A large collection of his miniatures which was owned by the Tarnowski family may now be seen at the Polish Museum, Rapperswil. |
Большая коллекция миниатюр Лессера и Тарновской, которая раньше принадлежала семье Тарновских, теперь находится в экспозиции «Польского музея» в Рапперсвиле в Швейцарии. |
The numismatic collection of 11,829 coins includes a gold coin of Kumaragupta I, a rare gold mohur of Akbar and coins issued by Shivaji. |
Нумизматическая коллекция общества из более 50 тысяч монет включает в себя, например, золотую монету Кумарагупты I, редкий золотой мухр Акбара и монеты, выпущенные Шиваджи. |
Artifacts from the Canterbury Museum collection were thrown into disorder by the aftershocks, several days after reordering work had been completed since the February 2011 earthquake. |
Коллекция артефактов в Кентерберийском музее оказалась разбросанной в беспорядке, что произошло через несколько дней после того, как она была восстановлена после землетрясения, случившегося в феврале 2011 года. |
Her debut Paris collection was titled Presence of the Past, which drew on memories of her royal grandmother as well as giving a modern interpretation to traditional Thai costume. |
Дебютная парижская коллекция принцессы получила название «Присутствие прошлого» (англ. Presence of the Past), вдохновением которой послужили воспоминания её бабушки - королевы-консорта, а также стремление придать современную интерпретацию традиционному таиландскому костюму. |
All of the pictures have acquired the masterpiece looks after professional photographer Vladimir Sutiagin has worked on them... Each year the collection grows larger. |
В руках профессионального фотохудожника Владимира Сутягина все они приобрели вид самых настоящих произведений искусства... С каждым годом коллекция пополнялась и до сих пор пополняется новыми экземплярами. |
Luxury properties, homes with charm, comfortable bed rooms, beautiful interiors,... We trust you will love our new collection of villas... |
Наша коллекция 2010 года включает в себя аренду роскошных вилл, великолепных резиденций, уютной недвижимости наивысшего класса, а так же качественные услуги по сделкам с недвижимостью. |
The Gallery features a unique collection of wall paintings and architectural elements from the Faras Cathedral, discovered by an archeological mission led by Professor Kazimierz Michałowski. |
Среди прочего, в выставочном зале находится уникальная коллекция фресок и архитектурных элементов из собора в Фарасе, обнаруженных польской археологической экспедицией во главе с профессором Казимежом Михаловским. |
Columbia Records simultaneously released Dylan, a collection of studio outtakes (almost exclusively covers), widely interpreted as a churlish response to Dylan's signing with a rival record label. |
В то же время на лейбле Columbia Records был издан альбом Dylan - коллекция невыпущенного материала, записанного музыкантом в студии (почти полностью состоящая из кавер-версий), многие расценили этот релиз как месть Дилану за подписание контракта с конкурирующей фирмой. |
However, the donation was not made public until two years later, in 1902, when the collection was once again exhibited at Charlottenborg. |
Они оформили договор с министерством культуры, но широкой публике стало об этом известно только в 1902 году, когда коллекция снова была выставлена в Шарлоттенборге. |
Its permanent collection of over 4,000 pieces, includes works from the Ancient Americas, Italian Renaissance, English Delftware, Chinese and Japanese porcelain, European porcelain, and a contemporary gallery. |
Постоянная коллекция по состоянию на начало 2000 гг. включала более 2900 экспонатов, в том числе изделия доколумбовой Америки, итальянского Возрождения, английской керамики делфтского типа, китайского, японского и европейского фарфора, а также галерею современного искусства. |
The Consortium recently assessed 270 individuals from four populations with ancestry in Africa, Asia or Europe (known as the HapMap collection) to construct a new map of the human genome. |
Недавно Консорциум обследовал 270 людей из четырёх разных местностей, предки которых жили в Африке, Азии и Европе (эта группа получила название «коллекция для карты»), чтобы составить новую карту генома человека. |
The Valuation Items comprise cigarette lighters, a George III table, a Serapi rug, a collection of 200 antique dresses, mink coats and jewellery. |
Предметы на общую сумму в размере 1235000 долл. В число предметов оценки входили зажигалки для сигарет, стол в стиле "Георг III", персидский ковер, коллекция из 200 старинных платьев, норковые шубы и драгоценности. |
As to the additional requirements requested for audio-visual archiving, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the legacy film/video collection of the Organization was vast. |
Что касается дополнительных потребностей в связи с архивным хранением аудиовизуальных материалов, то в ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что имеющаяся у Организации коллекция фильмов и видеоматериалов огромна. |
In 1871 the collection started with the acquisition by The Art Society of some large works from Europe such as Ford Madox Brown's Chaucer at the Court of Edward III. |
В 1871 году коллекция Художественной галереи Нового Южного Уэльса началась с приобретения обществом Art Society некоторых крупных работ из Европы, в числе которых была картина «Chaucer at the Court of Edward III» Форда Брауна. |
This pirate collection is a diverse and high quality variety of toys including authentic pirate tattoos, intricately detailed pirate amulets, and magnets featuring the film's characters. |
Разнообразие серии удивит даже самого искушенного потребителя, ведь в коллекции настоящие пиратские татуировки, высоко детализированные амулеты пиратов из металла, магнитики с персонажами фильма и конечно же сама коллекция, поражающая своей высокой детализированостью. |
Spectra, a slim collection, was published under the pseudonyms of Anne Knish (Ficke) and Emanuel Morgan (Bynner). |
«Спектра» - небольшая коллекция стихов, была опубликована под псевдонимами Анн Книш (Фике) (англ. Anne Knish) и Эмануэля Моргана (Биннер) (англ. Emanuel Morgan). |
Efforts will be made to complete, in the course of the year, the work on UNISPAL's collection of earlier documents. |
В течение года будут предприняты усилия по завершению работы над коллекцией ранее распространенных документов ЮНИСПАЛ. Отдел сосредоточит свои усилия на обеспечении того, чтобы эта коллекция была как можно более полной, путем включения в систему недавно изданных документов. |
All the albums are gradually reissued in the new format including the quasi-complete collection of songs in French and the video, produced in collaboration with INA. |
В сентябре вышло сразу несколько сборников, в том числе коллекция из трех дисков, посвященная памяти Джо. |
To get back to the "about" page at any time, just click on the "collection" icon that appears at the top left side of all searching and browsing pages. |
Чтобы вернуться на эту страничку в любое время, просто нажмите иконку "коллекция", которая находится в верхнем левом углу страницы. |
Good news for those are looking for incredible sensations: now you can enjoy them even in your sleep. Ecolatex collection is made of 100% natural materials turning your mattress into the natural habitat. |
Коллекция «Эколатекс» создана с применением 100% натуральных материалов, превращающих ваш матрас в естественную среду обитания. |
To make the collection into a representative display of 19th-century Danish art, Hirschsprung also started to add sculptures to his holdings, using the sculptor and family friend Ludvig Brandstrup as an adviser. |
Чтобы коллекция полностью отражала датское искусство XIX века, Генрих Хиршпрунг начал приобретать скульптуры, пользуясь советами друга семьи скульптора Людвига Браннструпа. |
First envisioned by Capt. Michael King Smith, son of Evergreen International Aviation founder Delford Smith, the Evergreen Museum opened in 1991 with a small collection of vintage aircraft in a hangar at company headquarters. |
Сперва рассматривался Майклом Кинг-Смитом, сыном основателя Evergreen International Aviation Делфорда Смита, как небольшая коллекция старинных самолетов в ангаре при штаб-квартире компании. |
Bentley's Hackpack is a collection of the various hacking mini-games found in the main campaign mode of Sly Cooper: Thieves in Time, with many more levels, challenges, and prizes. |
Bentley's Hackpack - это коллекция мини-игр из Sly Cooper: Thieves in Time, но с большим количеством уровней, заданий и призов. |
Of exceptional value is the collection of Scythian gold, in particular the "Pectoral" - a queen's decoration piece considered to be one of the most important finds of the second half of the 20th century. |
Особую ценность представляет коллекция скифского золота, украшением которой является скифская Пектораль - украшение царицы, одна из наиболее важных археологических находок второй половины ХХ века. |
From five, the number grew into the hundreds and then the thousands - A large, but still manageable, collection to analyze, since after all, graduate students need something to do. |
Список вырос с пяти до сотен, а затем тысяч - большая коллекция, но всё ещё вполне поддающаяся анализу. |