Английский - русский
Перевод слова Computer
Вариант перевода Компьютерной

Примеры в контексте "Computer - Компьютерной"

Примеры: Computer - Компьютерной
As part of the efforts to resolve these problems the United States and the Russian Federation have already held productive discussions within the framework of the Defence Consultative Group on resolving the potential year 2000 computer problem. В рамках усилий по решению этих проблем Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки уже проведены продуктивные обсуждения по разрешению потенциальной компьютерной проблемы в 2000 году по линии Консультативной группы по оборонным вопросам.
Control has now passed largely into the hands of thousands of money traders who can move billions of dollars across boundaries with a single click of a computer mouse. Сейчас контроль в основном находится в руках многих тысяч людей, которые занимаются торговлей деньгами и могут переправлять миллиарды долларов через границы одним нажатием компьютерной мыши.
It is also not clear what impact, if any, the recent advances in communication and computer technology have had on these offices. Кроме того, неясно, как повлияли на работу этих отделений последние технические достижения в области связи и компьютерной техники и повлияли ли они на нее вообще.
A collaborative curriculum development project among the four western provinces and two territories has led to the development of curriculum matched for computer software. В рамках проекта по совместной разработке учебной программы для четырех западных провинций и двух территорий была подготовлена учебная программа, которую можно использовать в виде компьютерной программы.
Article 6, paragraph 3, dealt with a very narrow area of practice, and more recent applications, particularly the new XTML computer technology and signature applications, would probably not meet the standards it defined. Пункт З статьи 6 касается очень узкой сферы деятельности, а последние виды практического использования, особенно новой компьютерной технологии с модульным языком XTML и подписей, уже не будут, вероятно, соответствовать установленным стандартам.
Beginning May 2002, we are utilizing photographs printed on certificates of residence digitally registered on the computer database of the Ministry of Government Administration and Home Affairs for screening before issuing a new passport. Начиная с мая 2002 года мы используем на удостоверениях о месте жительства цифровые фотографии, которые хранятся в компьютерной базе данных министерства по делам правительственной администрации и внутренних дел, которое, прежде чем выдать новый паспорт, проводит тщательную проверку.
In an effort to encourage computer literacy and broaden local opportunities, the Chief Minister announced, in January 2001, a ban on duties on computers imported for educational purposes. В рамках усилий по поощрению компьютерной грамотности и расширения местных возможностей главный министр заявил в январе 2001 года о запрещении взимания налогов с компьютеров, ввозимых в образовательных целях28.
Providing Africa with the hardware and other computer technology it needs is the only way to give us access to the knowledge that accelerates development and, which, in turn, will help to close the digital divide. Передача Африке необходимых ей аппаратных средств и другой компьютерной технологии является единственным средством предоставления нам доступа к знаниям, ускоряющим развитие, и, в свою очередь, способствующим преодолению пропасти в области информационных технологий.
Even when and where there are available ICT hardware and software, people with disabilities face problems of accessibility ranging from physical barriers to the lack of assistive computer technology and inaccessible multimedia design. Даже когда имеются оборудование и программное обеспечение ИКТ, люди с инвалидностью сталкиваются с проблемами доступности этих ресурсов, начиная с физических барьеров и кончая отсутствием вспомогательной компьютерной технологии и применением недоступных для них мультимедийных средств.
Additionally, a significant issue in this area that still has to be addressed is the accessibility of people with disabilities to new and emerging information technologies through computer literacy. Кроме того, один из существенных нерешенных вопросов в этой области - это обеспечение доступа людей с инвалидностью к новейшим информационным технологиям на основе программ компьютерной грамотности.
The centre also offers Lithuanian language, computer literacy and sewing courses for teenagers and adults, as well as choreography, music, art and dancing classes. В центре работают также курсы литовского языка, компьютерной грамотности и кройки и шитья для подростков и взрослых, а также хореографический, музыкальный, изобразительных искусств и танцевальный классы.
With respect to realizing this goal, the presentation insisted on the importance of visualizing a location's various landscapes from various viewpoints, using as much available geographical information as possible, as well as the GIS and computer graphics tools. Оратор отметил, что для достижения этой цели важное значение имеет создание ряда изображений ландшафта города, полученных с различных точек наблюдения, с как можно более широким привлечением имеющейся географической информации, а также с применением ГИС и компьютерной графики.
The Department of Immigration needs assistance to issue digital visas (these are currently still handwritten) and there is a need to purchase computer scanning machines for use at border points, particularly the airport. Департамент иммиграции нуждается в помощи для изготовления цифровых виз (визы в настоящее время оформляются вручную) и закупки компьютерной сканирующей аппаратуры для использования на пограничных пунктах, особенно в аэропорту.
An achievable aim could be to pool best practices to be made available to United Nations Headquarters and in-country teams, particularly with regard to innovative new practice using computer technology to compile and process large quantities of context-specific data. Реальной целью могло бы стать объединение передового опыта, который будет накоплен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и страновых группах, особенно в отношении новаторских видов практики использования компьютерной технологии для сбора и обработки большого объема данных о конкретных ситуациях.
The current R&D portfolio has also shifted from sectors such as electrical and mechanical engineering, geological sciences, physics and chemistry to computer, medical and biological sciences. Нынешняя структура портфеля НИОКР также сдвигается от таких секторов, как электротехническая и машиностроительная промышленность, геологические науки, физика и химия, в сторону компьютерной техники, медицины и биологии.
Various State and private educational centres in Ashgabat city and the regions offer classes in computer literacy, foreign languages and other subjects of interest to the public. В городе Ашхабаде и в велаятах функционируют различные государственные и частные образовательные центры, где ведутся занятия по обучению компьютерной грамотности и иностранным языкам, а также занятия по интересам.
In addition to other regular activities, the job clubs in the employment centres, also organise and conduct short-term training courses for unemployed persons, including computer literacy training and foreign language classes. Помимо других регулярных видов деятельности, клубы ищущих работу и центры занятости организуют и проводят краткосрочные учебные курсы для безработных, в том числе по компьютерной грамотности и иностранным языкам.
In order to achieve the Millennium Development Goals in Serbia it has been stated that it was necessary to introduce Gender Studies into the educational system and increase the number of computer literate women. В интересах достижения Целей развития тысячелетия в Сербии считается необходимым ввести в учебный процесс гендерные дисциплины и повысить число женщин, владеющих компьютерной грамотностью.
A risk evaluation for surface waters for 14 pesticides applied to cotton was carried out in Burkina Faso using an Australian computer model (PIRI - Pesticide Impact Rating Index). Оценка риска для поверхностных водоемов в отношении 14 пестицидов, применяемых для обработки хлопка, была проведена в Буркина-Фасо с использованием австралийской компьютерной модели (ИРВП - индекс рейтинга воздействия пестицида).
This program provided free computer training at our offices to the disadvantaged, such as handicapped individuals, new immigrants, single mothers, and mature individuals who had been out of the workforce for some years. Данная программа обеспечила предоставление бесплатной компьютерной подготовки в отделениях Фонда всем неимущим, включая инвалидов, новых иммигрантов, одиноких матерей и взрослых, которые не работали несколько лет.
Secondary schools and institutes of further education have been equipped with modern multimedia and computer technology through which information can be found on other cultures and the most recent achievements of world science and learning. Средние школы и вузы оснащены современной мультимедийной и компьютерной техникой, в них можно получить знания в области других культур, а также ознакомиться с последними достижениями мировой науки и образования.
Each school in the demonstration project was equipped with a computer laboratory containing at least 20 personal computers, as well as a server and networking infrastructure and peripheral devices such as scanners, electronic whiteboards and printers. Каждая школа в рамках осуществления демонстрационного проекта была оборудована компьютерной лабораторией, включающей не менее 20 персональных компьютеров, а также сервером и сетевой инфраструктурой и периферийными устройствами, такими как сканеры, электронные классные доски и принтеры.
The Division also led several workshops, including on the newest developments in computer forensics and other information technology investigative tools; management of witnesses and subjects: their rights and obligations; and investigating harassment, abuse and retaliation. Под руководством Отдела также прошел ряд семинаров, посвященных, в частности, новейшим достижениям в компьютерной криминалистике и другим электронным инструментам следственной работы; работе со свидетелями и подследственными, их правам и обязанностям; и расследованию актов домогательства, злоупотреблений и мести.
This case may offer an interesting example of implementation of such system in an economy in transition with limited ICT infrastructure and computer literacy, and where the fight against corruption, including in public procurement, is identified as a priority. Она может стать интересным примером реализации такой системы в стране с переходной экономикой и с ограниченной инфраструктурой ИКТ и компьютерной грамотностью, в которой борьба с коррупцией, в том числе в сфере публичных закупок, определена в качестве одной из приоритетных задач.
A significant change however has been the increase in enrolment in courses in computer skills, which appear to be popular choice of both women and men. Вместе с тем существенным изменением стало увеличение числа лиц, обучающихся на курсах компьютерной грамотности, которые, как представляется, популярны как среди женщин, так и среди мужчин.