Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
The cash and money markets, therefore, are where most of the money is. Поэтому основная денежная масса оборачивается на рынках наличных средств и краткосрочных капиталов.
The Organization's chronic cash shortage had necessitated borrowing from peacekeeping accounts to finance regular budget activities, with a negative effect on its ability to maintain international peace and security. Хронический дефицит наличных средств Организации привел к необходимости заимствований со счетов для операций по поддержанию мира с целью выделения финансов на деятельность, предусмотренную в регулярном бюджете, что негативно сказалось на способности Организации поддерживать международный мир и безопасность.
Peacekeeping cash forecasts were built on assumptions about a myriad of variables that were hard to predict and constant reassessment of forecasts was usually unavoidable. Прогнозы в отношении наличных средств на операции по поддержанию мира строятся с учетом огромного числа переменных, которые трудно предсказать, и постоянный пересмотр таких прогнозов обычно неизбежен.
The main deficit cash position would be in October and November 2000, as the Organization awaited the current year's contribution from the United States. Положение, характеризующееся крупным дефицитом наличных средств, может сложиться в октябре и ноябре 2000 года, пока Организация не получит от Соединенных Штатов Америки взнос за текущий год.
That Member State should therefore accelerate its year-end regular payment so that there would be no need for any cross-borrowing from peacekeeping cash during the year 2000. Поэтому данному государству-члену следует форсировать выплату своего очередного ежегодного взноса, чтобы избежать необходимости в каком бы то ни было перекрестном заимствовании в 2000 году из наличных средств на операции по поддержанию мира.
The Committee thanked the Ukrainian organizers for this good start and proposed that they should prepare a second budget that would include an indication of the expected cash flow. Комитет поблагодарил украинских организаторов за этот благополучный старт и предложил им подготовить второй бюджет, отражающий сведения об ожидаемом поступлении наличных средств.
Any bank, financial institution, cash dealer or member of a relevant profession who - Любой банк, финансовое учреждение, дилер наличных средств или представитель соответствующей профессии, который -
Obligations of banks, financial institutions, cash dealers and members of relevant professions Обязательства банков, финансовых учреждений, дилеров наличных средств и представителей соответствующих профессий
Development assistance, trade and financial issues, such as increased liquidity, improved cash flow, crisis prevention and avoiding contagion, also required consideration from the perspective of middle-income countries. Вопросы оказания помощи в целях развития, торговли и финансов, такие, как повышение уровня ликвидности, увеличение потока наличных средств, предотвращение кризиса и недопущение эффекта «домино», также должны рассматриваться с учетом потребностей стран со средним уровнем доходов.
Further, the claimant did not submit any evidence to demonstrate the movement of cash between 30 September 1989 and 2 August 1990. Кроме того, заявителем не представлено каких-либо доказательств движения наличных средств в период между 30 сентября 1989 года и 2 августа 1990 года.
UNOPS informed the Board that there were no cases in which it had written-off cash, receivables or property during the 1998-1999 biennium. ЮНОПС уведомила Комиссию об отсутствии случаев списания убытков в виде наличных средств, дебиторской задолженности или собственности в течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
Unforeseen shortfalls, uneven cash flows, unplanned costs and other final contingencies Непредвиденный дефицит, неравномерное движение наличных средств, незапланированные расходы и другие непредвиденные обстоятельства
The cash balance has been corrected and the offsetting balance will be written off as an adjustment to miscellaneous income before December 2002. Сумма остатков наличных средств была скорректирована, и компенсирующий остаток будет списан в качестве корректировки по статье разных поступлений до декабря 2002 года.
Following the Government's failure to account for considerable cash advances, it was decided to resort more systematically to service delivery for the health and nutrition programme. Поскольку правительство не представило веских обоснований расходования значительной суммы наличных средств, выделенных в качестве ссуды, в рамках программы в области здравоохранения и питания было отдано предпочтению более широкому предоставлению услуг.
Current forecasts show that the Agency will run out of cash before the end of the year. Согласно нынешним прогнозам, до конца года резерв наличных средств Агентства истощится.
Additionally, the forecast for the year 2000 does not reveal any cash deficiencies, provided that assessed contributions will be paid when due. Кроме того, прогнозы на 2000 год не указывают на какую-либо нехватку наличных средств при условии уплаты начисленных взносов в момент наступления срока.
The harmonized funding agreement and certificate of expenditures form simplifies the paperwork to authorize expenditure by or transfer cash to implementing partners. Использование унифицированных соглашений о финансировании и расходных ведомостей позволит упростить оформление разрешений на расходование партнерами-исполнителями средств и перевод им наличных средств.
This matrix did not explicitly consider a discounted cash-flow model based on expected cash flows, as required by the original IAS 39. В этой таблице не в полной мере была учтена модель дисконтируемых потоков наличности на основе ожидаемых потоков наличных средств, как того требовал первоначальный МСБУ 39.
As to the claims for lost or damaged property, other than cash, the Panel finds the claims are compensable in principle. Что касается претензий в отношении утраты или повреждения имущества, помимо наличных средств, то Группа считает, что такие претензии в принципе подлежат компенсации.
A majority of the claimants seeking compensation for cash losses sought to rely on witness statements from related parties without providing further evidence to substantiate their claims. Большинство заявителей, требующих компенсации потерь наличных средств, ограничились свидетельскими показаниями соответствующих сторон, не представив дополнительных материалов, подтверждающих обоснованность их претензий.
As a consequence, large amounts of cash had remained with implementing partners for long periods, resulting in undue benefit to them. Вследствие этого в течение длительных периодов времени партнеры-исполнители располагали крупными суммами наличных средств, что привело к получению ими неоправданной выгоды.
That change had come about just in time, given the diminishing amount of peacekeeping cash available for borrowing. Это изменение было весьма своевременным ввиду сокращения объема предназначенных для финансирования операций по поддержанию мира наличных средств, которые можно было бы заимствовать.
The Administration informed the Board that during the biennium 1996-1997, write-offs totalled $21.1 million, comprising cash, receivables, obsolete property and losses. Администрация информировала Комиссию о том, что в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов было списано наличных средств, дебиторской задолженности, устаревшего имущества и потерь на общую сумму 21,1 млн. долл. США.
Paragraph 35 of the United Nations accounting standards states, however, that voluntary contributions to fund specific activities should be recorded only when received (cash basis of accounting). З. Однако в пункте 35 стандартов учета Организации Объединенных Наций указано, что добровольные взносы, выделенные на финансирование конкретных мероприятий, учитываются только при их фактическом поступлении (учет на основе наличных средств).
As a consequence, the normal surge of cash inflows traditionally expected at the beginning of each year had not materialized for 1998. Таким образом, обычного усиления притока наличных средств, которое традиционно ожидается в начале каждого года, в 1998 году не произошло.