Английский - русский
Перевод слова Cornerstone
Вариант перевода Краеугольным камнем

Примеры в контексте "Cornerstone - Краеугольным камнем"

Примеры: Cornerstone - Краеугольным камнем
This goal must be the cornerstone of all development efforts. Эта цель должна быть краеугольным камнем всех нацеленных на развитие усилий.
The IAEA safeguards regime was the cornerstone of the non-proliferation regime, and its universal application merited absolute priority. Краеугольным камнем режима нераспространения являются гарантии МАГАТЭ, и вопрос об универсальном применении таких гарантий требует самого первоочередного внимания.
The medium-term plan is the cornerstone of the cycle of programme planning, budgeting, monitoring and evaluation of the United Nations. Среднесрочный план является краеугольным камнем в цикле планирования, составления бюджета, мониторинга и оценки программ Организации Объединенных Наций.
The United Nations is a cornerstone of Norwegian foreign and development policy. Организация Объединенных Наций является краеугольным камнем внешней политики Норвегии и ее политики в области развития.
Social dialogue, in the broadest sense, should be the cornerstone of employment strategy formulation. Социальный диалог, в самом широком смысле, должен быть краеугольным камнем процесса разработки стратегий в области занятости.
The Biological Weapons Convention is another cornerstone of the multilateral disarmament system but it has faced serious challenges in the last 12 months. Еще одним краеугольным камнем системы многостороннего разоружения является Конвенция о биологическом оружии, но на протяжении последних двенадцати месяцев она сталкивается с серьезными вызовами.
In our view, the total elimination of nuclear weapons in a time-bound manner constitutes the cornerstone of the disarmament endeavour. На наш взгляд, полная ликвидация ядерного оружия в определенные временные сроки является краеугольным камнем деятельности по разоружению.
Coordination of the health information and outbreak surveillance systems has become a cornerstone of emergency preparedness and response. Краеугольным камнем обеспечения готовности и реагирования на случай чрезвычайных ситуаций стала координация действий медицинской информационной системы и системы слежения за вспышками заболеваний.
The Anti-Ballistic Missile Treaty is a cornerstone of strategic stability, contributing to the broader disarmament and arms control process. Договор по ПРО является краеугольным камнем стратегической стабильности, способствующим расширению процессов разоружения и контроля над вооружениями.
Cooperation between gas operators will also remain a cornerstone of a sound gas market. Сотрудничество между газовыми операторами будет и далее служить краеугольным камнем эффективного функционирования рынка газа.
The Convention serves as the cornerstone of all UNIFEM rights-based programming. Конвенция является краеугольным камнем всех программ ЮНИФЕМ, ориентированных на защиту прав.
The cornerstone of collective international work must be the protection of victims and the prevention of those crimes to begin with. Краеугольным камнем международного сотрудничества должна быть, прежде всего, защита жертв и предупреждение таких преступлений.
5 Speakers agreed that access to information and communication technologies was a cornerstone of the Information Society. Выступающие были единодушны в том, что доступ к информационным и коммуникационным технологиям является краеугольным камнем информационного общества.
The cornerstone of our policy is to promote respect for and compliance with international law. Краеугольным камнем нашей политики является содействие обеспечению уважения и соблюдения норм международного права.
ICT training and educational initiatives are the cornerstone of expanded access to and usage of information-based technologies. Инициативы в плане подготовки и обучения в области ИКТ являются краеугольным камнем расширения доступа к информационным технологиям и их использования.
Such a policy is important in ensuring the operational flexibility that is the cornerstone of service delivery by non-governmental organizations. Такая политика важна для обеспечения оперативной гибкости, являющейся краеугольным камнем осуществляемой неправительственными организациями деятельности по предоставлению услуг.
Several speakers noted that juvenile justice reform was a cornerstone for subsequent reforms in prosecution and adjudication of criminal cases of adult offenders. Ряд выступавших отметили, что реформа системы правосудия в отношении подростков является краеугольным камнем последующих реформ в системе судебного преследования и рассмотрения уголовных дел взрослых правона-рушителей.
In this concept, civil society plays an indispensable part in peace-building and therefore forms a cornerstone of our strategy. В рамках этой концепции гражданскому обществу отводится незаменимая роль в миростроительстве, и поэтому она является краеугольным камнем нашей стратегии.
The inclusive and ultimately consensual nature of our discussions constituted the cornerstone of our approach to this draft resolution. Инклюзивный и в конечном итоге консенсусный характер наших обсуждений стал краеугольным камнем нашего подхода к этому проекту резолюции.
She concurred with Japan regarding human security, and noted that reproductive health was a cornerstone of work in that area. Она согласилась с мнением Японии в отношении вопросов безопасности человека и отметила, что краеугольным камнем деятельности в этой сфере является охрана репродуктивного здоровья.
It is the true cornerstone of global security. И он является поистине краеугольным камнем глобальной безопасности.
Getting the right tariff structure and establishing a sound and transparent legal framework will therefore remain a cornerstone of the Centre's programme of work. Поэтому краеугольным камнем программы работы Центра останутся выправление структуры тарифов и создание прочной и "прозрачной" правовой базы.
The Consensus agreed in Monterrey was a crucial cornerstone of that partnership. Консенсус, согласованный в Монтеррее, является краеугольным камнем этого партнерства.
The ABM Treaty is the cornerstone of preserving global strategic stability. Краеугольным камнем сохранения глобальной стратегической стабильности является Договор по ПРО.
Thirdly, there is no doubt that human rights issues are an important cornerstone in today's world. В-третьих, несомненно, что вопросы в области прав человека являются краеугольным камнем современного мира.