In that regard, under the partnership with the University of Cadiz, all the necessary data will be processed by a computer program developed by the University to be included in the current prediction model. |
В этих целях и в рамках партнерства с Университетом Кадиса все необходимые данные будут обработаны с помощью компьютерной программы, разработанной в Университете Кадиса, и учтены в рамках модели прогнозирования течений. |
Table 4 shows there was an increase in the percentage of recommendations made relating to computer security and Atlas user access and a decrease in the percentage of recommendations relating to disaster recovery plans. |
В таблице 4 показано, что доля вынесенных рекомендаций, связанных с компьютерной безопасностью и доступом пользователей к системе «Атлас» увеличилась, а доля рекомендаций, связанных с планами послеаварийного восстановления данных, уменьшилась. |
(c) Technical banks will be organized, developed and integrated into a standardized access system connected to the ECLAC computer network and the economic and social information system of the United Nations. |
с) технические материалы: будут создаваться и расширяться банки данных, которые будут интегрироваться в систему стандартизированного доступа, связанную с компьютерной сетью ЭКЛАК и системой экономической и социальной информации Организации Объединенных Наций. |
Article 24 of the Copyright and Related Rights Act states that anyone in lawful possession of a copy of a computer program or database has the right, without the consent of the author or copyright owner and without payment of royalties: |
Согласно статье 24 указанного закона, лицо, правомерно владеющее экземпляром компьютерной программы или базы данных, вправе без согласия автора или иного обладателя авторских прав и без выплаты авторского вознаграждения: |
upgrade of a computer network among the government agencies dealing with counter-terrorism, on one hand, and within the government agencies themselves; |
совершенствование компьютерной сети, связывающей, с одной стороны, государственные ведомства, занимающиеся борьбой с терроризмом, а с другой - различные подразделения одного и того же ведомства; |
Support the reduction and as far as possible the removal of social, financial and technological barriers restricting public access to telecommunications networks, such as high connection costs and poor connectivity, as well as lack of basic computer literacy; |
Оказывать поддержку снижению и, по возможности, устранению социальных, финансовых и технических барьеров, ограничивающих доступ общественности к телекоммуникационным сетям, в частности таких, как высокая плата за подключение и некачественное подключение, а также отсутствие элементарной компьютерной грамотности. |
(a) All enterprises in the construction and building sector (contracting and public maintenance), the cleaning and transport sector and the clothing industry which, according to the information in the Ministry's computer database, have 200 or more employees; |
а) всем предприятиям строительного сектора (подрядные работы и государственное материально-техническое обслуживание), секторы уборки улиц, транспортного сектора и текстильной промышленности, которые, согласно информации в компьютерной базе данных министерства, имеют 200 или более работников; |
41 schools (66%), in addition to the two compulsory subjects, teach also some other subjects in Estonian, e.g. physical education, art, or computer classes (in Ida-Viru County 14 schools, 64%) |
в 41 школе (66%), помимо двух обязательных предметов, обеспечивается преподавание на эстонском языке и еще нескольких других предметов, например физкультуры, художественного воспитания или компьютерной грамотности (в 14 школах (64%) уезда Ида-Вирумаа). |
(c) The development and promotion of best practice in situational awareness and strategic warning and event response, including the development of national computer emergency response teams to conduct and coordinate these activities between all nations; |
с) развитие и поощрение передовой практики в сфере информирования о ситуациях, стратегического предупреждения и реагирования на инциденты, включая создание национальных групп по реагированию на чрезвычайные ситуации в компьютерной сфере с целью осуществления такой деятельности и координации ее проведения во всех странах; |
The Department of Passports, Immigration and Nationality is linked by computer network to the Department of Public Security in order to facilitate, inter alia, the implementation of regulations, the capture of wanted persons, and the implementation of criminal registration measures; |
Департамент по вопросам выдачи паспортов, иммиграции и гражданства с помощью компьютерной сети связан с Департаментом общественной безопасности, что облегчает, в частности, соблюдение соответствующих положений, поимку находящихся в розыске лиц, а также осуществление мер по регистрации преступников; |
(c) To improve women's and girls' access to information technologies by enrolling them in programmes of computer literacy and securing their access to new technologies; |
с) улучшить для женщин и девочек возможности доступа к информационным технологиям за счет организации для них учебных программ по компьютерной грамотности и посредством обеспечения доступа к новым технологиям; |
Lack of capacity to be able to provide computers in adult education and literacy centres so as to teach computer literacy to students, and shortage of modern teaching aids; |
отсутствие возможностей для оснащения центров обучения взрослых и повышения уровня грамотности компьютерами, необходимыми для обучения учащихся компьютерной грамотности, и дефицит современных учебных пособий; |
The estimate includes a net increase of $131,900, which relates to the extension and upgrading of computer cabling and upgrading of the telephone system; |
В смете предусматривается увеличение расходов на 131900 долл. США, что связано с работой по расширению и модернизации компьютерной кабельной сети и модернизации системы телефонной связи; |
Offering computer and language skills training specifically targeted at women; focusing on distance education at home or community centres; and offering training courses to women in telecentres at low cost; |
ё) обеспечение компьютерной и языковой подготовки, специально предназначенной для женщин; развитие в первую очередь дистанционного образования на дому или в общинных центрах; и организация учебных курсов для женщин в телекоммуникационных центрах по низкой стоимости; |
Increasing computer literacy among students in higher institutions and universities [by 50 per cent] and in junior and high schools [by 25 per cent by 2015]; |
ё) повышение компьютерной грамотности среди учащихся высших учебных заведений и университетов [на 50%] и учащихся младших и старших средних школ [на 25% к 2015 году]; |
To introduce the participants to the very latest in computer and safety technology and to provide the opportunity to acquire training up to certificate level in order to generate a health and safety culture; |
ознакомление участников с самыми последними достижениями в области компьютерной технологии и техники безопасности и предоставление возможности прохождения учебной подготовки до дипломного уровня с целью получения знаний в области здравоохранения и техники безопасности; |
Computer based modeling; expert based judgements. |
Создание компьютерной модели; оценка, основанная на мнениях экспертов. |
Holding training courses for Comorian students residing in Cairo in various uses of the computer (secretarial work, accounting, journalism, web design) to raise capabilities and enable them to return to the Comoros and contribute to its development; |
Проведение учебных курсов для студентов из Коморского Союза, живущих в Каире, по различным областям использования компьютерной техники (секретарские функции, бухгалтерия, журналистика, дизайн веб-сайтов) с целью повышения их потенциала и обеспечения возможности для их возвращении на Коморы и участия в развитии этой страны. |
On this day students of the Institute of Computer Technologies and Computer Engineering received diploma of scientific master. |
В этот день диплом научного магистра получили студенты Института Информационных Технологий и Компьютерной Инженерии. |
Institute of Computer Technology Certificate in Computer Studies, 1980 |
Институт компьютерной технологии - свидетельство о прохождении курса "Основы вычислительной техники", 1980 год |
Computer literacy, Tailoring and Embroidery training introduced. |
Организация подготовки в целях привития навыков компьютерной грамотности, вышивания и портняжного дела. |
Development started in 1976 at the Computer Laboratory of Cambridge University and it was headed by Dr. Martin Richards. |
Разработка началась в Компьютерной лаборатории Кембриджского университета и возглавлялась Мартином Ричардсом. |
He was giving a presentation at the Fall Joint Computer Conference in 1968. |
Он выступал на компьютерной конференции Fall Joint в 1968 году. |
In the last two years he was Director of Computer Graphics and Interactive Media research. |
В последние два года он был директором компьютерной графики и интерактивных Медиа-исследований. |
Deepak Garg, head of the Foundations of Computer Security Group. |
Дипак Гарг, руководитель группы основ компьютерной безопасности. |