я забрал тебя до печенок. |
At the film festival of the CIS and Baltic countries "Kinoshok" in 1999 he was awarded with a special prize "Lady luck" named after Pavel Luspekaev "for courage and outstanding merits in creativity." |
С 1997 года на кинофестивале стран СНГ и Балтии «Киношок» вручается специальный приз «Госпожа Удача» имени Павла Луспекаева «За мужество и достоинство в профессии». |
Courage and compromise are required on all sides if peace is to be achieved and if the hard-won gains of earlier peacemakers are not to be wasted. |
Для установления мира и сохранения с таким трудом достигнутых предыдущими миротворцами результатов требуются мужество и дух компромисса. |
Courage, according to Churchill, is the ability to go from one defeat to another without losing enthusiasm. |
Мужество, по выражению Черчилля, это способность идти сквозь череду неудач без потери энтузиазма. |
The founder and the current leader of the organization is Veronika Marchenko, the first Russian woman to receive the International Women of Courage Award (2009). |
Основатель и нынешний руководитель фонда - Вероника Александровна Марченко, первая россиянка, удостоенная международной премии «За мужество» (англ. Women of Courage) (2009). |
On June 18, 2008 the Verkhovna Rada Committee on Fighting Organized Crime and Corruption awarded Viktor Panasenko, security director of Ukrzernoprom Agro, with the merit badge "Honor, Courage, Law" as a reward for his active citizenship and allegiance to the state. |
Решением Комитета Верховной Рады Украины по вопросам борьбы с преступностью и коррупцией от 18.06.2008 начальник службы безопасности «Укрзернопром Агро» Панасенко Виктор Николаевич награждён знаком отличия «Четь, Мужество, Закон» за активную гражданскую позицию и преданность Государству. |
One elenctic examination can lead to a new, more refined, examination of the concept being considered, in this case it invites an examination of the claim: "Courage is wise endurance of the soul". |
Такое исследование может привести к новому, улучшенному высказыванию, которое опять будет исследоваться, в данном случае «Мужество есть благоразумное упорство». |
Socrates secures his interlocutor's agreement to further premises, for example, "Courage is a fine thing" and "Ignorant endurance is not a fine thing". |
Сократ путём общих определений указывает оппоненту на его противоречивый тезис, например, «Мужество - это хорошо» и «Упорство без благоразумия - это плохо». |
In the play, Harry Cohn fires her over a kissing scene between Merle Oberon and fictitious actor Rose Lindstrom-the name of a character played by Isobel Elsom in Arzner's last film, First Comes Courage, in which Oberon starred-in a never-completed final film. |
По его сюжету, Гари Кон уволил Арзнер за сцену поцелуя между Мерл Оберон и вымышленной актрисой Розы Линдстром (эту роль на самом деле играла Изобел Элсом в фильме Сначала приходит мужество, в котором снималась Оберон), финал фильма так и не был закончен. |
Nick, if you'd have won the Profile in Courage Award, would your hat be in the ring for mayor? |
Ник, если бы вы получили награду Кеннеди "За мужество", вы бы тогда баллотировались? |
GIVE US THE COURAGE TO BEAR THY WILL, AND WHEN THE END IS UPON US, GIVE US THY HAND AND SHOW US THE WAY... |
Дай нам мужество перенести волю твою, и когда придет конец наш, дай нам руку твою и укажи нам путь, чтобы мы смогли постичь то, что только ты можешь давать... и только ты можешь отбирать. |
Intrigue, abduction, courage in the face of unspeakable suffering. |
Мужество перед лицом неизмеримого страдания. |
I have to set an example of dignity and wifely courage. |
как сохранять достоинство и мужество. |
~ Password: ~ "Undaunted Courage". |
Пароль? - Неукротимое мужество. |
Kizu tsuite naeta yuuki Courage that has been hurt and is drooping |
Но осталось со мной одно - мужество жить. |
IT'S GOING TO TAKE A LOT OF COURAGE TO SAY THIS. |
Необходимо мужество, чтобы признать это. |