Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Мужество

Примеры в контексте "Courage - Мужество"

Примеры: Courage - Мужество
He must have courage and you seem, from reading this blog, have a good dose every 2. Он должен иметь мужество и вы, кажется, читая этот блог, имеют хорошую дозу каждые 2.
We had the courage to think against the grain У нас было мужество думать вне шаблонов.
Camelot would be nothing were it not for the courage and loyalty... of its friends. Камелот был бы слаб, если бы не мужество и верность... его друзей.
They wish they had the courage to wear what the kids today are wearing... you know, at our age. Им хотелось бы иметь мужество носить то, что сегодня носят дети... знаешь, в нашем возрасте.
I just want to take this moment to thank each and every single one of you for your effort and for your courage. Я просто хотел воспользоваться моментом и поблагодарить каждого из вас за ваши усилия и мужество.
This Legate took you all the courage, Dolan? Этот посланец забрал у тебя все мужество, Долан?
Every time I hear this, my courage comes back to me И когда я это слышу, ко мне возвращается мужество
His support for international crisis missions in Kosovo, Bosnia, or Afghanistan required considerable political courage and made Germany one of the major contributors to international stability efforts. Его поддержка международным миссиям по урегулированию конфликтов в Косово, Боснии или Афганистане продемонстрировала значительное политическое мужество и сделала Германию одним из основных участников международной деятельности, направленной на достижение стабильности.
Other qualities that are often valued in master morality are open-mindedness, courage, truthfulness, trust, and an accurate sense of one's self-worth. Прочими же качествами, которые также часто считаются ценными в данном случае, являются широта взглядов и непредвзятость, мужество, правдивость, доверие, а также точное чувство собственного достоинства.
Where is your courage, Comrade Buljanoff? Где твоё мужество, товарищ Бульянов?
In particular, they evince a steely spirit that attempts to overcome anxiety, loneliness, and despair and to surmount contemporary realities through hope and courage. В частности, в них чувствуется стальной дух, который пытается перебороть страх, одиночество и отчаяние и преодолеть современные реалии через надежду и мужество.
Seeing her father in peril, Viper found the courage to fight the bandit and defeat him with her ribbon dancing skills. Видя, что её отец в опасности, Гадюка нашла в себе мужество, чтобы бороться с бандитом и победить его с помощью своей ленты.
For heroism and courage in battle, she was awarded the Order of the Patriotic War (posthumously). За мужество и героизм, проявленный в боях, все они были награждены орденом Отечественной войны I степени (посмертно).
Taking a stand against oppression and the courage to fight back! Выступить против угнетения и иметь мужество сопротивляться!
You have to have the courage of others', too. Нужно найти в себе мужество для защиты убеждений других.
It takes courage to see such terrible things happen and still get up every day... and be able to see what is still beautiful. Нужно мужество, чтобы видя весь этот ужас, продолжать просыпаться каждый день... и уметь увидеть красоту этого мира.
But they gathered up their courage and rode over to her and asked her where all the other people had gone. Но они собрали свое мужество, подошли к ней и спросили где все остальные люди.
It takes great courage to go up against the might of the Central Intelligence Agency and criticize its methods. Надо иметь большое мужество, чтобы выступить против махины ЦРУ и подвергнуть критике их методы.
People have to find their courage, and stand up, and say: Люди должны найти в себе мужество, встать и сказать:
All of you should be commended for your courage, and from what I hear, especially you, Representative Binks. Отдаю должное всем вам за мужество, особенно, как я слышал, отличились вы, представитель Бинкс.
"Baracus shows courage under fire." "Баракус показывает мужество под обстрелом".
Becky, thank you for having the courage to go through with this despite your father's disapproval. Бекки, спасибо тебе за мужество, с которым ты проходишь через это, несмотря на возражения твоего отца.
Until then, I thank you for your contributions and your courage. А пока я благодарю вас за ваш вклад и ваше мужество
You have to have the courage to go your own way. Чтобы жить по-своему, нужно мужество.
I know how dangerous it is for you all to be here, and I commend you on your courage. Я знаю, какой опасности вы подвергаетесь, придя сюда, и благодарю вас за мужество.