His contributions to solid state physics have found numerous useful applications, particularly in the development of improved computer memory units. |
Работы Нееля по физике твёрдого тела нашли многочисленные применения, в особенности в улучшении качеств компьютерной памяти. |
The rendering equation and its use in computer graphics was presented by James Kajiya in 1986. |
Уравнение рендеринга и его применение в компьютерной графике было представлено Джеймсом Кадзией (англ. James Kajiya) в 1986 году. |
Especially the ones smart enough to realise that they are just simulants inside a great big computer game. |
Особенно способностей умников, которые могут осознать, что они лишь симуляции в огромной компьютерной игре. |
You really brought the songwriting computer's words to life. |
В твоих устах написанные компьютерной программой слова обрели жизнь. |
Improvements in computer technology enabled the design and implementation of ocean-atmospheric physical integrated models with an unprecedented resolution power. |
Совершенствование компьютерной технологии позволило разработать и внедрить физические интегрированные модели взаимодействия «океан - атмосфера» с беспрецедентной разрешающей способностью. |
The recent addition of a staff member with extensive computer auditing skills is noteworthy in this regard. |
В этой связи уместно отметить принятие на службу сотрудника, обладающего высокой квалификацией в области компьютерной ревизии. |
"CompMarket" Company mainly specializes in import of modern computer equipment and accessories to Armenia, its retail and wholesale. |
Основными направлениями деятельности компании «Компаркет» является импорт современной компьютерной техники и компьютерных аксессуаров в Армению, розничная и оптовая торговля. |
Worries about globalization and the computer revolution ultimately boil down to the same thing, because globalization is mostly a consequence of new information technology. |
Опасения, связанные с глобализацией и компьютерной революцией - по сути, сводятся к одной проблеме, так как глобализация - лишь следствие новых информационных технологий. |
Costa Rica is today acknowledged to be the healthiest society in Latin America, with high levels of computer literacy. |
Сегодня, по общему признанию, население Коста-Рики находится в наиболее благоприятных условиях среди населения стран Латинской Америки и обладает высоким уровнем компьютерной грамотности. |
In that connection, it was providing materials and training to information technology experts in computer think-tank centres. |
В этой связи оно предоставляет материалы и возможности для обучения для экспертов в области информационной технологии в центрах подготовки специалистов в области компьютерной техники. |
Proxy interviews are encouraged for the disabled and the computer illiterate. |
В отношении инвалидов и лиц, не владеющих компьютерной грамотностью, рекомендуется заполнение вопросников с помощью другого лица. |
The course prerequisite is a degree in electronic and communications engineering, geomatics or software and computer engineering. |
Курс смогут посещать специалисты, обладающие ученой степенью в области электронной коммуникации и технике связи, геоматике или разработке программного обеспечения и компьютерной инженерии. |
In computer architecture, 512-bit integers, memory addresses, or other data units are those that are 512 bits wide. |
В компьютерной архитектуре 512-битными (англ. 512 bit) числами, адресами памяти и другими объектами данных называются те, которые имеют размер в 512 бит (64 байта). |
∙ Maintenance services, computer maintenance, architectural and engineering functions are being outsourced at the United Nations Office at Geneva. |
В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве на внешний подряд передаются услуги по текущему ремонту и эксплуатации помещений, обслуживанию компьютерной техники, а также некоторые архитектурные и инженерные функции. |
In order to facilitate office computer network setting up outlets for computer network connections have been mounted next to the telephone outlets. |
Для возможности создания компьютерной сети в офисных помещениях рядом с телефонной розеткой установлена розетка компьютерной сети. |
The major technology and systems risk findings relate to insufficient segregation of duties amongst staff in the technology area, inadequacies in disaster recovery plans, data backup processes, local area network, Atlas roles and user access rights, computer security, and computer maintenance. |
Выводы в отношении основных технических и системных рисков касаются недостаточно четкого распределения обязанностей между сотрудниками в технической области, неадекватности планов последовательного восстановления данных, процедур дублирования данных, локальной сети, функционирования системы «Атлас» и прав доступа пользователей, компьютерной безопасности и обслуживания компьютерной техники. |
Further accelerated development of computer technology at the beginning of the 21st century did not only allow applying the up-to-date methods of market analysis, but gave new possibilities of computer trading which substantially changed the market prices behaviour. The market became more volatile and variable. |
Дальнейшее ускоренное развитие компьютерной техники в начале 21 столетия не только дало возможность применять новейшие методы анализа рынка, но и привело к новым возможностям компьютерного трейдинга, что существенно изменило поведение рыночных цен. |
From the early days of the computer revolution, researchers and popularizers envisioned "artificial intelligence" as the ultimate killer app (literally, in the case of the computer HAL in the film 2001: A Space Odyssey). |
С первых дней компьютерной революции исследователи и популяризаторы считали «искусственный разум» последним революционным изобретением (буквально, в случае с компьютером HAL в фильме «Космическая одиссея 2001 года»). |
Two-dimensional photographs from the photographic cameras are sent to the computer for computer processing of the photographic material and conversion of said photographs into one three-dimensional revolving digital model of the image of the customer which can be relayed to the screen with the aid of a multimedia projector. |
Двумерные фотоснимки от фотокамер поступают в компьютер для компьютерной обработки фотоматериа- ла и преобразования их в одну объемную поворотную цифровую модель изображения клиента, транслируемую на экран с помощью мультимедийного проектора. |
Although this device closely resembles and mimics the functionality of a two-button computer mouse, it was smaller than most computer mice of the time and had a significantly shorter cord than the standard Super NES controller. |
Хоть устройство как выглядит, так и работает подобно стандартной двухкнопочной компьютерной мыши, она была гораздо меньше, чем компьютерные мыши тех времён, а также имела существенно короткий провод по сравнению со стандартным геймпадом для SNES. |
With respect to the Fund's computer arrangements, the Secretary has initiated an internal study of the implications for the Fund should the United Nations outsource its mainframe computer processing, which is currently under consideration. |
Что касается компьютерной базы Фонда, то Секретарь поручил провести внутреннее исследование последствий для Фонда перехода Организации Объединенных Наций на аренду машинного времени центрального процессора по контракту с внешним подрядчиком, что в настоящее время рассматривается. |
The Section also organizes training sessions on personal computers, including demonstrations and seminars on computer equipment and software applications, prepares specifications and analysis requirements for modification and integration of existing computer applications. |
Секция также организует курсы обучения пользователей персональными компьютерами, в том числе проводит демонстрационные занятия и семинары для обучения пользованию компьютерной аппаратурой и программным обеспечением, подготавливает спецификации и анализирует потребности в модификации и интеграции существующих компьютерных систем. |
Computer programs are essentially trees, and when you make art with a computer program, there's kind of a problem. |
Когда вы создаёте какой-нибудь объект с помощью компьютерной программы, то может возникнуть следующая проблема. |
As the computer software and special trading and analytical software improve, the Chaos Theory becomes even more developed in the financial markets. Bill Williams uses new computer possibilities in the relatively stable markets. |
По мере развития компьютерной техники и специального торгово-аналитического программного обеспечения, Теория Хаоса на финансовых рынках получает свое развитие. |
After graduating from college Roman Isnyuk has found out about the IDEA Training Center opened in Stryi, where one can attend the computer courses, initiated by the Microsoft aimed at developing basic computer skills and at improving the already existing knowledge. |
Андрей Плясунов - 14-летний ученик средней школы Луганска. На курсы по компьютерной грамотности его записала мама, которая переживала из-за «долгое и опасное», по ее словам «сидение сына в сети Интернет». |