The most critical situation occurred in 1943 when, during a bombing raid the brick building at Lai 17, which at that time housed the collection, collapsed. |
Наиболее критичная ситуация сложилась в 1943 году, когда во время бомбёжки рухнуло кирпичное здание по адрес Лай, 17, где на тот момент располагалась коллекция. |
The National Archives of Australia's collection of 40 million items covers records pertaining to the government of Australia, including Federation, Governors-General, Prime Ministers, Cabinet and Ministers. |
Коллекция Национального архива Австралии в 40 миллионов единиц охватывает записи, имеющие отношение к правительству Австралии, в том числе Федерации, генерал-губернаторов, премьер-министров, и кабинета министров. |
The National Railway Museum in York displays a collection of over 100 locomotives and nearly 300 other items of rolling stock, virtually all of which either ran on the railways of Great Britain or were built there. |
В Национальном железнодорожном музее в Йорке выставлена коллекция из более чем 100 паровозов и около 300 единиц другого подвижного состава, практически все из которых эксплуатировались на железных дорогах Великобритании или были построены в этой стране. |
TSUDOISM - Tsudoizumu - huge collection of future downtown Odaka be interesting items for SMEs (Tsudoi) sales story is loaded with ideas and feelings? |
TSUDOISM - Tsudoizumu - огромная коллекция будущего города Одака интересно пунктов для МСП (Tsudoi) продажи историю загружается с мыслями и чувствами? |
The collection was donated by Sheikh Hassan bin Mohamed bin Ali Al Thani to Qatar Foundation, and was later acquired by Qatar Museums Authority. |
Коллекция, которая первоначально была подарена шейхом Хассан бин Мохамед бин Али Аль-Тани фонду Qatar Foundation, позже перешла к Qatar Museums Authority. |
The Depository of Fine Arts has a rich collection of 16th- and 17th-century Persian miniatures, 18th-century French engravings, and the best examples of the old style of Tbilisi painting. |
В Депозитарии изобразительных искусств собрана богатая коллекция персидских миниатюр XVI-XVII веков, французские гравюры XVIII века и лучшие образцы старого стиля тбилисской живописи. |
Only in a few cases could the collection be enriched by new acquisitions, such as an outstanding Greek marble relief of two horsemen and seven precious vases from private owners. |
Лишь в редких случаях коллекция пополнялась действительно новыми экспонатами, например, благодаря приобретению из частного собрания древнегреческого мраморного рельефа с изображением двух всадников и семи ценнейших ваз. |
In 2008, The National Gallery in London arranged for the entire collection to be on display in Dublin together for the first time. |
В 2008 Национальная галерея в Лондоне способствовала тому, чтобы коллекция Хью Лейна была показана в Дублине - впервые - целиком. |
250 ancient gold jewelry pieces sent by Gagarin became known as the Siberian collection of Peter the Great, which is now available in the State Hermitage at the gallery of jewels called "The Scythian Gold". |
250 отправленных Гагариным древних золотых изделий получили известность как Сибирская коллекция Петра Великого, которая сейчас размещена в галерее драгоценностей «Золото скифов» Государственного Эрмитажа. |
(A collection of essays introducing the subject, with an emphasis on experimental results.) |
(Коллекция вводных эссе по теме с акцентом на экспериментальные данные.) |
Transmission is a collection of aggressive songs influenced by upheavals around the band; the firing of their management and the feeling of a lack of support from their record company. |
«Transmission» это коллекция агрессивных песен, написанных под влиянием событий, происходивших с группой в то время; увольнение их менеджера и чувство нехватки поддержки со стороны их компании грамзаписи. |
As such, there were times when the café's walls were littered with a collection of artworks which today might make the curators of the world's greatest museums "drool with envy". |
Таким образом, были времена, когда стены кафе украшала коллекция произведений искусства, которые сегодня могут заставить кураторов величайших музеев мира «пускать слюни от зависти». |
The collection was relocated in 1879 to a wooden annexe to the Garden Palace built for the Sydney International Exhibition in the Domain and was officially opened as "The Art Gallery of New South Wales". |
В 1879 году коллекция была перемещена в деревянную пристройку Garden Palace, построенному для Сиднейской международной выставки и официально открыта как Художественная галерея Нового Южного Уэльса. |
The original collection of the Indiana State Museum was started in 1862, during the Civil War, when State Librarian R. Deloss Brown began collecting minerals and other curiosities that he kept in a cabinet. |
Коллекция музея начала образовываться в 1862 году, еще во время Гражданской войны, когда государственный библиотекарь R. Deloss Brown начал собирать минералы и другие редкости, которые хранил в шкафу. |
Since 1925, the Forbidden City has been under the charge of the Palace Museum, whose extensive collection of artwork and artifacts were built upon the imperial collections of the Ming and Qing dynasties. |
С 1925 года Запретный город находится в ведении Дворцового музея, чья обширная коллекция произведений искусства и артефактов была сформирована на базе императорских коллекций династий Мин и Цин. |
The Beta collection is a line of high quality furniture, made using the newest binding systems allowing for the easy and precise installation by the Client. |
Коллекция Beta - это линия мебели высокого качества, созданной с использованием самых современных крепежных элементов, позволяющих легко и точно произвести самостоятельный монтаж. |
Now PRAVEX-BANK coins collection makes up 4000 and is represented by 200 kinds from various Mints of the World: Chinese, Australian, German, Finnish, Greek, British, Italian, Spanish, Liberian, South African, Austrian, French, American etc. |
Теперь коллекция монет ПРАВЭКС-БАНКА составляет 4000 и представлена 200 видами различных монетных дворов мира: китайского, австралийского, немецкого, финского, греческого, британского, итальянского, испанского, либерийского, южноафриканского, австрийского, французского, американского и др. |
The museum's collection consists of rare 19th and 20th century artifacts related to everyday life in Macedonia, the weaponry and personal objects of fighters, as well as rare original documents from the period between 1770 and 1912. |
Коллекция музея состоит из редких артефактов 19-го и 20 веков, использовавшихся в повседневной жизни Македонии, оружия, доспехов, одежды и личных вещей воинов, а также редчайших оригиналов документов исторического периода между 1770 и 1912 годами. |
The collection of 12,000 works of fine, decorative and applied arts includes Oriental ceramics, costumes, rugs, seventeenth century English furniture, Canadian paintings and Katherine Maltwood's own sculptures. |
Коллекция из 12000 произведений изобразительного и декоративно-прикладного искусства включает в себя восточную керамику, костюмы, ковры, английскую мебель семнадцатого века, канадские картины и собственные скульптуры миссис Малтвуд. |
The current collection of the Heard Museum consists of over 40,000 items including a library and archives with over 34,000 volumes. |
В настоящее время коллекция музея состоит из более 40000 экспонатов, а также библиотеки и архива более чем в 34000 томов. |
The collection contained three live CDs, three home videos, and a book filled with riders and letters. |
Коллекция содержала три концертных CD, три концертных видео и книгу, заполненную райдерами и письмами. |
The Museum began to support academic research, but due to the avid collecting of the scientists, the collection soon grew too large for the museum and enlargement was needed. |
Но из-за энергичной работы ученых, коллекция скоро становилась слишком большой для музея, и необходимо было расширение. |
HIStory on Film, Volume II is a collection of music videos by Michael Jackson released by Sony Music Video Enterprises on November 1997. |
HIStory on Film, Volume II - это коллекция музыкального видео к альбому Майкла Джексона HIStory выпущенная Sony Music Video Enterprises в 1997 году. |
The museum has a large collection of Greek and Roman antiquities, including ceramics, marbles, bronzes, and Roman mosaics from Princeton University's excavations in Antioch. |
В музее имеется большая коллекция греческих и римских древностей, в том числе керамики, мрамора, бронзы и римской мозаики от раскопок сотрудников Принстонского университета в Антиохии. |
The League also maintains a significant permanent collection of student and faculty work, and publishes an online journal of writing on art-related topics, entitled LINEA. |
В школе имеется значительная постоянная коллекция студенческих и преподавательских работ, она издает собственный онлайн-журнал под названием LINEA. |