The award was sponsored and calculated by technology company IBM and was determined by a computer formula, which measured a player's statistical contribution to his team. |
Премия спонсировалась технологической компанией IBM и вычислялась компьютерной формулой, которая измеряла статистический вклад баскетболиста в игру его команды, лучший по данному показателю получал трофей. |
On May 29, 2001, Malyuk devised a plan - he ordered an expensive laptop from a computer firm and killed the businessman who came to Lebedeva's address, then entered and shot her as well. |
29 мая 2001 года Малюк разыграл целый спектакль - заказал в компьютерной фирме дорогостоящий ноутбук и убил пришедшего в адрес Лебедевой курьера фирмы, а затем застрелил и Лебедеву. |
The Necker cube is sometimes used to test computer models of the human visual system to see whether they can arrive at consistent interpretations of the image the same way humans do. |
Куб Неккера иногда используется для проверки компьютерной модели человеческой системы восприятия, может ли эта модель достичь целостное представление образа тем же способом, что и у человека. |
Since 2010 there have been significant changes in the factory Sairme: a complete re-inventory was made; a mineral water bottling mechanism has changed; the plant was equipped with automated manufacturing facilities and computer technology. |
С 2010 года на заводе Саирме были осуществлены коренные перемены: проведена полная реинвентаризация, заменено оборудование для розлива минеральной воды Саирме и оснащение автоматизированным оборудованием производства и компьютерной техникой. |
Today most professional computer graphics applications available for desktop offer NURBS technology, which is most often realized by integrating a NURBS engine from a specialized company. |
Сегодня большинство профессиональных приложений для компьютерной графики могут работать с NURBS, чаще всего это реализуется включением в эти приложения NURBS-движка, разработанного специализированной компанией. |
The EINSTEIN Program is an automated intrusion detection system for collecting, correlating, analyzing, and sharing computer security information across the federal government to improve our Nation's situational awareness. |
Программа «Эйнштейн» представляет собой автоматизированную систему для сбора, анализа и обмена информацией в области компьютерной безопасности для федерального правительства в целях повышения осведомлённости в общенациональном масштабе. |
At the moment the language ANALITIK exists as a computer algebra system Analitik-2010, which is being developed jointly by the Institute of Mathematical Machines and Systems of the National Academy of Sciences of Ukraine and the Poltava National Technical University. |
На данный момент язык АНАЛИТИК существует в виде системы компьютерной алгебры АНАЛИТИК-2010, которая разрабатывается совместно Институтом проблем математических машин и систем НАН Украины и Полтавским национальным техническим университетом имени Юрия Кондратюка. |
These sets of operations are widely used in computer graphics, CAD, and in EDA (in integrated circuit physical design and verification software). |
Эти наборы операций широко используются в компьютерной графике, САПР и в проектировании электронных схем (физическое расположение элементов интегральных схем и программы проверки). |
His campaign has also accused opponent Phil Angelides' campaign of breaching security protocols in obtaining the file and illegally accessing the Governor's internal computer network, then leaking it to the Los Angeles Times. |
Кампания сопровождалась обвинениями в адрес Фила Ангелидеса во взломе губернаторской компьютерной сети с целью получения конфиденциальной информации; эти сведения просочились в L.A. Times. |
Dave's jump was done by making a stunt double jump in front of a bluescreen, with the body hitting the water and resulting splash being rendered through computer graphics. |
Прыжок Дэйва был сделан на фоне голубого экрана, а тело, падающее в воду и вызывающее всплеск, было добавлено при помощи компьютерной графики. |
Given a force applied to the cue ball (probably resulting from a player hitting the ball with his or her cue stick), we want to calculate the trajectories, precise motion, and eventual resting places of all the balls with a computer program. |
Имея заданное ускорение шара «битка» (предположительно появившегося в результате удара игрока кием по битку), мы хотим вычислить точные траектории движения, скорости и места остановки всех шаров с помощью компьютерной программы. |
Our in-house staff nutritionist can reduce the cost you spend on your supplement in just a few hours using the latest in computer balancing program technology. |
Наш специалист, используя самые последние достижения в компьютерной программной технологии, всего за несколько часов подберет наименее дорогостоящую формулу сбалансированной добавки по Вашему пожеланию. |
At that point in time it had been roughly 10 years since Jobs had been forced out of Apple, and he was already hard at work at his new computer company NeXT, looking forward to the popular adoption of the Internet. |
К тому времени прошло примерно 10 лет с того момента, как Джобса выгнали из Apple, и он уже вовсю работал в своей новой компьютерной компании NeXT в ожидании массового освоения Интернета. |
By multiple layers applied on top of one another, the mutual conversion and transformation of minute physiognomic fragments, digital multi-selection and similar applications of computer graphics. |
Путём многократного наслаивания друг на друга, взаимной конвертации и трансформаций мельчайших физиогномических фрагментов, цифровой мультивыборки и тому подобных приемов компьютерной графики. |
The winner was a computer graphics company that built a three dimensional model of the mine where you can helicopter underground and see where the gold is. |
Победителем стала компания, занимающаяся компьютерной графикой, построившая 3D модель прииска, в которой можно было поднять часть поверхности земли и увидеть, где золото. |
A customized computer database is also being developed at the Commission's office in New York, in order to ensure the swift processing of notification data and to support analytical requirements. |
В канцелярии Комиссии в Нью-Йорке также ведется работа по созданию специальной компьютерной базы данных для беспромедлительной обработки данных, содержащихся в уведомлениях, и обеспечения аналитических потребностей. |
An workshop on "telematics" held at ICTP in Trieste in October dealt with the fundamental aspects of communications and computer technologies and their role in the evolving information networks of the future. |
Проводившийся в октябре в Триестском центре практикум по "телематике" был посвящен основным аспектам коммуникационной и компьютерной технологии и ее роли в создаваемых информационных сетях будущего. |
With respect to computer security with active participants (i.e., attackers), the probability distribution of events are probably not independent nor uniformly distributed, hence, naive Bayesian analysis is unsuitable. |
В случае динамической компьютерной безопасности(то есть с учетом атакующих) случайные события не являются независимыми, следовательно, прямой Байесовский анализ не подходит. |
But ever since the 1970s, computer utopians in California believed that if human beings were linked by webs of computers, then together they could create their own kind of order. |
Но уже с начала 70х годов компьютерные утописты в Калифорнии считали, что если объединить всех людей компьютерной сетью, то вместе они смогут создать свой тип мирового порядка. |
In September 1990, John Carmack, a game programmer for the Gamer's Edge video game subscription service and disk magazine at Softdisk in Shreveport, Louisiana, developed a way to create graphics which could smoothly scroll in any direction in a computer game. |
В сентябре 1990 года Джон Кармак, программист сервиса игровой подписки Gamer's Edge компании Softdisk из города Шривпорт, штат Луизиана, разработал способ отображения компьютерной графики, которая могла плавно прокручиваться в любом направлении. |
The Tribunal informed the Board that it supported the recommendation that the Lawyers and Detention Facility Management Section rely more on a computer database tailored to its needs. |
Трибунал информировал Комиссию о том, что он поддерживает рекомендацию относительно более широкого использования Секцией компьютерной базы данных, составленной в соответствии с ее потребностями. |
The aim of the invention is to increase a cable conductivity associated with a possibility of supplying power to current collectors and for transmitting telephone, television, computer and radio communications signals. |
Целью изобретения является повышение проводимости кабеля с одновременной возможностью электроснабжения приемников электрического тока, а также передачи сигналов телефонной, телевизионной, компьютерной и радиосвязи. |
The Afghan Red Crescent provides a number of women with trainings in sewing, carpet weaving, embroidery, hand-crafts, drawing and calligraphy, computer skills and agricultural skills. |
Афганское общество Красного Полумесяца организует для женщин курсы обучения шитью, ковроткачеству, вышиванию, рукоделию, рисованию, каллиграфии, компьютерной грамотности и навыкам ведения сельского хозяйства. |
With the commenced process of establishing private higher education establishments, most frequently they are founded as branches of renown foreign universities producing specific profiles in the sphere of computer sciences, administrative management, human sciences and alike. |
Частные высшие учебные заведения, как правило, являются отделениями известных зарубежных университетов, готовящих специалистов в компьютерной области и в сфере управления, гуманитарных наук и т.д. |
Bearing in mind the continuous global growth in computer crime, the existence of links between criminal hackers groups in various countries and the fact that cyber-threats bear no relation to national borders, it is vital that international cooperation in the fight against cyber-threats be expanded. |
Принимая во внимание постоянный рост компьютерной преступности в мире, существование связи между хакерскими преступными группировками разных стран, независимости кибернетических угроз от государственных границ, постоянно расширять международное сотрудничество в сфере противодействия киберугрозам. |