Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
The Board notes that, as at May 2005, UNOPS had not prepared cash flow forecasts or forecasts of future activity extending beyond 12 months. Комиссия отмечает, что по состоянию на май 2005 года ЮНОПС не подготовило прогнозы о движении наличных средств или прогнозы в отношении будущих мероприятий продолжительностью более 12 месяцев.
The reductions were only accounting adjustments reducing those missions' liabilities and did not alter the fact that they still had a cash deficit. Это сокращение выражается лишь в изменении учетных записей, уменьшая обязательства этих миссий, и не отменяет тот факт, что бюджеты этих миссий по-прежнему характеризуются дефицитом наличных средств.
Payments of troop and equipment obligations had been broadly current up to September 2006, except for MINURSO, UNMIK and UNOMIG, due to cash shortfalls in those missions. Выплаты по обязательствам в связи с предоставлением воинских контингентов и имущества до сентября 2006 года в основном не задерживались, за исключением выплат в связи с МООНРЗС, МООНК и МООННГ, что было обусловлено нехваткой наличных средств в этих миссиях.
Moreover, he found that there is no evidence that derivative markets create volatility in underlying cash markets; in fact, they may even reduce it. Более того, он пришел к выводу, что нет никаких доказательств того, что производные рынки создают изменчивость на исходных рынках наличных средств; на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее.
However, the Commission noted with great concern that the cash shortfall in the Agency's regular and emergency budget in 1994 was estimated at US$ 43 million. В то же время Комиссия с глубокой обеспокоенностью отметила дефицит наличных средств в регулярном бюджете и бюджете чрезвычайных операций Агентства в 1994 году, который оценивается в 43 млн. долл. США.
Treasury receives assessed contributions; administers peace-keeping operations' bank accounts; makes various payments from those accounts; and arranges for short-term investments for their cash holdings. Казначейский отдел получает выплаченные начисленные взносы; ведет банковские счета операций по поддержанию мира; производит различные выплаты с этих счетов; и договаривается о краткосрочном инвестировании наличных средств этих операций.
The report also indicated that UNIFIL was suffering from a very high level of outstanding assessments, and a very low level of cash. В отчете отмечается также, что ВСООНЛ сталкиваются с острыми проблемами, обусловливаемыми весьма высоким уровнем задолженности по взносам и весьма низким объемом наличных средств.
At 31 December 1996 the Organization's peace-keeping cash position is forecast to be $586 million, a marked improvement from the $340 million originally forecast. На 31 декабря 1996 года прогнозируется, что объем имеющихся у Организации наличных средств для операций по поддержанию мира составит 586 млн. долл. США, что заметно превышает первоначально прогнозировавшуюся сумму в размере 340 млн. долл. США.
During months when expenditures exceed available cash the Organization has been forced to borrow funds from its peace-keeping accounts to meet its regular operating costs. В те месяцы, когда объем расходов превышал объем имеющихся наличных средств, Организация для покрытия регулярных оперативных расходов была вынуждена снимать средства со счета для финансирования операций по поддержанию мира.
Losses, which include, for example, losses or thefts of cash, stores or other assets, are not different in nature from other expenses. Убытки, к категории которых относятся, например, потери, связанные с утратой или хищениями наличных средств, товарно-материальных запасов или других активов, не отличаются по своей природе от других видов расходов.
Fund separation indemnity reserve (1998 staff separation programme) (No cash against these balances has yet been received.) Финансирование резервного фонда для выплаты выходных пособий (в связи с программой прекращения контрактов сотрудников в 1998 году) (никаких наличных средств в счет этих остатков до сих пор не получено)
Expenditures under both the regular and the operational budgets were lower than the cash resources available, largely due to the high vacancy level that prevailed during the biennium. Величина расходов как по регулярному, так и по оперативному бюджету была меньше суммы имеющихся наличных средств главным образом в связи с сохранением в течение двухгодичного периода большого числа вакантных должностей.
Of the 64 inactive funds, representing a total cash balance of reserves of $23.8 million, 37 had also been inactive as at 31 December 2009. Из 64 недействующих фондов, на счетах которых хранятся резервы в виде наличных средств в размере 23,8 млн. долл. США, 37 фондов также не действовали на 31 декабря 2009 года.
One reason for the high cost is that most remittances were made in the form of cash through money transfer firms or banks serving as agents for such firms. Одна из причин этого состоит в том, что большинство денежных переводов производится наличными через компании, занимающиеся переводом наличных средств, или через банки, действующие в качестве агентов таких компаний.
Programmes funded from other resources are normally fully funded before implementation begins; therefore, the cash balance for other resources is higher than for regular resources. Финансируемые по статье прочих ресурсов программы обычно обеспечиваются средствами в полном объеме до начала их осуществления; поэтому остаток наличных средств по прочим ресурсам превышает аналогичные показатели по регулярным ресурсам.
Diminishing cash balances were also foreseen, from $768 million as at 1 January to $716 million by 31 August 1999. Предполагалось также, что остатки наличных средств сократятся с 768 млн. долл. США по состоянию на 1 января до 716 млн. долл. США к 31 августа 1999 года.
If, however, a further $100 million arrearage payment is made, peacekeeping cash would rise to $849 million, the highest amount in some time. Однако в случае произведения дополнительных платежей в счет погашения задолженности на сумму в размере 100 млн. долл. США объем имеющихся наличных средств для финансирования операций по поддержанию мира увеличится до 849 млн. долл. США, что является самым высоким показателем за последние несколько лет.
The current estimate of $910 million in combined peacekeeping cash was based on reductions in both projected receipts and outlays. Текущая оценка совокупных наличных средств на операции по поддержанию мира в размере 910 млн. долл. США основывается на снижении как прогнозируемых поступлений, так и прогнозируемых расходов.
The Agency is expected to face another cash shortfall by November 2000, which may even increase when taking into account certain new emerging needs towards the end of the year 2000. Агентству, по всей видимости, придется испытать еще один дефицит наличных средств в ноябре 2000 года, и он может еще более возрасти с учетом некоторых новых возникающих потребностей в конце 2000 года.
One speaker emphasized that recent money-laundering schemes deriving from drugs, precursors, misuse of trade, misuse of electronic payment systems, informal money remitters or cash smuggling had been detected. Один оратор указал на то, что в последнее время были выявлены новые схемы отмывания денежных средств, получаемых от незаконного оборота наркотиков и прекурсоров, нарушения правил торговли, неправомерного использования электронных платежных систем, неофициальных систем денежных переводов или контрабанды наличных средств.
In addition, the unliquidated obligations of the General Fund reached $154 million as at the end of the biennium 1998-1999, but available cash and term deposits amounted to only $61 million. Кроме того, сумма непогашенных обязательств Общего фонда по состоянию на конец двухгодичного периода 1998 - 1999 годов достигла 154 млн. долл. США, в то время как сумма имеющихся наличных средств и срочных вкладов составляла лишь 61 млн. долларов США.
This amount includes the amount needed for travel and project grants, the annual session of the Board, programme support costs and an operating cash reserve. В эту сумму входят средства, необходимые для субсидирования путевых расходов и проектов, для проведения ежегодной сессии Совета, покрытия вспомогательных расходов по программам и создания оперативного резерва наличных средств.
As for the Tribunals, the year ended with a negative $1 million cash position, against a forecast of a positive $10 million. Что касается трибуналов, то этот год завершился дефицитом наличных средств на их счетах в размере 1 млн. долл. США против прогнозируемого положительного сальдо в сумме 10 млн. долл. США.
Approximately 63 per cent of cash allocations to the health programme were devoted to the costs of 3,500 locally recruited health staff members Agency-wide, who implemented all core programme activities. Примерно 63 процента наличных средств, выделенных на программу в области здравоохранения, направлялось на покрытие расходов, связанных с содержанием в общей сложности 3500 медицинских работников Агентства, набранных на местах, которые выполняют всю основную работу по программе.
States Parties shall consider implementing feasible measures to detect and monitor the movement of cash and appropriate negotiable instruments across their borders, subject to safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. Государства-участники рассматривают вопрос о применении практически возможных мер по выявлению перемещения наличных средств и соответствующих оборотных инструментов через их границы и по контролю за таким перемещением при условии соблюдения гарантий, направленных на обеспечение надлежащего использования информации, и не создавая каких-либо препятствий свободе законных перемещений капитала.