Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционных

Примеры в контексте "Conference - Конференционных"

Примеры: Conference - Конференционных
The Library programme and budgetary requirements for the 2002-2003 biennium are administered separately from conference services. Программа работы Библиотеки и ее бюджетные потребности на двухгодичный период 2002 - 2003 годов рассматриваются отдельно от конференционных услуг.
Consultations also take place between conference management and the technical secretariats of bodies that consistently underutilize services throughout their sessions. Также проводятся консультации между руководителями конференционных служб и техническими секретариатами органов, которые систематически недоиспользуют такое обслуживание в ходе своих сессий.
The Secretariat should utilize the available performance data to improve the accuracy with which conference resources were allocated to various organs. Секретариату следует использовать имеющиеся данные об исполнении в целях повышения точности распределения конференционных ресурсов среди различных органов.
It was recalled that using conference services flexibly was not always easy to reconcile with the mandate of the given body. Было отмечено, что специфика мандатов конкретных органов в некоторых случаях затрудняет гибкое использование конференционных услуг.
The Committee looked forward to receiving further information on the utilization of the conference facilities at Nairobi. Комитет с нетерпением ждет дальнейшей информации об использовании конференционных помещений в Найроби.
The Committee encouraged the sharing of experience and expertise between conference services managers of the Secretariat and those of the regional commissions. Комитет приветствовал обмен опытом и знаниями между руководителями конференционных служб Секретариата и региональных комиссий.
It also believed that the measures to improve the coordination of conference services should be strengthened. С другой стороны, он считает, что необходимо усилить меры, направленные на улучшение координации конференционных служб.
The Department was devising a Secretariat-wide strategy for technical innovation in conference services and new criteria for servicing meetings held away from Headquarters. Департамент разрабатывает стратегию использования новаторских технологий в конференционных службах во всем Секретариате, а также применение новых критериев для обслуживания заседаний, которые проводятся вне Центральных учреждений.
That clearly illustrated the need to promote the integration of the regional conference centres in the annual planning of conferences and meetings. Это недвусмысленно свидетельствует о необходимости более широкого учета региональных конференционных центров при ежегодном планировании конференций и заседаний.
The encouraging trends in the utilization of the two conference centres continued in 2000 and in the first half of 2001. Обнадеживающие тенденции использования двух конференционных центров сохранились в 2000 году и первой половине 2001 года.
The Committee on Conferences devotes a considerable part of its annual substantive session to review aspects of the work of the conference services of the Department. Комитет по конференциям посвящает значительную часть своей ежегодной основной сессии обзору различных аспектов работы конференционных служб Департамента.
The statistical reports on utilization of conference resources were computerized. Статистические отчеты об использовании конференционных ресурсов переведены в компьютерный формат.
The Committee also discussed with representatives of the Secretary-General the efforts made by the Department to quantify conference servicing costs. С представителями Генерального секретаря Комитет обсудил также усилия Департамента по определению стоимости конференционных услуг.
The human and financial resources approved by the General Assembly had begun to fluctuate, undermining the capacity of conference services to meet demand. Объем людских и финансовых ресурсов, утверждаемых Генеральной Ассамблеей, стал все время изменяться, что отразилось на способности конференционных служб удовлетворять поступавшие к ним запросы.
Some shortcomings have causes that are outside the area of responsibility of conference services. Причины некоторых недостатков находятся за пределами компетенции конференционных служб.
All duty stations should be treated equally, taking into account the actual utilization of conference facilities. Необходимо подходить ко всем местам службы с одинаковыми критериями, принимая во внимание фактическое использование конференционных помещений.
The Committee on Conferences had quite properly devoted considerable attention to the utilization of conference facilities at Nairobi. Комитет по конференциям уделил очень большое внимание использованию конференционных помещений в Найроби.
The Committee expressed satisfaction at the improvement in utilization rates of the conference facilities at Nairobi between 1996 and 1997. Комитет выразил удовлетворение в связи с улучшением показателей использования конференционных помещений в Найроби за период с 1996 по 1997 год.
The practice of sharing responsibility for assigning conference services should be emphasized. Следует особо подчеркнуть практику совместной ответственности за распределение конференционных услуг.
It was noted that publications policy and its implementation were the responsibility of a number of entities besides conference services. Было отмечено, что помимо конференционных служб за разработку и проведение политики в издательской области отвечает еще ряд подразделений.
The terms of reference of the statistical committees reflect their respective intergovernmental setting and conference structure. Круг ведения статистических комитетов отражает их соответствующий межправительственный статус и характер конференционных структур.
The improvement and refurbishing of conference facilities represented a valid use of unspent funds, as did the financing of UNCTAD activities. Использование неизрасходованных средств на модернизацию и переоборудование конференционных помещений, а также на финансирование деятельности ЮНКТАД является обоснованным.
The Rio Group was grateful for the demonstration of video conferencing by members of conference services in Geneva, Nairobi and Vienna. Группа Рио признательна за демонстрацию возможностей в области организации видеоконференций сотрудниками конференционных служб в Женеве, Найроби и Вене.
The level of utilization of the new conference facility by the United Nations Office at Vienna is estimated at around 4 per cent. По оценкам, показатель использования новых конференционных помещений Венским отделением Организации Объединенных Наций составит около 4 процентов.
The share of the contribution of each participating organization would be based on past usage and projections for conference requirements. Доля каждой из участвующих организаций в этом взносе будет рассчитана на основе данных о предыдущем и прогнозируемом использовании ими конференционных помещений.