Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
By the middle of March this pattern began to change, and cash started to build up. К середине марта этот распорядок изменился, и началось накопление наличных средств.
The amount requested was not amended in the second half of March when it became clear that cash was building up. Во второй половине марта, когда стало ясно, что происходит накопление наличных средств, испрашиваемая сумма не была скорректирована соответствующим образом.
(b) No evidence was found to support any suggestion that the theft was committed to cover up any cash deficiency. Ь) Не было установлено никаких фактов, подтверждающих любое предположение о том, что хищение было совершено с целью сокрытия какой-либо недостачи наличных средств.
There were no write-offs of losses of cash, stores or other assets or ex gratia payments during the year. В течение года списание убытков в виде наличных средств, материальных запасов или другого имущества или добровольные платежи не производились.
The Board welcomes the attempts to maximize the interest earnings on idle cash resources, in response to its comments. Комиссия приветствует попытки максимально повысить процентные поступления от временно свободных наличных средств, предпринимаемые в ответ на ее замечания.
From this cash pool, remittances are made to the respective field offices to meet construction-in-progress costs. Из этого общего фонда наличных средств производится их перевод в соответствующие отделения на местах для покрытия расходов на незавершенное строительство.
Combining the regular and peace-keeping budget forecasts produced a cash position of $388 million by the end of 1996. По прогнозам, к концу 1996 года будет обеспечен объем наличных средств в рамках регулярного бюджета и бюджетов операций по поддержанию мира в размере 388 млн. долл. США.
The combined cash position of the Organization would thus be $692 million. Общий остаток наличных средств Организации, таким образом, составит 692 млн. долл. США.
Contributions should be flexible within a reasonable range so that enough cash becomes available to deliver commodities and provide administrative support. Взносы должны носить довольно гибкий характер, с тем чтобы имелось достаточно наличных средств для поставки товаров и оказания административной поддержки.
This would, however, require a cash component, agreement for which has not yet been reached. Однако в этом случае может потребоваться приток новых наличных средств, соглашение по которому еще не достигнуто.
This stability allows for a more accurate projection of regular budget cash deficits. Эта стабильность позволяет более точно прогнозировать размеры дефицита наличных средств по регулярному бюджету.
In that case, a regular budget cash surplus would be likely to result. В этом случае, вероятно, образуется остаток наличных средств по регулярному бюджету.
With this in mind, the Secretariat forecasts a peacekeeping cash balance of $749 million at 31 December 1999. С учетом этого Секретариат прогнозирует, что остаток наличных средств для финансирования операций по поддержанию мира составит на 31 декабря 1999 года 749 млн. долл. США.
As this demonstrates, while new missions mean higher levels of peacekeeping activity, they do not necessarily translate into higher levels of cash. Это наглядно показывает, что учреждение новых миссий, приводя к расширению масштабов деятельности по поддержанию мира, необязательно приводит к увеличению объема имеющихся наличных средств.
Reduction of financial risk and saves cash. Снижение финансового риска и экономия наличных средств.
No cash transfer is needed at the beginning. Вначале нет необходимости в переводе наличных средств.
Initial cash transfer is required for margin money. Требуется первоначальный перевод наличных средств для внесения гарантийного взноса.
An agreement to exchange specified cash flows at fixed intervals. Соглашение об обмене оговоренными потоками наличных средств через установленные промежутки времени.
No cash transfer is needed at the beginning. Переводы наличных средств вначале не требуются.
This situation resulted from overestimating the amount of cash required to settle obligations or projected contracts. Такая ситуация стала результатом завышения суммы наличных средств, требуемых для оплаты обязательств или предполагаемых контрактов.
The income will include the cash transfer made from the last biennium owing to late payments of contributions. Поступления будут включать перенос наличных средств с предыдущего двухгодичного периода в результате задержки в выплате взносов.
To this end, the Director-General reduced cash outflows through the introduction of stringent controls on expenditures and disbursements. С этой целью Генеральный директор сократил объем расходо-вания наличных средств за счет введения стро-гих мер контроля над расходами и выплатами.
As of 1999, UNDCP will increase its efforts to mobilize cash or significant in-kind contributions for new activities in the region. С 1999 года ЮНДКП активизирует свои усилия по мобилизации наличных средств или значительных взносов натурой на новые мероприятия в регионе.
In 1996-1997, the Programme reported no write-offs of losses of cash, or other assets. В 1996-1997 годах Программа не сообщала о списании убытков наличных средств или других активов.
The treatment of cash advances as expenditure is commented upon in paragraphs 13 and 15 of the report. Вопрос отнесения авансовых наличных средств к расходам рассматривается в пунктах 13 и 15 этого доклада.