Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционных

Примеры в контексте "Conference - Конференционных"

Примеры: Conference - Конференционных
Actual costs are minimized if meetings are programmed to make full use of available capacity at all conference centres. Фактические расходы оказываются на минимальном уровне в том случае, когда при планировании заседаний обеспечивается максимальное использование имеющихся ресурсов всех конференционных центров.
The Palais Wilson contains sufficient space to provide for the accommodation and conference space needs of the Office of the High Commissioner. Вильсоновский дворец имеет достаточную площадь для размещения Управления Верховного комиссара и удовлетворения его потребностей в конференционных залах.
Both conference rooms would be located on the first floor of the building. Оба конференционных зала будут располагаться на втором этаже здания.
The Secretariat should therefore tighten its management of conference services and identify the causes that prevented the quality of translations from being improved. В связи с этим Секретариату следует строже следить за работой конференционных служб и выявлять причины, препятствующие повышению качества переводов.
In addition, I should like to thank the secretariat and the conference services staff. Кроме того, я хотел бы поблагодарить секретариатский персонал и работников конференционных служб.
An example is the management of conference services. Одним из примеров может служить предоставление конференционных услуг.
The possibility of renting out the available surplus capacity of the conference facilities should be considered. Следует рассмотреть возможность сдачи в наем имеющихся излишков конференционных помещений.
Passes must be worn visibly at all times in the ACV conference areas and VIC premises. Пропуск необходимо носить во всех конференционных поме-щениях в ВАЦ и в комплексе ВМЦ постоянно и так, чтобы его было хорошо видно.
That review had led to the conclusion that there was an urgent need to modernize the conference facilities of the Office. В этом исследовании был сделан вывод о необходимости срочной модернизации конференционных помещений Отделения.
The underutilization of conference services was a matter of concern, as the Committee on Conferences had pointed out. Недоиспользование конференционных служб, как отметил Комитет по конференциям, вызывает озабоченность.
Underutilization of conference services by a number of bodies was causing concern, as it wasted resources. Недоиспользование конференционных служб рядом органов вызывает озабоченность, поскольку ведет к расточительному расходованию ресурсов.
His delegation appealed for logic and dialogue to prevail in the discussions on conference services. Делегация его страны призывает к тому, чтобы при обсуждении вопросов конференционных служб преобладали логика и диалог.
A related problem was how to ensure that conference services were fully utilized at Nairobi. Связанная с этим проблема заключается в том, как обеспечить полное использование конференционных служб в Найроби.
Coordinating this information with the regional groups is the key to providing interpretation when conference services are so stretched. От постоянного обмена такой информацией с региональными группами в первую очередь зависит обеспечение устным переводом в условиях столь высокой загруженности конференционных служб.
Consequently, the present report focuses on the utilization of the conference centres at Bangkok and Addis Ababa. Поэтому в настоящем докладе речь идет только об использовании конференционных центров в Бангкоке и Аддис-Абебе.
Both events are highly specialized and are targeted specifically at conference buyers from all sectors. Эти мероприятия являются узкоспециализированными и предназначены непосредственно для пользователей конференционных услуг во всех секторах.
Table II. shows the charges to the various users of the conference facility during the biennium 2004-2005. В таблице II. показана плата, которая взималась с различных пользователей конференционных помещений в двухгодичном периоде 2004-2005 годов.
The United Nations share of the costs for the construction of the new conference facility amounts to €100,000. Доля Организации Объединенных Наций в покрытии расходов на строительство новых конференционных помещений составляет 100 тыс. евро.
With regard to the United Nations Centre in Nairobi, my delegation welcomes the improvement in the level of utilization of the conference facilities. Что касается Центра Организации Объединенных Наций в Найроби, то моя делегация приветствует повышение уровня использования конференционных помещений.
Both conference facilities were designed to satisfy the needs of the two regional commissions into the twenty-first century. Оба конференционных центра предназначены для удовлетворения потребностей этих двух региональных комиссий в двадцать первом столетии.
In contrast, conference facilities in New York, Geneva and Vienna were to be repeatedly utilized for meetings during that month. И наоборот, в течение этого месяца было запланировано неоднократное использование конференционных помещений в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
The General Assembly has been reviewing the low utilization of the Organization's conference facilities at Nairobi. Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос об ограниченных масштабах использования конференционных помещений Организации в Найроби.
In contrast with commercial conference facilities and hotels, the ESCAP facility has no rental or debt-servicing costs to cover. В отличие от коммерческих конференционных помещений и гостиниц Конференционный центр ЭСКАТО не покрывает расходов по арендной плате или обслуживанию задолженности.
It is understood that the session will be held subject to the availability of conference facilities and services. Следует учитывать, что сессия будет проведена при условии наличия конференционных помещений и обслуживания.
The Chairperson suggested that the most effective way to improve the utilization of conference services was a three-pronged approach. Председателем было выражено мнение о том, что для улучшения показателя использования конференционных услуг целесообразнее всего применять трехвекторный подход.