Английский - русский
Перевод слова Cornerstone
Вариант перевода Краеугольному камню

Примеры в контексте "Cornerstone - Краеугольному камню"

Примеры: Cornerstone - Краеугольному камню
The overarching focus of the debates was participation as a cornerstone of democracy. Ключевое внимание в ходе прений было уделено участию как краеугольному камню демократии.
Its outcome represents the renewed collective commitment of the 187 States parties to the Treaty as the cornerstone of the international nuclear non-proliferation regime. Ее итогом явилось подтверждение 187 государствами-участниками коллективной приверженности Договору как краеугольному камню международного режима нераспространения.
In this context, we reiterate our commitment to the NPT as the cornerstone of the non-proliferation and nuclear disarmament regime. В этом контексте мы подтверждаем свою приверженность ДНЯО как краеугольному камню режима нераспространения и ядерного разоружения.
She reiterated her Government's determination to continue according top priority to the principle of equality of rights as a cornerstone of the Constitution. Она вновь подтверждает решимость ее правительства продолжать уделять первоочередное внимание принципу равенства прав как краеугольному камню Конституции.
Given its position in a "nuclear neighbourhood", Nepal was particularly committed to the NPT as the cornerstone of a stable international security order. С учетом наличия у него "ядерного соседства", Непал особо привержен ДНЯО как краеугольному камню стабильного международного порядка в сфере безопасности.
They agree on the essential contribution of the ABM Treaty to reductions in offensive forces, and reaffirm their commitment to that Treaty as a cornerstone of strategic stability. Они согласны в том, что Договор по ПРО вносит существенный вклад в дело сокращений наступательных сил, и подтверждают свою приверженность этому Договору как краеугольному камню стратегической стабильности.
The flexibility shown by all States parties had confirmed the shared commitment to the Treaty as a cornerstone of the global non-proliferation regime and the foundation for the pursuit of nuclear disarmament based on the decisions and resolution of the 1995 Review Conference. Гибкость, проявленная всеми государствами - участниками, подтвердила общую приверженность Договору как краеугольному камню глобального режима нераспространения и фундаменту для движения в направлении ядерного разоружения, основанного на решениях и резолюции Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора.
In explaining our position on this draft resolution, I would stress the priority we attach to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone for international nuclear non-proliferation and disarmament efforts. При разъяснении нашей позиции в отношении этого проекта резолюции я бы подчеркнул то приоритетное значение, которое мы придаем Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) как краеугольному камню международных усилий в интересах ядерного нераспространения и разоружения.
The Rio Group reaffirms its commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons - the cornerstone of the disarmament and non-proliferation regime - favours its universality, and calls on States that have not done so to adhere to that important instrument as non-nuclear-weapon States. Группа Рио подтверждает свою приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия - краеугольному камню разоружения и режима нераспространения, - выступает за его универсальность и призывает государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к этому важному документу в качестве государств, не обладающих ядерным оружием.
In this way, security sector reform embraces values and principles that lie at the core of the United Nations: commitment to the rule of law, commitment to the protection of human rights and commitment to the State as the cornerstone of international peace and security. Таким образом, под реформой в сфере безопасности подразумеваются идеалы и принципы, лежащие в самой основе Организации Объединенных Наций: приверженность правопорядку, приверженность защите прав человека и приверженность институту государства как краеугольному камню международного мира и безопасности.
To complete the transfer, the Setting Maul has to be struck against the Cornerstone of the new Warehouse facing in the artifacts of that location and we have to stop Valda from doing that. Для завершения переезда Нужно чтобы Закрепяющий молот ударился по Краеугольному камню в новом Хранилище Перед артефактами в этом месте
Having touched upon the areas for which benchmarks have been established, I would like to reiterate the European Union's strong commitment to the stabilization and association process for the western Balkans as the cornerstone of our relevant policy. Затронув те сферы, для которых определены оценочные показатели, я хотел бы еще раз выразить твердую приверженность Европейского союза процессу стабилизации и сотрудничества в западной части Балканского полуострова как краеугольному камню нашей политики в ее отношении.
His delegation had taken part in the Conference with an open and constructive spirit and had been guided by its long-standing commitment to the Treaty as the cornerstone of nuclear disarmament and non-proliferation and by the achievements of the 1995 and 2000 Review Conferences. Его делегация принимала участие в Конференции в духе открытости и конструктивности и при этом руководствовалась своей традиционной приверженностью Договору, как краеугольному камню ядерного разоружения и нераспространения, и результатами Конференций 1995 и 2000 годов по рассмотрению действия Договора.