Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
The biennium 1996-1997 can be characterized by a more restricted spending of the cash available. Двухгодичный период 1996-1997 годов может характеризоваться более ограниченным расходованием имеющихся наличных средств.
This is used to cover shortfalls in cash against confirmed, but uncollected, contributions. Он используется для покрытия дефицита наличных средств при наличии подтвержденных, но не полученных взносов.
Once the cash is collected against the confirmed contribution, it is returned to the reserve. По получении наличных средств при подтвержденных взносах они возвращаются обратно в резерв.
Implementing partners will use common forms and procedures for requesting cash and reporting on its utilization. Партнеры-исполнители будут использовать унифицированные формы и процедуры для запрашивания наличных средств и представления отчетности об их использовании.
The results will also be used to determine the different modalities of cash disbursement and the scope of assurance activities. Полученные результаты будут также использоваться для определения различных способов перечисления наличных средств и сферы охвата деятельности по проверке данных.
The cash shortage referred to in paragraph 9 above is a result of the high level of unpaid assessed contributions. Дефицит наличных средств, о котором говорится в пункте 9 выше, объясняется невыплатой большой суммы начисленных взносов.
In support of these Goals, the call for increased ODA must refer specifically to real cash increases. В интересах достижения этих целей в призыве к увеличению ОПР должна быть конкретно отмечена необходимость реального роста наличных средств.
Other claims in this category relate to loss of cash. Остальные претензии этой категории связаны с потерей наличных средств.
MSAL seeks compensation for the loss of cash held in safes in its various offices and facilities. МСДТ испрашивает компенсацию за потерю наличных средств, хранившихся в сейфах его различных офисов и объектов.
In this connection, the Committee notes that available cash amounts to only $134.2 million. В этой связи Комитет отмечает, что объем наличных средств составляет лишь 134,2 млн. долл. США.
Access to working capital is critical to bridge the period between cash expenditures and revenue collections. Доступ к оборотному капиталу имеет решающее значение для функционирования в период между расходованием наличных средств и получением доходов.
Closing cash was at a considerably higher level than in the years before. Размер наличных средств на момент закрытия находился на значительно более высоком уровне, чем в предыдущие годы.
UNICEF can continue to manage its short-term liquidity requirements on a cash flow basis. ЮНИСЕФ может продолжать удовлетворять свои краткосрочные потребности в денежной наличности на основе использования текущих наличных средств.
Considerable overdue payments to large and small retailers by individuals and institutions have been reported, which slows down cash flows and stagnates business. Сообщалось о значительных просроченных выплатах крупным и мелким торговцам со стороны отдельных лиц и учреждений, что задерживает оборот наличных средств и тормозит деловые операции.
The remaining cash balance available for activities to be funded by regular resources totalled $579 million. Остаток наличных средств для осуществления деятельности, финансируемой за счет регулярных ресурсов, составил 579 млн. долл. США.
WFP had been facing increasing difficulty in securing the necessary mix of cash, commodities and service. МПП сталкивалась со все большими трудностями в обеспечении необходимого сочетания наличных средств, товаров и услуг.
It is the residual of cash flows into and out of an organization. Они представляют собой остаток потоков наличных средств, поступающих в организацию и направляемых из нее.
From a balance sheet perspective, liquidity is the sum of cash and investments held. С точки зрения баланса ликвидность - это сумма имеющихся наличных средств и поступивших инвестиций.
The cash deficit forecast for the current financial year was also discouraging. Прогнозы, касающиеся дефицита наличных средств в текущем двухгодичном периоде, также являются разочаровывающими.
However, it was concerned that the cash shortages in several peacekeeping missions might affect the ability to reimburse troop-contributing countries. Вместе с тем, она выражает озабоченность по поводу того, что дефицит наличных средств на счетах ряда миссий по поддержанию мира может отразиться на возмещении расходов стран, предоставляющих войска и имущество.
UNMIK and MINURSO, for example, continued to face serious cash flow problems because of the high level of outstanding contributions. Например, МООНК и МООНРЗС по-прежнему испытывают серьезные проблемы с движением наличных средств ввиду большого объема невыплаченных взносов.
Some missions, however, had experienced cash shortages and there had been limited scope for cross-borrowing. Некоторые миссии, однако, испытывали нехватку наличных средств, и возможности взаимозаимствования были ограничены по масштабу.
The reduced amounts of cash on hand for closed missions, however, gave cause for concern. Однако уменьшение объемов наличных средств по завершенным миссиям дает повод для беспокойства.
Voluntary contributions to the Special-Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. Добровольные взносы в Фонд специальных целевых субсидий учитываются как поступления по получении наличных средств.
Remittances sent from overseas and payments made by foreign visitors on the island must in most cases be in cash. Перевод денежных средств и платежи посещающих остров иностранцев в большинстве случаев приходится осуществлять с использованием наличных средств.