Английский - русский
Перевод слова Cash
Вариант перевода Наличных средств

Примеры в контексте "Cash - Наличных средств"

Примеры: Cash - Наличных средств
Although the Advisory Committee was informed that operational procedures were in place to ensure physical safety of cash, it would welcome all efforts that could contribute to a better cash management and to a reduction in cash dependence. Хотя Консультативный комитет был информирован о том, что для обеспечения сохранности наличности существуют оперативные процедуры, он поддержал бы все усилия, которые способствовали бы более рациональному использованию наличных средств и уменьшению зависимости от них.
A sound treasury management should be able to project and monitor cash inflows, outflows, and the resulting cash balance, over interim periods within a time span, so as to assess cash needs, identify possible cash shortages, and utilize excess cash. Разумное управление денежными средствами должно включать прогнозирование и мониторинг поступлений и оттока наличных средств и остатки денежных средств в течение промежуточных периодов в рамках определенного интервала времени, с тем чтобы оценить потребности в наличных средствах, определить возможную нехватку денежных средств и использовать излишек наличности.
Despite a relative improvement in combined year-end cash levels, the position was more tenuous than it appeared, owing to restrictions on the use of peacekeeping cash for cross-borrowing. Несмотря на относительное увеличение совокупного объема наличных средств на конец года, положение в этом отношении является менее благополучным, чем это может показаться, по причине ограничений на заимствование средств со счетов операций по поддержанию мира.
Current projections show the Tribunal accounts going into a cash deficit position from July 2004 and ending 2004 with a cash deficit of $100 million. Согласно текущим прогнозам, с июля 2004 года на счетах трибуналов возникнет дефицит наличных средств, который к концу 2004 года составит 100 млн. долл. США.
Secondly, because of delayed payment or non-payment on the part of some Member States, the Organization had once again recorded a negative cash balance that would have to be funded by cross-borrowing from the peacekeeping accounts, which also had limited cash reserves. Кроме того, из-за задержек в уплате или неуплаты взносов отдельных государств-членов в Организации вновь образовался дефицит ресурсов, который она вынуждена покрывать, используя ресурсы на счетах операций по поддержанию мира, объем наличных средств на которых также ограничен.
Unlike large and multinational firms, SMEs usually lack cash reserves and a backup location for operation. В отличие от крупных и транснациональных компаний, МСП, как правило, не располагают резервным запасом наличных средств и резервными объектами для своей оперативной деятельности.
The organization has undertaken research assessing a cash transfer programme of the Government of the Philippines from a human rights perspective. Организация проводит исследования, с тем чтобы с правозащитной точки зрения дать оценку программе по переводу наличных средств, разработанной правительством Филиппин.
In April 2011, the Government commenced a cash transfer system for persons with severe disabilities targeting 10 households in every constituency. В апреле 2011 года правительство обеспечило функционирование системы передачи наличных средств для лиц с серьезной инвалидностью в интересах десяти семей в каждом избирательном округе.
This injects cash into the local economy while building skills and engaging communities in the reconstruction process. Это способствует вливанию наличных средств в местную экономику, повышению квалификации местных жителей и их вовлечению в процесс восстановления.
A decision to cancel a given nominal amount of debt does not necessarily result in an immediate cash flow gain. Решение списать определенную номинальную сумму долга не всегда тут же приводит к возобновлению потоков наличных средств.
Depending on cash flow during the rest of 2006, it may also be needed for other accounts. В зависимости от потока наличных средств в течение оставшейся части 2006 года они могут также оказаться необходимыми для других счетов.
New cash transfer procedures are being introduced which are a major, simplifying change for UNICEF and its partners. В настоящее время внедряются новые процедуры перевода наличных средств, что для ЮНИСЕФ и его партнеров является важной и упрощающей работу переменой.
Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period. Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов отражается в течение финансового периода нарастающим итогом.
Outgoing cash is subject to investigation, and legal action is taken when the transaction is unauthorised. Проводятся расследования случаев вывоза наличных средств, и если такая операция является несанкционированной, то принимаются соответствующие правовые меры.
Opportunities have expanded and cash incomes increased. Расширились возможности, повысился приток наличных средств.
The Parties have agreed that the operating cash reserve for 2005 will be 7.5% of the approved budget. Стороны постановили, что оперативный резерв наличных средств в 2005 году составит 7,5 процента от утвержденного бюджета.
In 2006, the operating cash reserve will increase to the level of 15%. В 2006 году оперативный резерв наличных средств возрастет до уровня в 15 процентов.
In Atlas, project budgets are set to the available amount of cash, and expenditures cannot exceed that amount. В системе «Атлас» проекты бюджетов лимитированы объемом имеющихся наличных средств и расходы не могут превысить их сумму.
Operating cash reserve (15% of 2003 expenditures) Оперативный резерв наличных средств (15% от средств, израсходованных в 2003 году)
Infrastructure assets provide stable and predictable cash flows, long-term income streams, and opportunities for socially responsible investing, and have low default rates. Инфраструктурные активы обеспечивают стабильное и предсказуемое движение наличных средств, долгосрочный приток доходов и возможности для социально ответственного инвестирования при низкой вероятности невыполнения обязательств.
The deficit will be financed from cash balances. Дефицит будет финансироваться за счет остатков наличных средств.
The planned expenditures will reduce cash balances but UNICEF will continue to meet prudent liquidity requirement. Планируемые сметные расходы сократят остатки наличных средств, однако ЮНИСЕФ будет по-прежнему соблюдать требование минимально приемлемого разумного уровня ликвидности.
It comprises revenue and expenditure projections, and the resulting cash balances for regular resources and other resources. В их число входят прогнозы относительно поступлений и расходов, а также соответствующих им остатков наличных средств по линии регулярных ресурсов и прочих ресурсов.
The single parent benefit is a direct cash transfer assistance that was started in 2010. Программа пособий одиноким родителям, представляющая собой прямые выплаты наличных средств, начала осуществляться в 2010 году.
In addition, as indicated below, cash resources in closed peacekeeping missions available for cross-borrowing are likely to be quite limited. Кроме того, как будет указано ниже, объем наличных средств в закрытых операциях по поддержанию мира, которые могли бы использоваться для перекрестного заимствования, также, вероятно, будет вполне ограничен.