In recent years, there have been attempts to attract high-technology firms to Bermuda in an effort to develop a centre for computer technology in the Territory. |
В последние годы предпринимались попытки привлечь на Бермуды располагающие высокими технологиями фирмы для создании в территории центра компьютерной технологии. |
Well, what do you think about my proposal for updating the computer office system? |
Так что ты думаешь о моем предложении по поводу усовершенствования компьютерной системы в офисе? |
The devices in our brain are some sort of wireless computer network? |
Хочешь сказать, что устройства в нашем мозгу некий вид беспроводной компьютерной сети? |
Measures have been taken to enhance these information centres within the Department's existing budgetary resources, including provision of computer equipment and staff training. |
Были приняты меры по укреплению этих информационных центров в рамках имеющихся у Департамента бюджетных ресурсов, включая оснащение компьютерной техникой и обучение сотрудников. |
Three-dimensional seismic data acquisition, modelling and interpretation represent a recent technological innovation, coming as a direct consequence of the growth in computer technology, particularly parallel processing. |
Получение трехмерных сейсмических данных, моделирование и расшифровка представляют собой технологическое новшество последнего времени, являющееся непосредственным результатом развития компьютерной техники, особенно параллельной обработки данных. |
When the development of the computer network of the User Services is successfully completed, the users can login to place the order on-line. |
По завершении работы над созданием компьютерной сети обслуживания пользователи смогут подключаться к ней и направлять свои заказы в режиме онлайн. |
Rapid development in computer technology has improved the hardware and software technologies used by forest-based industries to improve the productivity and quality of products. |
Быстрое развитие компьютерной технологии способствовало совершенствованию вычислительной техники и программных технологий, применяемых в лесной промышленности в целях повышения производительности производства и улучшения качества продукции. |
(e) Training for end-users of the computer application(s). |
ё) конечные пользователи компьютерной техники. |
The Panel considers that a causal link between this additional expense and the loss of the Claimant's computer has been established by the Claimant. |
Группа уполномоченных считает, что причинно-следственная связь между такими дополнительными расходами и утратой компьютерной системы Заявителя была подтверждена Заявителем. |
The man-machine-interface was realised under a standard graphical environment and the workstations can be installed at any place within a plant-wide computer network. |
Интерфейс человек-машина реализуется в стандартной графической среде, а рабочие станции могут быть установлены в любой точке компьютерной сети предприятия. |
The provision of upgraded computer equipment and staff training advanced efforts by the centres to broaden their information outreach to local constituents, particularly schools and educational institutions. |
Предоставление современной компьютерной техники и обеспечение профессиональной подготовки сотрудников способствовали активизации деятельности центров, направленной на расширение их информационного охвата местных партнеров, в частности школ и учебных заведений. |
Other major beneficiaries from space technology investments and spin-offs include transportation, environmental monitoring, public safety and computer and information technology sectors. |
К другим важным областям, получающим прямые и побочные выгоды от инвестиций в космические технологии, относятся транспорт, экологический мониторинг, обеспечение безопасности населения и секторы компьютерной и информационной технологии. |
Many reference books, foreign language manuals, dictionaries and books on computer technology intended for children and adolescents are being imported by private individuals and organizations. |
Для детей и подростков частными лицами и организациями импортируется много справочной литературы, учебных пособий по изучению иностранных языков, словарей, литературы по компьютерной технике и т.д. |
The fact that children are being given the opportunity of access to the Internet, the international computer information network, is a reflection of the openness of information. |
Информационная открытость выражается в том, что у детей появляется возможность доступа к международной компьютерной информационной системе Интернет. |
Its plans to improve the storage conditions of medicines include the installation of an integrated computer software system compatible with the rest of the country. |
Ее планы по улучшению условий хранения медикаментов предусматривают установку комплексной системы программного обеспечения, совместимой с компьютерной системой, функционирующей на остальной части страны. |
(e) Crime involving computer or other technology; |
(ё) преступления с использованием компьютерной и другой технологии; |
Some charitable associations also engage in adult education activities in which they organize vocational training courses to teach women and girls various handicraft and computer skills with a view to improving their socio-economic conditions. |
Некоторые благотворительные ассоциации также участвуют в мероприятиях по образованию взрослых, в рамках которых они организуют курсы профессиональной подготовки с целью обучения женщин и девушек различным ремеслам и компьютерной грамотности, с тем чтобы улучшить их социально-экономическое положение. |
Another is the active participation of UNIDIR in the annual meetings of the European Working Group on Information and Documentation, which aims at improving computer connectivity among institutes and related organizations in Europe. |
Другим примером является активное участие ЮНИДИР в ежегодных заседаниях Европейской рабочей группы по информации и документации, созданной в целях улучшения компьютерной связи между институтами и смежными организациями в Европе. |
Australia does not see benefit in other arms of the United Nations duplicating work which is being done elsewhere in relation to computer security or misuse. |
Австралия не видит смысла в том, чтобы другие органы Организации Объединенных Наций дублировали работу, которая проводится в настоящее время в мире в связи с вопросами безопасности или неправомерного использования компьютерной техники. |
Rising unemployment levels and deterioration of the wage distribution was first seen in the early 1970s, prior to the spread of the computer. |
Рост безработицы и ухудшение положения в сфере распределения заработной платы были отмечены впервые в начале 70-х годов, то есть еще до распространения компьютерной техники. |
Simultaneously, technical and management training needs are being identified and developmental programmes implemented, to include English-language and computer literacy training. |
Одновременно изучаются потребности в подготовке технических и управленческих кадров и осуществляются программы повышения квалификации, включая обучение английскому языку и компьютерной грамотности. |
Technology in education - especially computer literacy and access to the Internet - has emerged as a new priority. |
В последнее время на первое по важности место выходят вопросы технологии в сфере образования, особенно компьютерной грамотности и доступа к сети Интернет. |
Training, consultancy services and technical support for communication, computer and metering infrastructure and software tools; |
Профессиональная подготовка, консультативные услуги и техническая поддержка по вопросам связи, компьютерной и измерительной инфраструктуры, а также программного обеспечения. |
e) What is the computer literacy level among key personnel? |
ё) каков уровень компьютерной грамотности у ведущих специалистов? |
Promoting computer literacy and lifelong learning; |
поощрение компьютерной грамотности и непрерывного образования; |