In other cases, computer scientists approached the FedStats working group about possible information technology research collaborations. |
В других случаях специалисты в области компьютерной техники обращались к Рабочей группе FedStats с предложениями о возможном сотрудничестве в проведении исследований по вопросам информационной технологии. |
The responsibilities of this Section would include computer and communications services. |
В круг ведения этой секции будут входить обслуживание компьютерной техники и обеспечение связи. |
The centres offer free computer literacy courses, English lessons and essential consultations with psychologists and other medical professionals. |
Молодежные центры предоставляют бесплатные услуги по обучению компьютерной грамотности, изучению английского языка, получению необходимых консультаций психологов и других медицинских специалистов. |
There was also a need for increased office space and computer equipment for the members of the Commission and for additional hardware and software. |
Кроме того, была отмечена необходимость в расширении служебных помещений и базы компьютерной техники для членов Комиссии, а также в дополнительной аппаратуре и программном обеспечении. |
A computer program that can harm a computer by displaying messages, deleting files, or even destroying the computer's operating system. |
Компьютерной программы, которые могут причинить вред компьютеру при отображении сообщения, удалять файлы и даже уничтожить компьютер операционной системы. |
Penal Code enacts following crimes: computer sabotage, damaging of connection to computer network, spreading of computer viruses. |
В Уголовном кодексе предусмотрены следующие преступления: компьютерный саботаж, повреждение связи с компьютерной сетью, распространение компьютерных вирусов. |
Other facilities: one computer room, one computer lab, one reading room, equipped with computers: 35 computer work places. |
Другие средства: 1 компьютерный класс, 1 лаборатория компьютерной техники, 1 читальный зал, оборудованный компьютерами: всего 35 компьютерных рабочих мест. |
So, in computer graphics and computer user interface design, there is a term called affordances. |
В области компьютерной графики и дизайна интерфейса человек-машина, есть такой термин - позволительность. |
A high percentage of girls attended computer classes at the business training centre and computer knowledge centre in Dominica. |
Большое число девочек посещали компьютерные классы в учебном бизнес-центре и центре компьютерной подготовки в Доминике. |
The computer lab consists of 16 outdated computers, one computer for every 75 students. |
Что касается компьютерной лаборатории, то в ней имеется 16 устаревших компьютеров: один компьютер на каждые 75 студентов. |
It will provide advice regarding the Commission's needs for computer hardware and software and maintain the organization's computer network. |
Она будет оказывать консультационную помощь в вопросах оценки потребностей Комиссии в компьютерном аппаратном и программном обеспечении и обеспечивать работу компьютерной сети организации. |
In the 2008-2009 academic year, schools in Ashgabat and the provinces will be equipped latest-generation computer technology and modern computer programmes. |
В 2008-2009 учебном году школы города Ашхабада и велаятов пополнятся компьютерной техникой последнего поколения в комплекте с современными компьютерными программами. |
All frontier posts have a computer network on which the required data are recorded and retained using high quality computer programs and systems. |
Все пограничные пункты связаны между собой компьютерной сетью, в которой регистрируются и хранятся требуемые данные с использованием высококачественных компьютерных программ и систем. |
Half of all recorded computer crimes involve unauthorized access to computer information. |
Половина зафиксированных компьютерных преступлений в мире относится к несанкционированному доступу к компьютерной информации. |
A program of teaching computer literacy specially developed by the Company lets anybody, even a newbie who has never worked with computer, feel at ease in the computer world. |
Специально разработанная Корпорацией программа обучения компьютерной грамотности позволит любому, даже новичку, который ни разу не работал с компьютером, быстро освоиться в компьютерном мире. |
Not like computer memory. It's not at all like computer memory. |
Не памяти наподобие компьютерной. Это вовсе не похоже на компьютерную память. |
There has been a growing number of computer schools, the inclusion of computer subjects in the elementary, secondary and tertiary educational levels (academic or vocational-technical degree) and the increasing number of Filipino professionals in computer, electronic and information technology. |
Растет число компьютерных классов, все чаще компьютерные дисциплины включаются в системы начального, среднего и высшего образования (научный или профессионально-технический уровень), и все больше филиппинцев профессионально владеют компьютерной, электронной и информационной технологией. |
This type of weakly simple polygon can arise in computer graphics and CAD as a computer representation of polygonal regions with holes: for each hole a "cut" is created to connect it to an external boundary. |
Этот тип слабо простых многоугольников может возникнуть в компьютерной графике и в системах CAD в качестве компьютерного представления многоугольных областей с полостями - для каждой полости создаётся «разрез» для соединения с внешней границей. |
It is becoming more common to be created by means of 3D computer graphics, though 2D computer graphics are still widely used for stylistic, low bandwidth, and faster real-time rendering needs. |
Она становится всё более употребимой путём создания трёхмерной компьютерной графики, хотя двухмерная компьютерная графика остаётся широко используемой для нужд стилистического, с меньшим потоком данных или более быстрого рендеринга в реальном времени. |
To detect these crimes, providers of computer information services are obliged to cooperate with court and pre-trial proceeding authorities in the collection and recording of computer data by applying special technical means. |
С тем чтобы установить такие преступления, поставщики компьютерной информации обязаны сотрудничать с судебными следственными органами в сборе и учете компьютерных данных, используя при этом специальные технические средства. |
The rapid pace of change of computer technology in the last 25 years, notably from centralized mainframe computing to distributed processing on desktop computers, has altered some of the basic assumptions regarding common provision of computer services. |
Быстрое развитие компьютерной технологии за последние 25 лет, особенно переход от централизованного компьютерного обслуживания к децентрализованной работе на персональных компьютерах, привело к изменению некоторых из основных посылок, касающихся предоставления компьютерных услуг в формате общей службы. |
In today's information age, the ability to use a computer is indispensable in many this reason, a computer training programme was included in the curriculum for the career guidance year. |
Сегодня в информационный век для занятия многими профессиями необходимо умение работать с компьютером, поэтому в программу проведения года профессиональной ориентации включены курсы компьютерной грамотности. |
HEEP is a non-profit association in charge of promoting free exchange of computer programmes, systems and concepts between its members in the fields of civil engineering, transportation and management with the aim of increasing the effectiveness of computer usage. |
ПООДС является некоммерческой ассоциацией, содействующей свободному обмену компьютерными программами, системами и концепциями между ее участниками в областях гражданского строительства, транспорта и управления с целью повышения эффективности использования компьютерной техники. |
The debate in Germany has evolved around the increasing use of scanned images of legal counsel's signature to authenticate computer facsimiles containing statements of appeals transmitted directly from a computer station via modem to a court's facsimile machine. |
Дискуссия в Германии развивалась вокруг вопроса о все более широком использовании отсканированных изображений подписи адвоката для удостоверения подлинности компьютерных факсимильных сообщений, содержащих ходатайство об обжаловании и препровождаемых непосредственно от компьютерной станции через модем на факсимильное устройство суда. |
IPSF's head office in Chitral, Pakistan also has a computer literacy center, where indigenous youths were able to receive a free education, learning basic computer skills to better equip them for modern job markets. |
В главном отделении ФВКН в Читрале, Пакистан, также имеется центр формирования компьютерной грамотности, в котором молодежь из числа коренных народов может получать бесплатное обучение, осваивая базовые компьютерные навыки, с тем чтобы быть лучше подготовленной к требованиям современных рынков труда. |