| The two I'm following are surveillance cameras, ID cards, quite a lot of our computer security models come from there. | Я слежу за двумя из них - камерами наблюдения и удостоверениями личности - довольно много моделей компьютерной безопасности берут начало оттуда. |
| One of the biggest challenges in computer graphics has been being able to create a photo-real, digital human face. | Одной из самых сложных задач в компьютерной графике было создание фото-реалистичного цифрового лица человека. |
| And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction. | И с помощью компьютерной модели, мы можем восполнить пробелы выбрав наиболее подходящий вариант. |
| Said invention makes it possible to retransmit a content protected by a provider in a computer network and to preserve the subscriber control by the content provider. | Техническим результатом является возможность ретрансляции защищенного провайдером контента в компьютерной сети при сохранении контроля за подписчиками со стороны провайдера контента. |
| Risk analysis in the domain of computer security. Contest-conference of students works in the domain of modern programming technology of Microsoft company. | Анализ рисков в сфере компьютерной безопасности// Конкурс-конференция студенческих работ в области современных технологий программирования компании Microsoft: Материалы межвузовского конкурса-конференции. |
| A 20 foot (6.1 m) replica of the central part of the Monumental Arch was carved out of Egyptian marble in Italy by machinery using a 3D computer model. | 6,1-метроваая копия центральной части Монументальной арки была вырезана из египетского мрамора в Италии, с помощью 3D компьютерной модели. |
| The purpose of the "IDEA" project is to teach modern information technology and computer literacy to socially unprotected strata of the population in order to raise their quality of life. | Целью проекта IDEA является обучение современным информационным технологиям и компьютерной грамотности социально незащищенных категорий населения для улучшения качества ихней жизни. |
| Non-photorealistic rendering (NPR) is an area of computer graphics that focuses on enabling a wide variety of expressive styles for digital art. | Нефотореалистичный рендеринг - область компьютерной графики, посвящённая созданию методов имитации большого разнообразия выразительных стилей в цифровом искусстве. |
| Historical shots from the archives and many scenes were made using computer 3D graphics in this corporate film. The video shooting was made in Betacam SP format. | В этом корпоративном фильме использованы исторические кадры из архивов, а также многие сцены фильма созданы с использованием компьютерной 3D графики. |
| The managing control of professional knowledge permits to carry out qualimetry with the help as computer engineering and mashineless of technologies of measurement of knowledge, skills, habits. | Управляющий контроль профессионального знания разрешает осуществлять квалиметрию с помощью как компьютерной техники, так и безмашинных технологий измерения знаний, умений, навыков. |
| The unique project of the computer reconstruction of extinct animals, managed both by the Lviv State Nature Museum and the "United Technologies" Company, continues. | Уникальный совместный проект Львовского Государственного Природоведческого музея НАН Украины и компании "Объединенные технологии" по компьютерной реконструкции вымерших животных продолжается. |
| Though originally intended to apply to traditional, hand-drawn animation, the principles still have great relevance for today's more prevalent computer animation. | Хотя первоначально принципы предназначались для традиционной, рисованной анимации, они вполне актуальны и для компьютерной анимации. |
| The advantage of the Digital Volume Tomography is a very high resolution and a lower ray strain compared with the commonly used computer tomography system. | Преимущество цифровой объемной томографии заключается в значительно меньшей по сравнению с известной компьютерной томографией дозой облучения при сохранении очень высокого разрешения. |
| Later, Babbage's analytical engine was the first mechanical computer in the modern sense. | Она сейчас находится в музее компьютерной истории в Калифорнии и проводит точные расчёты. |
| But, according to Drippy, Poppy left the computer room a few minutes after 11:00. | Но Дриппи говорит, что Поппи вышла из компьютерной сразу после 11:00. |
| He also wrote TCP Wrapper and collaborated with Dan Farmer to produce the computer security tools SATAN and The Coroner's Toolkit. | Совместно с Даном Фармером написал такие утилиты компьютерной безопасности, как SATAN и The Coroner's Toolkit. |
| There was an issue at that time with the size of the fonts, the amount of data that was required to find and store a font in computer memory. | В это время существовала проблема с размерами таких шрифтов, количеством необходимых данных для хранения шрифта в компьютерной памяти. |
| They were about my age. John went on, and Michael did too, to become some of the inventors of computer animation. | Джон и Майкл продолжали делать это для того, чтобы стать одними из тех изобретателей компьютерной анимации. |
| At this point, we've reached something that I would like to think of as the canonical computer music. | Мы подошли к тому, что я люблю называть канонической компьютерной музыкой. |
| And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction. | И с помощью компьютерной модели, мы можем восполнить пробелы выбрав наиболее подходящий вариант. |
| It would be possible to map a cross section 3 dimentionally within a computer matrix to construct a model which included major muscle structures. | Для разработки модели структуры основных мускулов на основе компьютерной матрицы можно было бы подготовить трехмерное изображение поперечного разреза. |
| Even countries in which computer and Internet literacy was still comparatively low, acknowledged the importance of the tool in public education. | Даже те страны, в которых уровень компьютерной и Интернет-грамотности все еще относительно невысок, признали важность этих средств для публичного образования. |
| Again, which is typical of the computer field, is when youhave a bug that you can't get rid of you turn it into afeature. | Должен сказать, это типично для компьютерной сферы, когда утебя появляется неустранимая неполадка... и ты превращаешь её в«фишку». |
| I can tell you, even if you have ten Ph.Ds., you can never beat Bill Gates in understanding the computer industry. | Я могу сказать вам, что будь у вас хоть 10 учёных степеней, вы никогда не переплюнете Билла Гейтса в понимании компьютерной индустрии. |
| Given the computer model, we can test the model by essentially quizzing it. | Имея дело с компьютерной моделью, мы можем задавать ей вопросы, чтобы протестировать ее. |