But the collection is not exclusively composed of Pierre Frey fabrics.Over the last few years, the firm has bought out a number of renowned companies and their respective textile archives: Braquenié in 1991, Lauer in 1995, Boussac and Fadini-Borghi in 2004. |
Фонд архива составляет не только коллекция Дома Пьер Фрей. Свои архивы имеют также известные предприятия, приобретенные Домом в последние годы (Бракенье в 1991, Лое в 1995, Буссак и Фадини-Борги в 2004). |
The collection is opened by Kshatriy, presenting a deep, atmospheric track recorded live at 4:00 in the morning, immediately followed by the equally haunting sounds of Exit In Grey and Closing The Eternity. |
Коллекция композиций Музыки Волн выглядит очень впечатляющей, собрана аккуратно и тщательно. Можно останавливаться подолгу над каждым перечисленным здесь проектом и разбирать этот выпуск на запчасти, но лучше все посмотреть и услышать самим, в коллекции такой шедевр явно не помешает. |
His collection of Argentinian and Bolivian fossil mammals secured on two multi-year expeditions to South America (Captain Marshall Field Expeditions) are his greatest legacy, and are still studied intensively. |
Его коллекция аргентинских и боливийских ископаемых млекопитающих, найденных во время двух многолетних экспедиций в Южную Америку, принесли Э. Риггс большой авторитет в научном мире величайшим и поныне интенсивно изучаются. |
Between 1909 and 1931, a collection of 72,000 Autochrome photographs, documenting life at the time in 50 countries around the world, was created by French banker Albert Kahn. |
Между 1909 и 1931 годами французским банкиром Альбером Каном была собрана коллекция из 72000 автохромов, дающих представление о жизни в то время в 50 странах мира - «Архив планеты». |
Over time, the location became too small for the growing aircraft collection and in 2003 the museum was moved to a new location on Lelystad Airport. |
Со временем коллекция самолётов росла и она уже не помещалась на площади музея, и в 2003 году музей был перенесен в аэропорт Лелистада. |
His personal holdings included a huge art collection, the British jeweller Asprey, the New York Palace Hotel, Hotel Bel-Air in Los Angeles and Plaza Athénée in Paris. |
Ему принадлежат огромная коллекция произведений искусства, британская ювелирная компания Asprey, отели Lotte New York Palace Hotel в Нью-Йорке, Bel-Air в Лос-Анджелесе и Plaza Athenee в Париже. |
In the course of the 19th century, many further purchases were made, including in 1831 the Dorow-Magnus collection of 442 vases. |
В течение XIX в. приобретались новые экспонаты, в частности в 1831 году - коллекция Доров-Магнус в 442 вазы. |
As a member of the imperial family he could create a large collection of china, glass, weapons, furniture, pictures, statues coming from the whole Europe. |
Так же он совершил кругосветное путешествие и везде, где он бывал, выезжал на охоту, поэтому его коллекция охотничьих трофеев принадлежала к одной из самых больших в мире. |
Only a few non-keyboard pieces by Lebègue are preserved: one hymn and a collection of motets published in 1687 in Paris as Motets pour les principales festes de l'année. |
Сохранилось лишь несколько произведений Лебега не для клавишных инструментов: один гимн и коллекция церковных песнопений, изданных в 1687 году в Париже (Motets pour les principales festes de l'année). |
The back cover includes in the legend: The Saga of Doremi Fasol Latido is a collection of ritualistic space chants, battle hymns and stellar songs of praise as used by the family clan of Hawkwind on their epic journey to the fabled land of Thorasin. |
На заднике обложки излагалась «легенда» альбома: «Сага Doremi Fasol Latido - это коллекция ритуальных космических песнопений, боевых гимнов и звёздных песен-восславлений, использующихся кланом Hawkwind во время их эпического путешествия к сказочной земле Торасин». |
The Tapestry collection (spanning from the 15th to 17th centuries) is particularly important and unique in the Caribbean, and includes pieces produced by the Flemish Van Den Hecke family from cartouches created by Charles Le Brun. |
Коллекция гобеленов, относящихся к периоду с XV по XVII века, особенно уникальна для Карибского региона и включает в себя гобелены, созданные мастерами из фламандской семьи Ван ден Хекке по картонам французского художника Шарля Лебрена. |
The National Hellenic Museum's extensive collection spans the thousands of years of Greek history, with pieces from every period of history from 1200 BCE through today. |
Обширная коллекция музея демонстрирует тысячелетнюю историю Греции, отображая каждый её период с 1200 года до н. э. по настоящее время. |
Its permanent collection includes over 700 pieces of "art too bad to be ignored", 25 to 35 of which are on public display at any one time. |
Его постоянная коллекция включает в себя около 500 произведений искусства, «слишком плохого, чтобы быть проигнорированным», но ввиду ограниченной площади за раз показывают 30-40 экземпляров в одном из двух павильонов. |
A double issue of the Bulletin on Narcotics was prepared for publication, comprising a collection of occasional papers devoted to the economic and social costs of substance abuse. |
Подготовлен к изданию сдво-енный номер "Бюллетеня по наркотическим сред-ствам", в котором собрана коллекция отдельных документов, посвященных социально - экономи-ческим издержкам проблемы злоупотребления нар-котическими веществами. |
At the Institute of Plant Breeding and Adaptation in Radzikowo, a Plant Gene Resource Centre was established with a collection of around 60,000 samples. |
В Институте растениеводства и адаптации растений в Радзиково был учрежден центр генетических ресурсов растений, коллекция которого насчитывает примерно 60000 образцов. |
The culture collection includes microalgae from tropical to polar waters in the Australian region, as well as microalgae from around the world. |
Эта коллекция культур включает микроводоросли из Австралийского региона от тропической зоны до полярной, а также микроводоросли из других точек земного шара. |
A collection of human rights lithographs presented to the Secretary-General by the King of Spain in 1984 travelled to four locations in Europe in 1998, with the design assistance and organizational support of the Department of Public Information. |
При содействии и организационной поддержке Департамента общественной информации коллекция литографий, объединяемых правозащитной тематикой, преподнесенная в дар Генеральному секретарю королем Испании в 1984 году, в течение нынешнего года экспонировалась в четырех различных городах Европы. |
Got an MP3 collection that keeps growing and growing? |
У вас накопилась большая коллекция МРЗ-файлов, которая с каждым днём всё пополняется? |
In 1975 I have become interested in photographing of cultural heritage, and since then my collection of photos was growing and growing, exceeding 70 thousand units. |
В 1975 году я заинтересовался фотографированием памятников архитектуры, и с того времени моя коллекция фотографий все растет и растет, превысив 70 тысяч единиц. На физическом факультете историю архитектуры не изучали, а памятниковедения как научной дисциплины тогда вообще не существовало. |
In 2002, Tsakopoulos purchased a 70,000 volume collection on Hellenistic civilization and donated it to the library of California State University, Sacramento where it is available for use by the community. |
В 2002 году приобрёл коллекцию из более чем 70 тысяч письменных трудов на тему эллинистической цивилизации и передал её в дар библиотеке Калифорнийского университета в Сакраменто (Коллекция Цакопулоса), где она доступна для использования общиной. |
Later his family donate to the state a large fine an collection acquired by the anist. Today it is exhibited in the I.I. |
В 1986 году переходит в дар Государственному Русскому музею большая коллекция профессора Б.Н.Окунева, завещанная им еще ранее, а киевский коллекционер Б.Б.Свешников дарит 24 произведения С.И.Васильковского Государственному музею украинского изобразительного искусства Украины. |
For example, before introduing generics in Java 5, collection classes in the Java library (excluding Java arrays) held references of type Object. |
Например, до добавления обобщённых типов в Java 5, коллекция классов в библиотеке Java (исключая массивы Java) поддерживали ссылки на тип Object; при этом способе любой несобственный тип может быть добавлен в коллекцию. |
The map collection The Lands of Ice and Fire also shows the north tip of a landmass named "Ulthos" to the south of Essos and east of Sothoryos. |
Коллекция карт «Земли Льда и Огня» также показывает северную оконечность континента, названного «Ультос» (англ. Ulthos), к югу от Эссоса и к востоку от Соториоса. |
The 5TH AVENUE collection of non-woven wallpapers offers inspiration for individualists who dare to impress with colour! |
Коллекция 5th Avenue представляет собой идеальный фон для индиви- дуалистов, не боящихся эксперименти- ровать с цветами в оформлении своего интерьера! |
As well as a number of Florentine Gothic paintings, the gallery houses the idiosyncratic collection of Russian icons assembled by the Grand Dukes of the House of Lorraine, of which Leopoldo was one. |
От периода Высокого Возрождения - оригинальная гипсовая модель Жамболоньи к его знаменитой скульптуре "Похищение Сабин", а также ряд флорентийских картин готического периода, обширная коллекция русских икон, собранных Великими Герцогами Дома Лотарингии - род, к которому принадлежал Великий Герцог Леопольдо. |