| And it will be a pleasure to us if somehow our collection can give the direction for the future development. | И нам будет очень приятно, если наша коллекция в какой-то мере сможет подсказать направление для будущего развития. |
| It began to form in 1926 as a private collection of musical instruments. | Он начал формироваться ещё в 1926 году как частная коллекция музыкальных инструментов. |
| He claims that, without Superman and the ship that brought him to Earth, his Kryptonian collection is incomplete. | Он заявляет, что без Супермена и корабля, который принёс его на Землю, его Криптонианская коллекция не завершена. |
| One of the central columns is "Golden collection", dedicated to the best artists. | Одна из центральных рубрик - «Золотая коллекция», посвященная лучшим художникам. |
| A museum collection that exhibited the items found was assembled by the society in 1911. | Музейная коллекция, в которой экспонировались найденные предметы, была собрана обществом в 1911 году. |
| The museum's collection included items collected throughout the world over a period of 25 years. | Коллекция музея включала в себя предметы, собранные по всему миру в течение последних 25 лет. |
| Her most precious collection of relics was kept in the chapel. | Её ценная коллекция реликвий хранилась в часовне. |
| The collection was initially called Sincerely Southside Part 2, but the death of Michael Jackson stimulated a last minute renaming. | Коллекция первоначально была названа Sincerely Southside Part 2, но смерть Майкла Джексона изменила имя в последний момент... |
| The paleontology collection is the largest in the Northern Caucasus (more than 1500 items). | Палеонтологическая коллекция - крупнейшая на Северном Кавказе (более 1500 предметов). |
| The Electricity Museum's wealth is not limited only to the museum's visible aspects, but also includes its collection. | Коллекция Музея Электричества, не ограничивается только видимой частью музея, но и имеет своё хранилище. |
| The Archives' collection of 40 million items traces events and decisions that have shaped the nation and the lives of Australians. | Коллекция Архива из 40 миллионов предметов прослеживает события и решения, которые сформировали народ и жизнь австралийцев. |
| In addition to texts in Gandhāri, the Schyen collection also contains important early sutric material in Sanskrit. | В дополнение к текстам в Гандхари, коллекция Шоена также содержит важные ранние сутрические материалы на санскрите. |
| Realized the first collection of 40 items. | Введена первая коллекция на 40 предметов. |
| He was also an aficionado of poisonous spiders and reptiles, a large collection of which was also housed in the Nautilus building. | Он был также страстным поклонником ядовитых пауков и рептилий, большая коллекция которых была размещена в здании Nautilus. |
| The building, however, was destroyed, so the collection was moved into Cappenberg Castle in 1946. | Однако, его здание было разрушено, поэтому коллекция была перенесена в замок Каппенберг в 1946 году. |
| In 1968, his apartment where he kept a unique collection of violins was broken into and a large number of valuables were stolen. | В 1968 году его квартиру, где хранилась уникальная коллекция скрипок, взломали и украли большое количество ценностей. |
| The collection depicts the legendary time of the Vikings and their campaigns. | Коллекция рассказывает о легендарной эпохе викингов и их походах. |
| It is the largest collection of French portrait paintings in Central Europe. | Это самая большая коллекция французской портретной живописи в Центральной Европе. |
| I'm pretty extensive collection of customers from doing. | Я довольно обширная коллекция клиентам делать. |
| His butterfly collection comprised 9000 pieces from all over the world. | Его коллекция бабочек состояла из 9000 экземпляров со всего мира. |
| The collection of museum is more then 73000 works of art. | Коллекция насчитывает более 73000 произведений искусства. |
| She likes photography and has a great collection of the Moscow architecture pictures. | Есть большая коллекция фотографий архитектуры Москвы и окрестной природы. |
| I am sure that the VILLADORA collection based on current market trends meets the expectations of all designers. | Я уверена, что коллекция VILLADORA, используя действующие на рынке тенденции, оправдает ожидания всех архитекторов. |
| The collection cannot include objects from a foreign AppDomain. | Коллекция не может содержать объекты из чужого домена AppDomain. |
| Maezawa plans to open a contemporary art museum in Chiba, which will house his collection. | Маэдзава планирует открыть музей современного искусства в Тибе, в котором будет выставляться его коллекция. |