Английский - русский
Перевод слова Cornerstone
Вариант перевода Краеугольным камнем

Примеры в контексте "Cornerstone - Краеугольным камнем"

Примеры: Cornerstone - Краеугольным камнем
For, in the end, the General Assembly is and must remain the cornerstone of our Organization. В конечном итоге, Генеральная Ассамблея является и должна оставаться краеугольным камнем нашей Организации.
Language was an important medium of expression and the cornerstone of the culture and identity of a minority. Язык является важным средством выражения и краеугольным камнем культуры и самобытности меньшинства.
Industrial relations are a cornerstone in the process of industrial development. Производственные отношения являются краеугольным камнем процесса промышленного развития.
That Treaty is a cornerstone of strategic stability and constitutes the basis for the further reduction of strategic offensive weapons. Этот Договор является краеугольным камнем стратегической стабильности и основой для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений.
The family is universal, the cornerstone of society, a unit of production and consumption. Семья является универсальным институтом, краеугольным камнем общества, ячейкой производства и потребления.
The family was the cornerstone and very heart of society, unique in its ability to guarantee children a better future. Семья является краеугольным камнем и сердцем общества, уникальным по своей возможности гарантировать детям лучшее будущее.
The principle of complementarity is the cornerstone of the ICC. Принцип комплементарности является краеугольным камнем МУС.
The Basic Package of Health Services is the cornerstone of the national health care delivery strategy. Базовый пакет медико-санитарных услуг является краеугольным камнем национальной стратегии оказания медицинской помощи.
The ABM Treaty is a cornerstone of the maintenance of strategic security and stability in our world today. Договор по ПРО является краеугольным камнем сохранения стратегической безопасности и стабильности в современном мире.
Capacity to pay must remain the cornerstone of the scale of assessments for the regular budget. Краеугольным камнем шкалы взносов в регулярный бюджет должна оставаться платежеспособность.
The cooperation and assistance of Member States remains a cornerstone for the successful completion of the Tribunal's mandate in many respects. Сотрудничество и помощь со стороны государств-членов во многих отношениях остается краеугольным камнем успешного завершения мандата Трибунала.
The full and timely implementation of the KEDO Agreement is a cornerstone for regional stability and security. Полное и своевременное осуществление соглашения с КЕДО является краеугольным камнем региональной стабильности и безопасности.
The Moscow Agreement remains a cornerstone of the United Nations peace effort. Краеугольным камнем мирных усилий Организации Объединенных Наций остается Московское соглашение.
Another cornerstone of the Macau legal system is the principle of publication of laws. Еще одним краеугольным камнем правовой системы Макао является принцип опубликования законов.
Many countries are of the view that the Anti-Ballistic Missile Treaty is a cornerstone of strategic stability. Многие страны считают, что Договор о противоракетной обороне является краеугольным камнем стратегической стабильности.
Enforcement of law and order is the cornerstone of every civilized society. Правоприменение и правопорядок являются краеугольным камнем каждого цивилизованного общества.
The full enjoyment of human rights remains the cornerstone of any democratic edifice and constitutes the epitome of the human condition. Полная реализация прав человека остается краеугольным камнем любого демократического устройства и является наивысшим проявлением человеческого бытия.
Elections stand as a cornerstone in this process. Выборы являются краеугольным камнем этого процесса.
We have made the promotion of social protection floors the cornerstone of our global strategy. Внедрение минимальных уровней социальной защиты является краеугольным камнем нашей глобальной стратегии.
The revitalization of the Assembly is the cornerstone of this process. Активизация работы Генеральной Ассамблеи является краеугольным камнем этого процесса.
Multilateralism is the very cornerstone of our foreign policy. Многосторонность является краеугольным камнем нашей внешней политики.
From there on, any pole of economic growth can become the cornerstone of financial bubbles. С этого момента любой полюс экономического роста может стать краеугольным камнем финансового пузыря.
In fact, rural development is the cornerstone of any strategy for dealing with employment questions in many developing countries. Фактически развитие сельских районов является краеугольным камнем любой стратегии решения вопросов занятости во многих развивающихся странах.
We believe that an increase in the amount of assistance provided by developed to developing countries is a cornerstone of such hoped-for cooperation. Мы считаем, что расширение объема помощи развитых стран развивающимся странам является краеугольным камнем такого обнадеживающего сотрудничества.
A just and comprehensive peace is the cornerstone of stability in the Middle East. Справедливый и всеобъемлющий мир является краеугольным камнем стабильности на Ближнем Востоке.