Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционных

Примеры в контексте "Conference - Конференционных"

Примеры: Conference - Конференционных
In that regard, delegations welcomed the plan to create a P-3 information technology position within the Division of Conference Services at the United Nations Office at Nairobi, but stressed that this alone would not resolve the situation. В этой связи делегации приветствовали план, предусматривающий создание в отделе конференционных служб Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби должности сотрудника по информационным технологиям на уровне класса С-З, однако подчеркнули при этом, что одна лишь эта мера не позволит исправить ситуацию.
Mr. RIESCO (Director of Conference Services), replied to the representative of Cuba, who had requested clarification regarding the publication and distribution in English only of certain documents of the current session of the Commission on Human Rights. Г-н РИЕСКО (Директор конференционных служб) отвечает представительнице Кубы, обратившейся во вторник, 26 марта 1996 года, с просьбой разъяснить, почему некоторые документы нынешней сессии Комиссии по правам человека публикуются и распространяются только на английском языке.
It is important to recall in this connection that there is no underutilization of meetings servicing capacity, that is, of staff resources at Nairobi, as the staffing levels in Conference Services at Nairobi are commensurate with actual workloads and are consistently fully employed. В этой связи важно напомнить, что речь не идет о каком-либо недоиспользовании служб конференционного обслуживания, т.е. сотрудников в Найроби, поскольку их численность в Конференционных службах соответствует фактическому объему работы и обеспечивает их полную загрузку.
The General Assembly had for a long time approved the United Nations Office at Vienna budget with a single D-1 post of Chief of Conference Services. Генеральная Ассамблея долгое время утверждала бюджет Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, в рамках которого предусматривалось финансирование одной должности класса Д1 для руководителя конференционных служб.
At the 2006 Coordination Meeting of Conference Managers agreement was reached on issues that had emerged since the task forces had completed their work, including, in particular, implementation of a proactive document management approach, an initiative pioneered by Headquarters. На координационном совещании руководителей конференционных служб в 2006 году была достигнута договоренность по вопросам, появившимся за период после прекращения целевыми группами своей работы, включая, в частности, вопрос реализации инициативного подхода к управлению документооборотом, впервые предложенного Центральными учреждениями.
On that subject, Cuba wished to know whether the core sample had included the Security Council, since as it had already pointed out on another occasion, the Security Council's working methods and procedures involved an inefficient use of Conference Services. Что касается этой темы доклада, то Куба желает знать, включала ли основная выборка Совет Безопасности, поскольку, как уже отмечалось, его методы и процедуры работы не обеспечивают эффективного использования конференционных услуг.
Its most visible result has been the scrolling list of meeting information displayed on monitors in the Secretariat and Conference Buildings, which provides up-to-date information on scheduled meetings or ongoing meetings of the day. Наиболее видимым результатом стали движущиеся объявления о заседаниях на мониторах в Секретариате и конференционных помещениях, содержащие самую последнюю информацию о запланированных или идущих заседаниях на данный день.
The nine task forces will finalize their work in 2005.Their findings, as adopted by the 2004 and 2005 Coordination Meetings of Conference Managers, will be incorporated into a manual of policies and procedures aimed at increasing the coordination and uniformity of procedures across the system. После утверждения на координационных совещаниях руководителей конференционных служб в 2004 и 2005 годах выводы групп будут включены в руководство по стратегиям и процедурам, призванное обеспечить повышение степени скоординированности и единообразия процедур в рамках всей системы.
2.43 Within the Conference Services Division, substantive responsibility for this subprogramme rests with the Office of the Director and the Central Planning and Coordination Service. модернизации - в соответствии с решениями директивных органов - технических средств в конференционных службах с учетом последних технических достижений, а также информированию Генеральной Ассамблеи о новых технологиях, которые могут быть использованы Организацией для достижения цели своевременного предоставления услуг более высокого качества.
Civil society representatives and business entity representatives will each have a small number of offices available at the Conference venue, as well as meeting space for their use during the Conference. Для представителей гражданского общества и коммерческих организаций будет выделено небольшое число конференционных помещений в месте проведения Конференции, а также помещение для проведения встреч, которые они смогут использовать во время работы Конференции.