Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
A judge may subsequently order continued detention of the cash for a period up to two years. Впоследствии судья может принять решение о постоянном содержании наличных средств под арестом в период продолжительностью до двух лет.
issuing and servicing payment instruments other than cash; выпуск и обслуживание платежных инструментов, за исключением наличных средств;
For the regular budget there is no cash. По регулярному бюджету ощущается нехватка наличных средств.
For the Tribunals there is also no cash. У трибуналов также нет наличных средств.
To provide working capital to meet essential expenditure and to maintain sufficient cash reserves to avoid resorting to loans. Обеспечение оборотных средств для покрытия необходимых расходов и достаточных резервов наличных средств во избежание обращения за займами.
The budget deficit and cash flow situation had forced the Agency to reduce its services and programmes. Дефицит бюджета и нехватка наличных средств вынудили Агентство сократить свои услуги и программы.
In 2000, UNRWA's cash deficit had amounted to $24.4 million. В 2000 году дефицит наличных средств БАПОР составил 24,4 млн. долл. США.
Organizations implementing food for work and cash transfer projects have also helped to offset debts and improve dietary intake. Организации, осуществляющие проекты «продовольствие в обмен на работу» и по переводу наличных средств, также способствовали снижению задолженности и улучшению питания.
A total of $77.8 million in cash contributions from the Foundation was channelled to implementing partners during the year. В течение года партнерам-исполнителям из Фонда было перечислено в общей сложности 77,8 млн. долл. США в виде наличных средств.
Quarterly cash and general purpose fund reviews are carried out and matched against projected commitments. Проводятся ежеквартальные проверки расходования наличных средств и средств из фондов общего назначения, результаты которых сопоставляются с прогнозируемыми обязательствами.
Outstanding loans must be deducted from the available cash balance. Сумма непогашенных займов должна быть вычтена из имеющегося остатка наличных средств.
UNDP evaluated the cash balances required at country offices. ПРООН провела оценку остатков наличных средств, необходимых страновым отделениям.
UNJSPF kept 0.5 per cent of its assets, or about $150 million, in cash for operational use. ОПФПООН удерживал 0,5 процента от объема своих активов, или порядка 150 млн. долл. США, в виде наличных средств для использования в оперативных целях.
Moreover, 53 completed projects with unspent cash balance of $3.7 million remained open as at 31 December 2005. Кроме того, по состоянию на 31 декабря 2005 года 53 завершенных проекта с неизрасходованным остатком наличных средств в размере 3,7 млн. долл. США по-прежнему оставались открытыми.
It also serves as a basis for determining cash requirements for replenishment or remittance to implementing partners. Они также служат в качестве основы при определении потребностей в наличности для пополнения фондов наличных средств или перевода партнерам-исполнителям.
Moreover, not refunding the unspent cash balances of completed projects results in overstatement of advances to implementing partners and of unliquidated obligations. Более того, невозмещение неизрасходованных остатков наличных средств по завершенным проектам приводит к завышению данных о суммах, авансированных партнерам-исполнителям, и данных о непогашенных обязательствах.
The past two years have seen a rise in small enterprises and the interest in generating cash income. За последние два года увеличилось число малых предприятий и вырос интерес к получению доходов в виде наличных средств.
The reaction of the public can create immense business risks to the cash flows and asset values of a corporation. Реакция общественности может создавать огромные деловые риски в плане поступления наличных средств и стоимости активов корпораций.
This is the initial level of resources funded, under an exceptional decision by the International Labour Conference from cash surplus funds. Это начальный уровень финансирования, санкционированный исключительным решением Международной конференции труда и финансируемый за счет излишка наличных средств.
In previous years deficits in the cash budget had been covered out of working capital. В предыдущие годы дефицит наличных средств покрывался за счет оборотного капитала.
The final category of KOTC's claim for tangible property loss pertains to cash and materials taken from its Head Office facilities. Последний аспект претензии "КОТК" по поводу потери материального имущества касается наличных средств и материалов, унесенных из помещений ее головного офиса.
The first cash payments of the National Solidarity Programme were made this month in four provinces: Kandahar, Farah, Herat and Parwan. По линии национальной программы солидарности в текущем месяце были произведены первые выплаты наличных средств в четырех провинциях - Кандагаре, Фарахе, Герате и Парване.
The Panel finds that the combination of evidence is sufficient to establish the existence and amount of the cash loss. Группа считает, что такого сочетания свидетельств достаточно для доказательства факта потери наличных средств и подтверждения их суммы.
Level up and win badges, cash and items. Уровень и победить значки, наличных средств и предметов.
A major difficulty with cash forecasts was that voluntary contributions were difficult to predict and plan for with any degree of accuracy. Основная проблема в области прогнозирования наличных средств связана с тем, что объем добровольных взносов трудно предсказать и планировать с достаточной степенью определенности.