Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
In the declaration for 2016, Biletsky indicated 115,652 hryvnia (US$4,423) as deputy salary, and ₴ 250,000 in cash. В декларации за 2016 год Билецкий указал 115652 гривны депутатской зарплаты и 250 тысяч гривен наличных средств.
Without cash the Secretary-General is unable to act, a situation illustrated by the example of the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK). При отсутствии наличных средств Генеральный секретарь не в состоянии принимать необходимые меры, что наглядно иллюстрируется примером МООНВАК.
It maintains sufficient cash and marketable securities to meet commitments as and when they fall due. Объем наличных средств и ликвидных ценных бумаг в пулах поддерживается на уровне, достаточном для своевременного выполнения обязательств.
Training seminars for Customs/border control officers to improve their capacity to detect illicit cash movements supporting money-laundering/terrorist and proliferation financing have been and will continue to be conducted. Проводятся и будут проводиться учебные семинары для работников таможенных служб/служб пограничного контроля с целью укрепления их потенциала по обнаружению незаконного движения наличных средств в поддержку отмывания денег/финансирования терроризма и распространения.
OPICS, the United Nations treasury management system, did not facilitate the tracking and validating of the flow of cash, which had to be done manually. Комплексная система контроля за банковскими операциями (ОПИКС) не содействовала отслеживанию и подтверждению потоков наличных средств; эту работу приходится проделывать вручную.
The export of cash from Nauru in excess of AUD5,000 is prohibited except with a licence. Вывоз наличных средств из Науру в объеме, превышающем 5000 австралийских долларов, может осуществляться только при наличии соответствующего разрешения.
Settlement can be made, at your option, by transfer to our account or cash payment in Riga or Moscow. Оплата, может производится, как перечислением на наш банковский счет, так и внесением наличных средств в Риге или в Москве.
English Page Unless, therefore, substantial contributions are received immediately, no cash will be available to finance peace-keeping operations by early August. Поэтому, если в ближайшее же время не поступят значительные по объему взносы, к началу августа наличных средств для финансирования операций по поддержанию мира не останется.
Emergency cash contributions (US$ 30,000) provided to the Government of Mauritius in February 1994, following destruction by cyclone Hollanda. Выделение чрезвычайных наличных средств (30000 долл. США) правительству Маврикия в феврале 1994 года в связи с разрушениями, вызванными циклоном "Холланда".
The Agency required a minimum cash flow of $17 million per month simply to meet the payroll. Агентству требуется минимум 17 млн. долл. США наличных средств в месяц лишь для покрытия расходов, связанных с выплатой заработной платы.
As recommended in the previous audit, transfer letters payable to actual payees and signed by the account signatories are used to effect cash payments. В соответствии с рекомендацией предыдущей ревизии для осуществления выплаты наличных средств используются платежные поручения на выплату фактическим ремитентам, подписанные учредителями счета.
In February 2003, the Government announced a £14 million cash boost to help tackle domestic violence. В феврале 2003 года правительство объявило о мобилизации наличных средств в размере 14 млн.
English Page 5. As to the peace-keeping cash position, a more positive position prevails. Что касается наличных средств для операций по поддержанию мира, то положение в этой области в целом улучшилось.
Under this scheme, a mother must check her pregnancy regularly and have her delivery attended by health personnel for cash eligibility. Тем временем осуществляется схема перевода наличных средств для выплаты женщинам, пользующимся услугами здравоохранения.
However, if the trend of previous years is experienced, the regular budget cash will face some tightening in the last quarter of the year. Вместе с тем, если сохранится тенденция предыдущих лет, то в последнем квартале года остаток наличных средств по линии регулярного бюджета сократится.
The number of cash payments to the programme's beneficiaries totalled 193,441, or 178,255 when categorized by household. Число получателей наличных средств по этой программе увеличилось, составив 193441 человека, или 178255 домохозяйств.
The Advisory Committee notes that a cash balance of $7,182,000 is available in the Special Account for UNMIBH. Консультативный комитет отмечает, что в настоящее время на специальном счету МООНБГ имеется остаток наличных средств в 7182000 долл. США.
Payment of interests and withdrawal of deposit can be performed in cash, or by means of cashless transfer on your own current or card account. Выплата процентов и суммы вклада возможны как путем выдачи наличных средств, так и путем безналичного перечисления на ваш собственный текущий или карточный счет.
The updated cash flow in 2010 of 9 per cent would be 5,400 MECUs (1993). Полученный к 2010 году при 9 процентах объем наличных средств составит 5400 млн. экю (1993 года).
In terms of cash flow, $192 million had been available at the end of 2004. Что касается движения денежной наличности, то на конец 2004 года сумма наличных средств составила 192 млн. долл. США.
The control of cross-border movement of cash and negotiable payment instruments is regulated by the Law on ML Prevention in FBH. В Федерации Боснии и Герцеговины контроль за трансграничным перемещением наличных средств и оборотных платежных документов регулируется Законом о предотвращении отмывания денег.
There is also the "Perkassa" programme, a special assistance for Female Cooperatives in the form of cash. Существует также программа "Перкасса", в рамках которой женским кооперативным хозяйствам оказывается особая помощь в виде наличных средств.
Furthermore, country offices are required to review their cash transfer modality with the implementing partners where there are recurring instances of negative NIM audit reports. Кроме того, страновые отделения обязаны анализировать свои механизмы передачи наличных средств с партнерами-исполнителями в тех случаях, когда по итогам проведенной ревизии проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, постоянно выносится отрицательная оценка.
The Advisory Committee recalls that the net cash available for credit to Member States, as at 30 June 2010, had amounted to $230.7 million. З. Консультативный комитет напоминает, что по состоянию на 30 июня 2010 года чистая сумма располагаемых наличных средств, подлежащих возмещению государствам-членам, составляла 230,7 млн. долл. США.
For example, the partnership in Ghana has helped to develop a national strategy and a cash transfer programme covering 68,000 of the poorest people. Например, партнерские отношения в Гане помогли выработать национальную стратегию и программу перевода наличных средств, которая охватывает 68 тыс. человек из беднейших слоев населения.