ATP offers skills training in auto mechanics, hairdressing, tailoring, earth-moving equipment operation and computer hardware repair. |
В рамках ПОРП учащиеся овладевают профессиями автомехаников, парикмахеров, портных, операторов землеройных машин и техников по ремонту компьютерной аппаратуры. |
At TEDxUSC, computer graphics trailblazer Paul Debevecexplains the scene-stealing technology behind Digital Emily, adigitally constructed human face so realistic it stands up tomultiple takes. |
На TEDxUSC пионер в области компьютерной графики ПолДебевек объясняет захватывающую технологию, лежащую в основецифровой Эмили, созданного цифровым способом лица настолькореалистичного, что оно не проигрывает в сравнении скинокадрами. |
The monitoring process has been strengthened through the connection of all air, land and sea exit/entry points by means of a computer network. |
Процесс этого контроля был ужесточен посредством обеспечения связи со всеми воздушными, наземными и морскими пунктами выезда и въезда в страну в рамках единой компьютерной сети. |
IT deals with the use of electronic computers and computer software to convert, store, protect, process, transmit and retrieve information, securely. |
В частности, ИТ имеют дело с использованием компьютер ов и программного обеспечения для хранения, преобразования, защиты, обработки, передачи и получения информации. Специалистов по компьютерной технике и программированию часто называют ИТ-специалистами. |
Despite being the first implemented computer game-preceded only by theorized chess programs-and featured in a Life magazine article, the game was largely forgotten, even by video game history books. |
Хотя Bertie стала первой реализованной компьютерной игрой - ей предшествовали только теоретические шахматные программы, - и обозревалась в статье журнала Life, она была практически полностью забыта и не упоминалась даже в книгах по истории компьютерных игр. |
The department of IVR-Systems and Media Gateways is an OEM (Own Equipment Manufacturer) in the areas of computer telephony and TDM/ IP Signaling. |
Отдел "IVR-Systems and Media Gateways" (IVR-системы и сетевые шлюзы) является производителем комплексного оборудования собственной разработки для области компьютерной телефонии и TDM/ IP сигнализации. |
The term was first used in computer graphics in a 1982 paper by Scott Roth to describe a method for rendering constructive solid geometry models. |
Этот термин впервые использовался в компьютерной графике в 1982 году в публикации Скотта Рота (англ. Scott Roth), который применил его для описания метода рендеринга CSG-моделей. |
Operator's Workbench is the specialized software intended for the computer processing and saving of testing results received from the flaw detector archive. |
Наличие автоматизированного рабочего места дефектоскописта (АРМ-дефектоскописта) это программный комплекс, предназначенный для компьютерной обработки и хранения данных о результатах контроля, полученных из архива дефектоскопа. |
With transaction-based applications such as network routing and web-site serving greatly increasing in the last decade, the computer industry has re-emphasized capacity and throughput issues. |
С распространением приложений, базирующихся на использовании транзакций, таких, как сетевая маршрутизация и обслуживание веб-сайтов, в компьютерной индустрии вновь появился акцент на ёмкости и пропускной способности. |
This will require the installation/upgrading of computer hardware and software and the development and adoption of electronic publishing technology for NEMS information. |
Для этого необходимо оснащение компьютерной техникой и программным обеспечением; разработать и внедрить технологию электронной публикации информации НСМОС. |
Spasim is a 32-player 3D networked space flight simulation game and first-person space shooter developed by Jim Bowery for the PLATO computer network and released in March 1974. |
Spasim (сокращение от англ. «space simulation» (рус. космический симулятор)) - трёхмерная многопользовательская компьютерная игра, разработанная Джимом Боуэри для компьютерной системы PLATO и выпущенная в марте 1974 года. |
The rest of the film is modern computer animation, which uses bright, offbeat colors to evoke the natural landscape of China. |
Остальная часть фильма выполнена с помощью современной компьютерной анимации, которая использует яркие и необычные цвета, для того чтобы выделить природный ландшафт Китая и продемонстрировать всю его красоту и загадочность. |
The computer pioneer - now more than 100 years old - also provides software and consultancy services, as well as powerful business computers. |
Основоположник компьютерной отрасли, которому сегодня уже больше 100 лет, предлагает кроме того программное обеспечение и консультационные услуги, а также мощные компьютеры для бизнеса. |
We expect nuclear-capable States not to resort to non-explosive techniques, including laser ignition, computer simulation or hydro-nuclear and laboratory testing to further refine their nuclear arsenals. |
Мы надеемся на то, что располагающие ядерным потенциалом государства не будут прибегать к другим технологиям невзрывного действия - лазерному воспламенению, компьютерной имитации или гидро-ядерным и лабораторным испытаниям для дальнейшего совершенствования своих ядерных арсеналов. |
The General Service (Other level) post requested for the Geneva office would provide for a computer assistant/accounting clerk. |
Должность категории общего обслуживания (прочие разряды), запрошенная для отделения в Женеве, предназначена для технического сотрудника по компьютерной поддержке/бухгалтерскому учету. |
The collaborative inter-census training programme for sub-Saharan African nationals in the use of sampling techniques, census cartography and computer data processing completed its programme of activities in 1991. |
Совместная программа подготовки кадров для граждан стран Африки, расположенных к югу от Сахары, которая проводилась в период между переписями и была посвящена вопросам использования методов выборки, картографии переписей и компьютерной обработки данных, была завершена в 1991 году. |
Additional requirements of $166,700 were due to the upgrading of the mission computer infrastructure with software and hardware applications to meet New York Headquarters requirements. |
Дополнительные потребности в размере 166700 долл. США возникли в связи с необходимостью совершенствования компьютерной инфраструктуры Миссии путем внедрения программного обеспечения и технических средств, отвечающих требованиям Центральных учреждений в Нью-Йорке. |
In 1994/1995, young women predominated in all of them, with the exception of architecture and urbanism, mathematics and computer and engineering science, religion and theology. |
Как видно из таблицы, в 1994/95 году молодые женщины преобладали во всех многочисленных областях высшего образования за исключением архитектуры и городского строительства, математики, компьютерной техники, инженерно-технических наук, религии и теологии. |
At this time, language versions of the draft resolution are not available owing to a systemwide computer malfunction. |
В настоящий момент тексты проекта резолюции, переведенного на официальные языки Организации Объединенных Наций, отсутствуют вследствие сбоя в работе компьютерной сети во всей системе. |
Efforts made in international and domestic capacity-building included access to additional computer forensics and video analysis capabilities for United States and international wildlife enforcement officers. |
Предпринимаются усилия по повышению международного и внутреннего потенциала, включая доступ к судебной компьютерной базе и расширение возможностей видеоанализа для американских и международных сотрудников по обеспечению соблюдения законов об охране диких животных и растений. |
(b) Accelerate investment in ICT human capacity-building and promote computer literacy and life-long learning; |
Ь) осуществить в ускоренном порядке инвестиции в создание кадрового потенциала в области ИКТ и способствовать повышению компьютерной грамотности и обучению людей на протяжении всей их жизни; |
Private sector contributions included a Benetton promotional campaign and the donation of the discussion software used on the Year's web site by the O'Reilly computer company. |
Примерами вклада частного сектора являются, в частности, рекламная кампания «Бенеттон» и безвозмездное предоставление компьютерной компанией «О-Рейли» программного обеспечения для дискуссий на веб-сайте Года. |
For instance, the BPoA contains explicit targets on the investment-to-GDP ratio, computer literacy among students, and the number of undernourished people. |
Например, в БПД содержатся четко выраженные цели, касающиеся соотношения между инвестициями и ВВП, компьютерной грамотности среди учащихся и числа хронически недоедающих людей. |
A series of skills-training courses on sewing, computer, fitness, English language, first aid, video and camera operation, hairdressing and ceramics were conducted in all 15 WPCs. |
Во всех 15 центрах по осуществлению программ в интересах женщин (ЦПЖ) работали учебные курсы по швейному делу, компьютерной технике, физкультуре, изучению английского языка, оказанию неотложной помощи, использованию видеокамер и фотокамер, парикмахерскому делу и производству керамики. |
Since the influence of exchange rates on computer and software prices in Europe are uncertain, no corrections have been made for US dollar-Euro exchange rate changes. |
Поскольку влияние курсов валют на цены компьютерной аппаратуры и программного обеспечения в Европе точно не известно, поправок на изменение курса доллара США к евро сделано не было. |