Английский - русский
Перевод слова Business
Вариант перевода Касается

Примеры в контексте "Business - Касается"

Примеры: Business - Касается
Well, that's none of your business. Это тебя не касается.
It's none of their business. Это их не касается.
Or any of your business. Или что это как-то касается вас.
Doc Holliday's none of my business. Он меня не касается.
It's none of their business. Их это не касается.
What you heard otherwise is none of your business. Остальное тебя не касается.
And it's none of your business. Это никого не касается.
None of your business. Вас это не касается.
It's none of your business. Вообще это вас не касается.
This is none of your business. Тебя зто не касается.
That's no-one's business. Это никого не касается.
It's all of our business. Это все нас касается.
Yes, it is my business. А где она? Да, это меня касается.
A bloke getting cold feet is not police business. То, что парень смалодушничал, полиции не касается.
I told you, this thing's none of our business. Как тебе, дурачку, объяснить, это дело нас больше не касается.
Of course it's none of my business what time you come's nobody's business. Меня совершенно не касается в котором часу вы приходите домой и никого не касается.
When it comes to business, my brother has the lobes of a female. Когда дело касается бизнеса, уши моего брата становятся женскими.
Regarding the Umojanet cross-border terrestrial network, two business plans were completed. В том, что касается трансграничной наземной сети «Умоджанет», то было подготовлено два бизнес-плана.
Tell him our business involves an illegal clinical trial, several murders and a drug which promises its users a kind of immortality. Передайте ему, что наше дело касается незаконных клинических испытаний, череды убийств и лекарства, обещающего "бессмертие".
I'm sure she dragged you into this. That's your business. Я уверен, что Марианна втянула вас в эту историю, но это касается и вас.
The role of government to business should be catalytic and supportive - i.e., promoting without investing, and supervisory/regulatory. Что касается развития предпринимательства, то правительства должны играть роль катализатора и оказывать ему поддержку, т.е. содействовать без вложения средств, а также выполнять контрольно-регулирующие функции.
The claim can be subdivided into three sub-components under the general category of business interruption losses. Претензия "ДЖЕНКОН" касается потерь, предположительно понесенных в результате вынужденного сокращения и, в конечном счете, прекращения ее участия в бункерной торговле.
The Ordinance establishes the Ombudsman as a corporation sole, with full statutory powers to conduct its own administrative and financial business. Отныне Управление Омбудсмена обретает статус юридического лица, наделенного по закону полными правомочиями, в том что касается его собственной административной и финансовой деятельности.
Regarding Delivering as One, he stated that UNFPA was very involved in various processes, including harmonizing business practices. Что касается инициативы «Единство действий», то он заявил, что ЮНФПА весьма активно участвует в различных процессах, включая согласование рабочих процедур.
Recycling is generally more cost-effective for waste from industry and business than for household waste. Рециклирование, как правило, более эффективно с точки зрения экономии в том, что касается отходов промышленности и деловых предприятий, чем бытовых отходов.