Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционных

Примеры в контексте "Conference - Конференционных"

Примеры: Conference - Конференционных
Owing to unforeseen circumstances, the opening of the conference facilities has been postponed. В связи с непредвиденными обстоятельствами открытие этих конференционных объектов было отложено.
Czech Republic hosted the meeting, providing the conference facilities, catering and expertise Проведение совещания Чешской Республикой с обеспечением для него конференционных помещений, услуг по общественному питанию и экспертной помощи
The Group welcomed the completion of the conference facility projects at the United Nations Offices at Nairobi and Vienna. Группа приветствует завершение проектов, касающихся конференционных помещений в Найроби и Вене.
With regard to utilization of conference resources, more meetings had been cancelled at New York than at the other duty stations. Что касается использования конференционных ресурсов, то в Нью-Йорке было отменено больше заседаний, чем в других местах службы.
Aggressive marketing and timely maintenance were all the more important given the growing number of conference facilities in Addis Ababa. Активная рекламная кампания и своевременное техническое обслуживание тем более важны с учетом растущего числа конференционных помещений в Аддис-Абебе.
Lastly, his delegation recognized that the provision of conference services was an integral part of an effective and functioning Organization. Наконец, его делегация признает, что предоставление конференционных услуг является неотъемлемой частью эффективного функционирования Организации.
High-quality conference services could only be obtained at a cost. Высокое качество конференционных услуг может быть обеспечено только за счет соответствующих затрат.
There are ongoing consultations between the Division and the technical secretariats of the relevant bodies in order to optimize the use of conference facilities. Между Отделом и техническими секретариатами соответствующих органов постоянно проводятся консультации по вопросам оптимально эффективного использования конференционных помещений.
The status of the construction of new conference facilities at ECA will continue to be provided in a separate report to the General Assembly. Информация о ходе строительства новых конференционных объектов в ЭКА будет по-прежнему представляться в отдельном докладе Генеральной Ассамблее.
Vacancy situation in conference services as at 31 August 2006 Вакантные должности в конференционных службах по состоянию на 31 августа 2006 года
Furthermore, regional competition for conference services is strong in Geneva and Bangkok, with highly competitive offers in terms of both quality and capacities. Более того, региональная конкуренция на использование конференционных услуг является весьма сильной в Женеве и Бангкоке, где имеются весьма конкурентоспособные предложения с точки зрения как качества, так и возможностей.
The United Nations agencies based in Geneva are equipped with meeting spaces that limit the use of the aforementioned conference centres. Учреждения Организации Объединенных Наций, базирующиеся в Женеве, имеют конференционные помещения, размеры и оснащение которых ограничивают их использование в вышеупомянутых конференционных центрах.
In Bangkok, several organizations in the United Nations system have held events outside the conference centre. В Бангкоке несколько организаций системы Организации Объединенных Наций проводили свои мероприятия вне пределов конференционных центров.
Missions conference advice provided to support implementation of recommendations contained in evaluation report Проведение конференционных консультаций для миссий в целях содействия осуществлению рекомендаций, содержащихся в докладе об оценке
In the same resolution, a report was requested on experience gained from operating the modernized conference facilities. В той же резолюции был запрошен доклад об опыте, накопленном в ходе эксплуатации модернизированных конференционных помещений.
Added complications for the Office include the continuation of the provision of support services to official meetings in the conference swing space. Дополнительные сложности в работе Управления сопряжены, в частности, с необходимостью продолжать обеспечивать вспомогательное обслуживание официальных заседаний в подменных конференционных помещениях.
In paragraph 231, the Board recommended that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates of its conference centres. В пункте 231 Комиссия рекомендовала Администрации разработать стратегии по сокращению доли вакантных должностей в своих конференционных центрах.
It was suggested that a more aggressive marketing strategy should be adopted in order to encourage additional clients to use the Nairobi conference facilities. Было предложено принять более активную стратегию сбыта в целях поощрения новых клиентов к использованию конференционных возможностей в Найроби.
More detailed information was also requested on the financial implications for conference services of associated costs of the capital master plan. Делегации просили также представить более подробную информацию о финансовых последствиях, которые будут иметь для конференционных служб расходы, связанные с генеральным планом капитального ремонта.
Improvements were needed across all duty stations in the planning of conference services and the allocation of meeting rooms to regional groups. Во всех местах службы необходимо улучшить планирование конференционного обслуживания и выделение конференционных помещений для региональных групп.
The latter participate in the annual coordination meetings of conference managers as observers and are represented on the global terminology coordination project. Представители последних присутствуют в качестве наблюдателей на ежегодных координационных совещаниях руководителей конференционных служб, а также участвуют в осуществлении глобального проекта по координации терминологии.
However, there would temporarily be fewer conference facilities available for parallel meetings, side events and similar occasions. Однако временно будет иметься меньше конференционных помещений для проведения параллельных заседаний, побочных и других аналогичных мероприятий.
To ensure the efficient use of conference resources, meetings should be convened punctually. Для обеспечения эффективного использования конференционных ресурсов заседания должны созываться пунктуально.
The removal of these elements does not have significant implications for the efficient operation of the conference facilities. Отсутствие этих элементов не имеет серьезных последствий для эффективной эксплуатации конференционных помещений.
The old shooting range at the Vienna International Centre was demolished during the construction of the new conference facilities. Старый стрелковый тир в Венском международном центре был демонтирован в ходе строительства новых конференционных помещений.