| The museum's miniature collection encompasses representations of the main schools of Indian painting namely, Mughal, Rajasthani, Pahari and Deccani. | Коллекция миниатюр включает произведения представителей главных школ индийской живописи: могольской, раджастханской, пахарийськой и деканской. |
| Portraits and Photographs, a collection of over 80,000 photographs and illustrations. | Коллекция портретов и фотографий насчитывает 80000 исторических изображений. |
| Among the stolen items include Lisa's saxophone, Marge's pearl necklace, Bart's stamp collection, and the handheld television. | Среди похищенных предметов: саксофон Лизы, жемчужное ожерелье Мардж, коллекция марок Барта и телевизор семьи. |
| The strip featured stories centering on a boy and his collection of living toys. | Героями комикса были мальчик и его коллекция живых игрушек. |
| Grand prix - Javazhyna Miklashevich (collection "Evolution"). | Гран-при - Яважына Миклашевич (коллекция «Эволюция»). |
| The collection is composed of three major elements. | Коллекция состоит из трёх основных элементов. |
| The main collection consists of works of art by Estonian and foreign artists, associated with Estonia, from the 18th century until now. | Основная коллекция представляет эстонское искусство и зарубежных авторов, связанных с Эстонией, периода с XVIII в. по сегодняшний день. |
| The collection is famous for some of its trees and plants, some of which are on the "danger" list. | Его коллекция славится многочисленными видами деревьев и растений, некоторые из которых находятся в опасности. |
| The collection is comprehensive documentation of her life and career. | Эта коллекция представляет собой подробное описание её жизни и карьеры. |
| The largest collection of his work is in Frankfurt. | Самая представительная коллекция её работ находится во Франции. |
| Private collection of Andrew Pospelov and Alexander Mironov. | Частная коллекция Андрея Поспелова и Александра Миронова. |
| Two old cars is not a collection. | Две старинные машины - это уже не коллекция. |
| Literally translated as "the book of the people," it is a collection of Maya oral histories passed on through the ages. | Буквально переведенный как "книга людей," это - а коллекция устных историй майя переходила через возрасты. |
| This collection does not support setting extensions by index. Please consider using the InsertItem or RemoveItem methods. | Данная коллекция не поддерживает задание расширений по индексу. Используйте методы InsertItem или RemoveItem. |
| The token's crypto collection does not support algorithm ''. | Коллекция шифрования маркера не поддерживает алгоритм. |
| The token's crypto collection has multiple objects of type ''. | Коллекция шифрования маркера имеет несколько объектов типа. |
| The inclusive namespace prefix collection cannot contain null as one of the items. | Неисключительная коллекция префиксов пространств имен не может содержать null в качестве одного из объектов. |
| The specified reservation collection was not created by this record sequence. | Указанная коллекция резервирований не была создана этой последовательностью записей. |
| This collection does not support setting items by index. | Эта коллекция не поддерживает задание объектов по индексу. |
| Invalid Item. The collection is of type ''. | Недопустимый элемент. Коллекция принадлежит к типу. |
| Evaluation conditions collection cannot be null. | Коллекция условий оценки не может быть неопределенной. |
| The Cubes collection has been updated on the server. | Коллекция Cubes была обновлена на сервере. |
| The MiningServices collection has been updated on the server. | Коллекция MiningServices была обновлена на сервере. |
| The collection of variables locked for read access is not available at this point. | Коллекция переменных с заблокированным доступом на чтение недоступна в этом пункте. |
| Cannot change ExternalColumnMetadataID: Component does not use the External Columns collection. | Не удалось изменить параметр ExternalColumnMetadataID: в компоненте не используется коллекция внешних столбцов. |