The fans had been expecting the re-releases for years and the collection was so successful that in May 2006, when Tarot released the new single "You", it made number one on the Finnish charts for the first time in the history of the band. |
Фанаты годами ждали перевыпуска и коллекция была настолько удачной, что когда в мае 2006 года Tarot выпустили новый сингл, You, он вышел на первую строку финских чартов, в первый раз за всё время существования группы. |
This collection was acquired by the Peabody Academy of Science (later renamed the Peabody Museum of Salem) in 1867, along with the building, which continued to serve as a museum space through these mergers and acquisitions. |
Эта коллекция была приобретена в 1867 году академией Peabody Academy of Science (позже переименованной в Музей Пибоди в Салеме) вместе со зданием, которое продолжало служить в качестве музейного пространства. |
Among the items displayed are weapons, personal belongings and memorabilia from historical personalities, historical paintings by Greek and foreign artists, manuscripts, as well as a large collection of traditional costumes from the various regions of Greece. |
Это оружие, личные и памятные вещи известных исторических фигур, полотна исторической тематики греческих и иностранных художников, рукописи, а также большая коллекция традиционных костюмов из разных регионов Греции. |
The Claimant states that it was a well-known fact in the art world that he had built up an "unparalleled" collection of ancient and rare Islamic art and a collection of rare books. |
Согласно Заявителю, в мире искусства хорошо известно о том, что им была собрана "не имеющая аналогов" коллекция древних и редких произведений исламского искусства и коллекция редких книг. |
The collections include named sections, the Junipero Serra Collection (1713-1947), the California Mission Documents (1640-1853), and the Apostolic College collection (1853-1885). |
В коллекции представлены названные разделы, Коллекция Junipero Serra (1713-1947), документы калифорнийской миссии (1640-1853) и Коллекция апостольского колледжа (1853-1885). |
We have a collection of items at Nonnatus to help with the baby, should you need anything - a pram, perhaps, or a cot? |
У нас в Ноннатусе целая коллекция вещей, которые нужны ребенку Вам нужно что-нибудь: Коляска или, может, детская колыбелька? |
The William Inge Collection at Independence Community College is the most extensive collection on William Inge in existence, including 400 manuscripts, films, correspondence, theater programs and other items related to Inge's work. |
В Общинном колледже Индепенденса хранится Коллекция Уильяма Инджа - самое обширное собрание документов драматурга, в том числе 400 рукописей, фильмы, переписка, театральные програмки и другие предметы, связанных с работой Инджа. |
From the first half of the 2000s the animated film was issued on the disks DVD Soyuz studio, and also entered in one their releases of the collection "Gold Collection of Favourite Animated Films", and in gift editions by New Year and orthodox Christmas. |
С первой половины 2000-х годов мультфильм выпускался на дисках DVD студией «Союз», а также входил в одном их выпусков сборника «Золотая коллекция любимых мультфильмов», и в подарочных изданиях к Новому Году и Рождеству. |
The Panel is satisfied that the evidence that the vault (which contained much of the Islamic Art Collection) was broken into and left empty corroborates the Claimant's assertion that his valuable collection was stolen. |
По мнению Группы уполномоченных, тот факт, что хранилище (в котором находилась значительная часть коллекции произведений исламского искусства) было взломано и опустошено, подтверждает утверждение Заявителя о том, что его ценная коллекция была украдена. |
It has a rich collection of 16140 works of art representing over 1742 contemporary Indian artists and pursuing its objectives by digitization and photo documentation of Art Collection, holding Educational activities, exhibitions, seminars etc. |
Ее богатая коллекция насчитывает 16140 произведений искусства более чем 1742 современных индийских художников, и, решая стоящие перед галереей задачи, ее сотрудники с использованием цифровых и фотографических носителей готовят документацию по ее коллекции предметов искусства, проводят учебные мероприятия, выставки, семинары и т. д. |
This collection contained over 270 autographs and included the operas The Marriage of Figaro and The Magic Flute, a series of string quartets and string quintets, several piano concertos, and Eine kleine Nachtmusik. |
Эта коллекция насчитывала более 270 автографов и включала оперу «Свадьба Фигаро» и «Волшебная флейта», серию струнных квартетов и квинтетов, несколько фортепианных концертов и «Маленькую ночную серенаду». |
The centrepiece of the collection is the work of Picasso, with over 100 exhibits, together with over 60 pictures by Paul Klee. |
Коллекция славится более чем сотней работ Пикассо и более 60 картинами Пауля Клее. |
Lapidarium, (from Latin "lapis"-stone) situated in Kerch, Crimea is a collection of samples of ancient art, containing items found during the excavation of the ancient Bosporan kingdom and other finds discovered on the territory of the Kerch peninsula. |
Лапидарий (от лат. lapis - камень) - находящаяся в Керчи коллекция образцов античного искусства, содержащая предметы, открытые во время раскопок городищ Боспорского царства, а также другие находки, обнаруженные на территории Керченского полуострова. |
The most massive collection of molecular clouds in the galaxy forms an asymmetrical ring about the galactic center at a radius of 120 parsecs; the largest component of this ring is the Sagittarius B2 complex. |
Самая массивная коллекция молекулярных облаков в галактике, комплекс Стрелец B2, формирует кольцо вокруг галактического центра в радиусе 120 парсек. |
His valuable collection of antiques was bought for the Berlin Museum of Art, while the frescos of his mansion at Rome, the so-called Casa Zuccari, were transferred by Stefano Bardini in 1886-87 to the Berlin National Gallery. |
Его ценная коллекция антиквариата была куплена Берлинским музеем искусств, тогда как фрески в его особняке в Риме были переданы Стефано Бардини в 1886-1887 годах Берлинской национальной галерее. |
The album is a collection of songs written for mostly imaginary films (the exceptions being songs for Ghost in the Shell, Miss Sarajevo, and Beyond the Clouds). |
Это коллекция песен, записанных в основном к воображаемым фильмам (за исключением песен к фильмам «Схватка», «Призрак в доспехах», «Мисс Сараево» и «За облаками»). |
His collection of Korean art is considered one of the largest private collections in the country and it features a number of art objects that have been designated "National Treasures" by the Korean government. |
Коллекция корейского искусства, принадлежащая Ли Бёнчолю, считается одной из крупнейших и лучших частных коллекций в стране, и имеет ряд предметов искусства, которые были назначены «Национальные сокровища» корейским правительством. |
The holdings include the collection of the Presidents of Ukraine, archive copies of Ukrainian printed documents from 1917, and archives of the National Academy of Sciences of Ukraine. |
Составляющие фондов - библиотечно-архивная коллекция «Фонд Президентов Украины», архивный экземпляр произведений печати Украины с 1917 года, архивный фонд Национальной академии наук Украины. |
The previous building on the site had been the Museum für Kunst und Kulturgeschichte (MKK), a municipal art collection, from 1911 until its destruction in World War II; before 1911 it housed the old Westphalia Mining Authority. |
Раннее на том месте находился Музей истории искусства и культуры (нем. Museum für Kunst und Kulturgeschichte) (MKK), муниципальная коллекция искусства, с 1911 года и до его разрушения во время Второй мировой войны. |
One of the premier art institutions in the world, its permanent collection includes more than one-and-a-half million objects, from ancient Egyptian masterpieces to contemporary art, and the art of many other cultures. |
Музей один из ведущих художественных учреждений в мире, его постоянная коллекция включает в себя более полутора миллионов предметов, от древнеегипетских шедевров до современного искусства и искусства многих других культур. |
On September 15, 1977, the entire collection of the New Orleans Jazz Museum was donated to the people of Louisiana and became The New Orleans Jazz Club Collections of the Louisiana State Museum. |
15 сентября 1977 года вся коллекция новоорлеанского джазового музея была подарена жителям Луизианы и впоследствии стала частью коллекции Джаз Клуба Нового Орлеана в Музее Штата Луизианы. |
The collection includes more than 200 species of endemic, rare and declining plants, and provides a basis, in a relatively natural environment, for the study of the Armenian flora and the ecological interactions between plant species. |
Коллекция включает более 200 видов эндемичных, редких и исчезающих растений и обеспечивает основу для изучения армянской флоры, а также экологических взаимодействий между видами растений в относительно естественной среде. |
Because their work and their collection were both international, they were able by themselves to produce a display that was featured at the United Nations Headquarters as part of the International Year of the Child in 1979. |
Так как их работа и коллекция были международными, они были сами способны устраивать показы, отмеченные United Nations Headquarters как часть Международного года ребёнка в 1979 году. |
Since the Museum's beginnings, the collection has continued to grow, and the presentations of displays and stories about the history of skiing in Canada have increased. |
С начала работы музея коллекция продолжала расти, и количество презентационных дисплеев и рассказов об истории лыжного спорта в Канаде всё увеличивалось и увеличивалось. |
The gift reflected the taste Charles II shared with his father, Charles I, whose large collection, one of the most magnificent in Europe, had mostly been sold abroad after he was executed in 1649. |
Подарок отражал вкусы Карла II, равно как и его отца, Карла I, чья огромная коллекция, одна из самых больших в Европе, была большей частью продана за границу после его казни в 1649 году. |