There were several traps in the computer subroutine to let someone know if I'd penetrated the security lock-out. |
Было несколько ловушек в компьютерной подпрограмме, которые сообщили бы кому-то, что я обхожу систему безопасности. |
Our Intel believes they've set up shop in an old computer factory just outside of town. |
Наша разведка верит, что они разместились в цехе на старой компьютерной фабрике на выезде из города. |
But now, with this new computer software, it just takes a few hours. |
Но сейчас, с новой компьютерной программой, это занимает несколько часов. |
Never get between a genius and a computer game. |
Никогда не становитесь между гением и компьютерной игрой. |
I pulled this data recorder from one of the computer consoles. |
Я смог вытащить этот регистратор данных из одной компьютерной консоли. |
She sailed, rode horses, worked extra at a computer company. |
Занималась парусным спортом, ездила верхом, подрабатывала в компьютерной компании. |
Singularity's the idea that when humanity and technology merge, a person's consciousness can find immortality inside a computer network. |
Сингулярность - это идея, что когда сливаются человечество и технологии, сознание человека может обрести бессмертие внутри компьютерной сети. |
But you read in his book that he created his page-ranking hierarchy in your computer lab. |
Но вы читали в его книге, что он разработал свою идею иерархии страниц в вашей компьютерной лаборатории. |
I think it really important to computer array, part,... |
Это действительно важная часть в компьютерной... |
Well, I can give you unrestricted access to the department's computer network. |
Что ж, я могу дать вам неограниченный доступ к компьютерной системе департамента. |
Virginia field office sent over some surveillance footage and computer diagnostics of an amusement park coaster crash. |
Из полевого офиса Вирджинии прислали кое-что из видеонаблюдения и компьютерной диагности крушения в Парке развлечений. |
I was like a caveman in a computer lab. |
Я была словно пещерный человек в компьютерной лаборатории. |
That north wall... that's close to the computer lab. |
Северная стена, ...это близко к компьютерной лаборатории. |
A bit of clever computer work put Ms. Shaw on the platinum guest list. |
Немного компьютерной работы, и мисс Шо в платиновом списке гостей. |
I'm taking a computer animation class, so I could try to do a logo. |
Я хожу на курсы компьютерной анимации и могу попробовать сделать лого. |
People talk about the computer revolution as if it were a thing of the past. |
Люди говорят о компьютерной революции, как о чем-то, ушедшем в прошлое. |
But this is a near replica of the Pharos computer room. |
Это - точная копия компьютерной комнаты Фароса. |
We have only to connect this cable from the computer room and the job is done. |
Мы должны только соединить этот кабель с компьютерной комнатой - и работа сделана. |
The latter were state of the art at the time, incorporating almost 8 hours of computer animation created by computer graphics pioneer Jim Blinn. |
Последние появились благодаря почти 8 часам компьютерной анимации созданной пионером компьютерной графики Джимом Блином(Jim Blinn). |
Mr. Zhu pointed out the growing importance of cyber-based services, which he defined as all types of services produced, delivered and consumed in the computer network through computer software. |
Г-н Чжу отметил растущую важность услуг, предоставляемых на базе Интернета, к которым он относит все виды услуг, производимых, поставляемых и потребляемых внутри компьютерной сети с помощью компьютерных программ. |
The use of computer technology is a major necessity for the Technical and Vocational Education and Training (TVET) institutions which now offer programmes on computer studies for those who had no exposure to this technology at school. |
Использование компьютерной технологии является одним из важнейших требований учреждений системы технического и профессионального образования и подготовки (ТПОП), которые в настоящее время предлагают программы обучения компьютерной грамотности для тех, кто не имел возможности освоить эту технологию в школе. |
In the field of international cooperation, Qatar was one of the founders of the Information Technology Expert Group for the Middle East and North Africa region and participated in the development of strategies and plans to counter computer crime, including computer fraud. |
В области международного сотрудничества Катар является одним из основателей группы экспертов по информационным технологиям для региона Ближнего Востока и Северной Африки, а также участвует в разработке стратегии и плана противодействия компьютерной преступности, включая компьютерное мошенничество. |
The same goes for every computer in the network. Every computer in the network has its own unique number. |
Точно так же и каждый компьютер в компьютерной сети имеет свой номер. |
The bus will service UNRWA schools at a predetermined schedule and provide computer access and training to students and their families who would otherwise have little or no access to computer technology. |
Этот автобус будет обслуживать школы БАПОР по заранее составленному расписанию и позволит получить доступ к компьютерам и приобрести навыки работы с ними учащимся и их семьям, которые в противном случае практически не имели бы какого-либо доступа к компьютерной технологии; |
"Visual presentation" is intended as "a drawing, picture, illustration, painting, photograph or image or any combination thereof, produced through or by means of computer software on screen or a computer printout". |
Под "визуальной демонстрацией" понимается "рисунок, изображение, иллюстрация, картина, фотография или образ, или же какое-либо их сочетание, производимое с помощью компьютерных средств программного обеспечения на экране или в виде компьютерной распечатки". |