Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
Therefore, the development of formal cash flows was not being considered as it would not yield practical benefits and was not cost-beneficial. Поэтому в настоящее время не предполагается разрабатывать официальных прогнозов в отношении движения наличных средств, поскольку это не принесет практических выгод и не является рентабельным с точки зрения затрат.
One of the most difficult problems in budgeting for peace-keeping operations, with their crucial timing, was that of cash flow. Одной из наиболее серьезных проблем, связанных с подготовкой бюджетов операций по поддержанию мира с учетом настоятельной необходимости соблюдения установленных сроков представления таких бюджетов, является проблема поступления наличных средств.
In both cases, the peak levels of cash in-flows follow the semi-annual pattern now adopted by the United Nations for the bulk of peacekeeping assessments. В обоих случаях пиковые уровни притока наличных средств отражают принятую в настоящее время Организацией Объединенных Наций схему начисления основной части взносов на операции по поддержанию мира раз в полгода.
Owing to cash shortfalls, however, reimbursements had fallen behind the normal quarterly process for MINURSO, UNMIK, UNOMIG and UNFICYP. В этой связи задержки с получением взносов отражаются на способности Секретариата производить ежеквартальные платежи предоставляющим войска странам, поскольку сначала требуется обеспечить надлежащий запас наличных средств для покрытия текущих потребностей в оперативных расходах.
A funded operating reserve is an established balance sheet account which holds a designated amount of funds separate and apart from other assets to meet unanticipated short-term shortfalls between cash receipts and disbursement obligations. Финансируемый оперативный резерв - это установленная статья баланса, по которой проходят конкретные суммы средств, отдельные и отличные от других активов, в целях покрытия непредвиденной краткосрочной нехватки ресурсов, образующейся в промежуток между поступлением наличных средств и выполнением обязательств, связанных с выплатами.
Finally, KUFPEC claims for losses pertaining to a one-year delay in cash flow from Sidi El Kilani in an amount of USD 6,730,000. Наконец, "КУФПЭК" ходатайствует о компенсации потерь на сумму 6730000 долл. США, вызванных годовой задержкой с получением наличных средств от месторождения Сиди-эль-Килани.
First, during the start-up and close-down phases of a project, UNOPS cash flows may not be properly matched. На стадии начала работ по проекту и стадии их завершения движение наличных средств ЮНОПС не обязательно могут совпадать.
10.2 The cash balances of $212,046,146 at the end of the biennium were held in the currencies shown below. 10.2 Данные о валютной структуре остатков наличных средств по состоянию на конец двухгодичного периода в объеме 212046146 долл. США приведены ниже.
3.3% - Each year's projected cash flow is discounted at a spot rate for high quality corporate bonds payable in United States dollars appropriate for that maturity. З, З процента - прогнозируемая величина поступлений наличных средств за каждый год в рамках программы медицинского страхования после прекращения службы дисконтируется с применением ставки по текущим операциям с первоклассными корпоративными облигациями, деноминированными в долларах США, с учетом срока погашения.
For the first 10 months of 1995, the total cash savings from the lump-sum utilization was US$ 1,125,030 (excluding unaccompanied shipment). За первые 10 месяцев 1995 года общая экономия наличных средств за счет использования системы паушальных выплат составила 1125030 долл. США (без учета расходов на отправку несопровождаемого багажа).
The cash-conservation measures taken by the Secretary-General were merely a short-term response to the current cash crisis and such measures could not substitute for full payment of assessed contributions. Принятые Генеральным секретарем меры по экономии наличных средств являются всего лишь краткосрочным ответом в ответ на нынешнюю кризисную ситуацию с наличностью, при этом эти меры не могут заменить собой выплату начисленных взносов в полном объеме.
Expenditure has totalled $515,251, net of overhead charges and operating cash reserve; obligated funds total a further $674,607. Общая сумма расходов за вычетом сборов на накладные расходы и оперативного резерва наличных средств составила 515251 долл. США; еще 674607 долл. США приходятся на долю финансовых обязательств.
This means a tremendous amount of cash and data flow, giving custodians a sophisticated understanding on what is happening in the markets. Это сопровождается громадным по объему движением наличных средств и данных, позволяющих сотрудникам, занимающимся хранением ценностей, глубоко проникать в суть происходящего на рынках.
The Division noted significant non-compliance with the harmonized approach to cash transfer (HACT) framework in the effort by country offices to implement HACT. Отдел отметил случаи серьезного несоблюдения принципов согласованного подхода к переводу наличных средств в деятельности страновых отделений по внедрению этого подхода.
Help was also needed with the Government budgetary process; in addition, direct budgetary support by Governments, non-governmental organizations and financial institutions required serious consideration as the Government needed ready cash. Необходимо также оказать поддержку процессу составления бюджета правительством; кроме того, следует обратить самое пристальное внимание на вопрос прямой финансовой поддержки со стороны правительств, неправительственных организаций и финансовых учреждений, поскольку правительству страны необходимо иметь достаточный объем наличных средств на оперативные нужды.
Use a money belt or a concealed money pouch for passports, cash and other valuables. Используйте пояс для хранения денег или спрятанную от посторонних глаз сумочку для хранения паспортов, наличных средств и других ценностей.
1.12 During the biennium ending 31 December 2005, the Agency reported a net excess of income over expenditure of $26,311,460 in its cash regular budget fund. 1.12 В ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, Агентство указало, что по фонду наличных средств регулярного бюджета чистое превышение поступлений над расходами составило 26311460 долл. США.
The Group reiterated its opposition to cross-borrowing from peacekeeping operations; cash surpluses should be used to meet arrears for troops and contingent-owned equipment or returned to individual Member States. Группа вновь заявляет, что она возражает против заимствования средств на одни операции по поддержанию мира из бюджета других таких операций; излишки наличных средств надо использовать для погашения задолженности за войска и имущество, принадлежащее контингентам, или же возвращать их отдельным государствам-членам.
Available cash for all assessed peacekeeping missions totalled $979.8 million, while total liabilities were more than twice as much, at $2,247.1 million. Общая сумма наличных средств по всем операциям составляла на эту дату 979,8 млн. долл. США, а общий объем обязательств - 2247,1 млн. долл. США, что в два с лишним раза больше.
The convertible regular resources cash balance is $20 million less than the level in 2000 and $13 million more than the minimum liquidity guideline of $63 million. Остаток наличных средств по статье регулярных ресурсов в конвертируемой валюте на 29 млн. долл.
When two members enter into a transaction with both Swiss Francs and WIR Francs it reduces the amount of cash needed by the buyer; the seller does not discount its product or service. Заключение сделки в швейцарском франке и валюте WIR между двумя участниками снижает количество наличных средств, необходимых покупателю; продавец не делает скидку на свою продукцию или услуги.
As a direct consequence of the shortfalls in funding for its activities, the Agency has been under severe pressure in terms of cash during the last years. 1.27 Агентство за последние годы столкнулось с проблемой хронической нехватки наличных средств, что является прямым следствием дефицита финансовых средств для финансирования осуществляемой Агентством деятельности.
It was generally noted that it was essential for a business in reorganization to have access to cash flow if it was to be able to continue to trade and successfully reorganize. В целом отмечалось, что для обеспечения способности реорганизуемого предприятия продолжать коммерческую деятельность и успешно завершить реорганизацию ему необходим доступ к потокам наличных средств.
Two claimants, National Money Exchange Co. W.L.L. and Securities Money Exchange Co., sought compensation for loss of stock in the form of cash. У.Л.Л. и Секьюритиз мани эксчендж Ко. испрашивали компенсацию потери товарно-материальных запасов в форме наличных средств.
Such an assessment could entail the review of the documents prepared during the harmonized approach to cash transfer implementation process and checking whether the processes carried out complied with the framework. Такая оценка могла бы предполагать проведение обзора документов, подготовленных в ходе внедрения согласованного подхода к переводу наличных средств, и нахождение ответа на вопрос о том, отвечали ли осуществляемые процессы требованиям, предъявляемым в соответствии с рамочными основами.