Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
Peacekeeping cash was steadily declining, and a significant portion would be cross-borrowed by the end of the year to bail out the regular budget cash deficit. Объем наличных средств, имеющихся в распоряжении операций по поддержанию мира, постоянно сокращается, причем к концу года значительная часть этих средств будет посредством перекрестного заимствования направлена на покрытие дефицита наличности по регулярному бюджету.
Despite the decline in cash balances, the total cash resources of $1.2 billion as at 31 December 2006 were sufficient to cover the $917 million in recorded unliquidated obligations arising from approved contracts. Несмотря на сокращения объема денежной наличности, общей суммы наличных средств в размере 1,2 млрд. долл. США по состоянию на 31 декабря 2006 года было достаточно для покрытия учтенных непогашенных обязательств по утвержденным контрактам на сумму 917 млн. долл. США.
Repeated funding shortfalls in previous years had severely eroded UNRWA's cash position - the amount of cash on hand in Agency bank accounts at any point in time that could be used to meet basic obligations. Постоянная нехватка средств в предыдущие годы резко сократила объем наличности БАПОР, то есть сумму наличных средств, депонированных на банковские счета Агентства, которые в любое время можно было бы снять и использовать для выполнения основных обязательств.
The net effect on regular resources cash balances of all changes in non-cash assets and liabilities was to decrease cash by $33 million. Остаток наличных средств по линии регулярных средств за вычетом всех изменений по статьям некассовых активов и пассивов уменьшился на 33 млн. долл. США.
Ten cases involved thefts of cash amounting to $78,272.02. В десяти случаях речь шла о краже наличных средств в размере 78272,02 долл. США.
A total of 70,364 special hardship case families were assisted with 2,037,897 food parcels and cash subsidies. В общей сложности помощь была оказана 70364 особо нуждающимся семьям, которым были розданы 2037897 фруктовых посылок и выделены субсидии в виде наличных средств.
The asset/liability ratio remains high, indicating that excess funds in cash and investments are not tied up to any activity. Показатель соотношения активов и пассивов остается высоким, свидетельствуя о наличии избыточных наличных средств и инвестиций, не привязанных к какой-либо деятельности.
The latest reimbursement payment was made in December 2012 based on cash availability Последний платеж на цели возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество был произведен в декабре 2012 года с учетом объема имеющихся наличных средств
The OFFP lacks a cash component for activities such as training, and UNICEF support in this area has been vital. Программа «нефть в обмен на продовольствие» не приносит достаточно наличных средств, необходимых для таких мероприятий, как учебная подготовка, поэтому поддержка ЮНИСЕФ в этой области имела исключительно важное значение.
Finally, KOTC submitted copies of its 30 June 1991 financial statements, which record a write-off of KWD 59,913 in cash. Наконец, "КОТК" представила копии ее финансовых отчетов по состоянию на 30 июня 1991 года, в которых был отражен факт списания наличных средств на сумму 59913 кувейтских динара.
During the financial crisis, special cash flow arrangements had been made by Intel to avoid interruptions with local suppliers. В период финансового кризиса компания "Интел" ввела специальные процедуры регулирования движения наличных средств, с тем чтобы не допустить перебоев в работе с местными поставщиками.
Since their cash flow was negative, it had been necessary to cross-borrow US$ 41 million from peacekeeping missions. Ввиду дефицита наличных средств на их счетах вновь возникла необходимость заимствования средств со счетов миссий по поддержанию мира, причем сумма таких заимствований составила 41 млн. долл. США.
In violation of Microfinance Department cash receipt procedures, allegedly Ms. Y retained the cash received from clients for up to six days prior to reimbursing it to the branch cashier and deliberately manipulated the receipt and reimbursement dates. В нарушение установленных Департаментом по вопросам микрофинансирования процедур оприходования денежных средств г-жа У якобы умышленно задерживала возврат в кассу отделения полученных от клиентов наличных средств на срок до шести дней.
It was expected that, at the end of 2006, total cash available for peacekeeping would amount to almost $1.4 billion, including $306 million in closed mission cash. Ожидается, что на конец 2006 года общий объем наличных средств, имеющихся для миротворческой деятельности, будет составлять почти 1,4 млрд. долл. США, в том числе 306 млн. долл. США в виде наличных средств завершенных миссий.
The month-by-month cash balance projection for 1997 showed a rapid decline into a negative cash position at the end of the year, a picture which had characterized all recent forecasts. В соответствии с прогнозом наличия средств по месяцам на 1997 год сумма наличных средств будет резко уменьшаться, что приведет к отрицательному сальдо наличных средств в конце года - к положению, характерному для всех последних прогнозов.
Subtotal 12. The cash balance of $58,616,000 will be reduced by the total liabilities of $16,416,000, resulting in net cash available of $42,200,000. Остаток наличных средств в размере 58616000 долл. США сократится при вычете из него общей суммы пассивов в размере 16416000 долл. США, в результате чего остаток наличных средств составит 42200000 долл. США.
In 2013, a total of four scheduled quarterly payments were made for all active missions with sufficient cash resources, as well as three out-of-cycle reimbursements following receipt of sufficient cash influx. В 2013 году в отношении всех действующих миссий с достаточными запасами денежной наличности было произведено в общей сложности четыре плановых ежеквартальных платежа, а также три внеочередных платежа в порядке возмещения расходов после поступления достаточных наличных средств.
While capital master plan cash would be positive until year-end, the project would run out of cash by the end of April 2014 and a decision would have to be taken by the General Assembly on financing for that year. Хотя сальдо по счету наличных средств генерального плана капитального ремонта на конец года будет положительным, выделенные на осуществление этого проекта наличные средства будут израсходованы к концу апреля 2014 года, и Генеральной Ассамблее необходимо будет принять решение о его финансировании на этот год.
The Agency ended 1999 with a deficit of $61.4 million in the regular cash budget of $322.1 million approved by the General Assembly and with depleted cash and working capital reserves. Агентство закончило 1999 год с дефицитом в 61,4 млн. долл. США - при утвержденном Генеральной Ассамблеей регулярном бюджете наличных средств в 322,1 млн. долларов, - а также с исчерпанными резервами денежной наличности и оборотных средств.
Unannounced cash counts of two petty cash funds at The Hague and those at Zagreb and Sarajevo found them intact. В результате проведения необъявлявшегося учета наличных средств двух фондов, денежной наличности в Гааге и Загребе и Сараево было установлено, что резервы наличных средств не израсходованы.
Since the tribunals had begun the year with a negative cash balance, it had been necessary to borrow from closed peacekeeping missions in January. However, cash availability in 2003 was forecast to even out, with a positive balance of $3 million at year-end. Поскольку трибуналы вступили в этот год с отрицательным остатком наличных средств, возникла необходимость заимствовать в январе средства у закрытых миссий по поддержанию мира.
Accordingly, the Working Capital Fund was used in the past to serve as a cash reserve against cash shortages created by late- or non-payment of assessed contributions. Таким образом, в прошлом Фонд оборотных средств использовался в качестве резерва наличных средств на случай возникновения дефицита налич-ности в результате задержки или невыплаты начис-ленных взносов.
The cash balance was zero for the period ending 31 October 1993 and, therefore, the current cash balance does not include any remaining balances from the prior period. В период, завершившийся 31 октября 1993 года, никаких наличных средств на счетах Миссии не оставалось, поэтому нынешний остаток денежной наличности не включает какие-либо остатки наличности за предыдущий период.
The Committee notes with concern the cash shortfall of $6.9 million which is expected by May 2008 and notes that the Mission's cash position as at 4 February 2008 was $4.5 million. Консультативный комитет с обеспокоенностью отмечает, что к маю 2008 года ожидается дефицит наличных денежных средств в размере 6,9 млн. долл. США, а также что по состоянию на 4 февраля 2008 года Миссия располагала 4,5 млн. долл. США наличных средств.
In 2010, WFP significantly consolidated its cash-based programming using both cash and vouchers as transfer modalities in its food assistance programmes. В 2010 году ВПП существенно укрепила свое программирование на основе наличных средств с использованием наличных средств и ваучеров в качестве методов перевода ресурсов в своих программах продовольственной помощи.