Примеры в контексте "Bush - Буша"

Примеры: Bush - Буша
Few can doubt the influence that oil interests have on President Bush - witness the administration's energy policy, with its emphasis on expanding oil production rather than conservation. Лишь немногие сомневаются в том, какое влияние нефтяные интересы имеют на президента Буша - свидетельством тому является энергетическая политика его администрации, которая главным образом направлена на увеличение производства нефти, а не на ее сбережение.
It is unlikely that worldwide protests will stop the Bush Administration's war plans, but they will help shape the political, security, and economic ramifications of such a war. Маловероятно, чтобы всемирные протесты остановили планы администрации Буша в отношении войны с Ираком, однако они, несомненно, помогут заранее продумать, какие политические и экономические последствия повлечет за собой эта война, и как это отразится на безопасности.
But if America succumbs to the unilateralist temptation too easily, it is likely to encounter the criticisms that the Bush Administration is now encountering. Но если Америка слишком легко поддастся соблазну действовать в одиночку, критика со стороны международного сообщества, подобная той, что звучит сегодня в адрес администрации Буша, неизбежна.
Bush's interest in running was enough to convince Mitt Romney, who lost the 2012 election to Barack Obama, not to try a third time. Интереса Буша к участию в выборах оказалось достаточно, чтобы Митт Ромни, проигравший в 2012 году Бараку Обаме, отказался от третей попытки избраться в Белый дом.
Ambitious young pols like Florida Senator Marco Rubio and Wisconsin Governor Scott Walker currently are viewed as Bush's strongest rivals, but both will be facing increased scrutiny and testing. Амбициозные, молодые политики, а именно, сенатор из Флориды Марко Рубио и губернатор штата Висконсин Скотт Уокер, пока что выглядят самыми сильными соперниками Буша, но обоим предстоят всё более серьезные тесты и проверки.
America's power has been so overwhelming for so long that many think it has survived George W. Bush's presidency unscathed. Могущество Америки было настолько безмерным в течение такого продолжительного периода времени, что многие до сих пор думают, что ей удалось сохранить его в полной мере за годы правления президента Джорджа Буша.
Both the Bush administration and the EU would undoubtedly have preferred less criticism of their trade regimes, which have such adverse effects on developing countries. Как администрация Буша, так и Евросоюз, безусловно, предпочли бы меньше критики в адрес установленных ими режимов торговли, столь отрицательно воздействующих на развивающиеся страны.
Just before the naval skirmish broke out, the Bush administration sent Assistant Secretary of State James Kelly to Pyongyang to probe North Korea on missile and nuclear weapon proliferation and conventional forces. Как раз перед тем, как произошла стычка, правительство Буша отправило помощника Секретаря Соединенных Штатов Джеймса Келли в Пхеньян для того, чтобы проверить занимается ли Северная Корея распространением ракет и ядерного оружия, а также вооружения обычного типа.
The world is still reverberating from Bush decision to nuke a place called District, which acquired a bad reputation during the past few months. Весь мир говорит только о том, что, по решению американского президента Джорджа Буша армии отдан приказ бомбить 8-й район который пользуется в мире сомнительной репутацией.
Unlike the Bush administration, caught downplaying the science, the IPCC squarely tells us that mankind is largely responsible for the planet's recent warming. В отличие от администрации Буша, уличённой в преуменьшении роли науки, МГИК прямо говорит о том, что ответственность за последнее потепление на планете в основном лежит на человечестве.
The decision by President Bush in May 2002 to introduce a six-year $51.7 billion farm law boosting crop and dairy subsidies by 67 per cent. Принятое в мае 2002 года решение президента Буша ввести сроком на шесть лет закон о фермерских хозяйствах на сумму 51,7 млрд. долл. США, предусматривающий увеличение субсидий производителям сельскохозяйственных культур и молочной продукции на 67 процентов.
Only if they move to Miami, declare their admiration for President Bush's policies and regret ever having lived in Cuba will they be able to be hired again. Только если они переедут в Майами, будут во всеуслышанье восхищаться политикой президента Буша и выражать сожаление в связи с тем, что они когда-то жили на Кубе, их смогут снова взять на работу.
Like Japan, the Bush administration's relatively moderate stance toward North Korea has changed since the talks broke down last year. Так же как и Япония, администрация Буша изменила свой относительно умеренный подход в отношении Северной Кореи с того самого момента, когда в прошлом году были приостановлены переговоры.
Ortega is wagering that attacking Bush will resonate with the Sandinistas and provoke them to close ranks, thereby stifling internal party dissent. Ортега рассчитывает на то, что атака на Буша найдет отклик среди сандинистов и таким образом заставит их сильнее сплотить ряды, и тогда он сможет удушить существующие внутри партии разногласия.
Twenty-two years into the AIDS pandemic the Bush Administration insists that it won't let emotion push it into action. Сегодня, после двадцати двух лет пандемии СПИДа, администрация Буша заявляет о том, что не может позволить эмоциям направлять действия и решения правительства США.
George W. Bush's administration should be credited for giving overdue recognition to India, but this was done primarily on a bilateral basis. Администрации Джорджа Буша нужно отдать должное за то, что она хоть и с запозданием признала Индию, однако, тем не менее, сделала это в первую очередь на двусторонней основе.
If today's stalemate drags on, the weak economy will threaten Bush's re-election bid in November 2004. Если сегодняшнее тупиковое положение продлится еще некоторое время, слабая экономика превратится в угрозу для Джорджа Буша на приближающихся президентских выборах в ноябре 2004 года.
Stephen Colbert gave a satirical speech at the 2006 White House Correspondents' Association Dinner in which he criticized the Bush Administration and the news media. 29 апреля 2006 года Кольбер выступил на ежегодном ужине Ассоциации корреспондентов Белого дома (англ. White House Correspondents' Association), прочитав сатирическую речь, в которой он резко критиковал правительство Джорджа Буша и самого президента лично.
An example is 2003's "War", a scathing attack on the Bush administration and the War on Terror. К примеру, трек «Шаг» 2003 года был посвящён политике, проводимой администрацией Джорджа Буша (младшего) и войне против терроризма.
The same logic applies in the guidelines for President George W. Bush's military tribunals, which treat those who attack military personnel and civilians alike. Такая же логика применяется в руководящих принципах, разработанных к применению военными трибуналами, созданными по инициативе Джорджа Буша, которые не делают различий между атаками на военный персонал и гражданских лиц.
Many people within the Bush administration believed that even without approval by the UN Security Council or NATO, American power would be legitimized by its successful use. Многие в администрации Буша считали, что даже без одобрения Совета безопасности ООН или НАТО, военная сила Америки будет легитимизирована путем ее успешного использования, как это было в случае многочисленных инициатив Америки во время холодной войны и в 1990-х годах на Балканах.
Thus, even as the Bush administration and some scientific contrarians pretend that there is no problem, US corporate leaders are seeking practical solutions. Таким образом, несмотря на то, что администрация Буша и некоторые ученые 'белые вороны' притворяются, что не существует никакой проблемы, руководители американских корпораций ищут практических решений.
Under President Bush's leadership, the United States has more than doubled our assistance since 2002 to $23.5 billion in 2006, far exceeding our national pledge. Под руководством президента Буша Соединенные Штаты более чем в два раза увеличили с 2002 года объем помощи, доведя его до 23,5 млрд. долл. США в 2006 году, что значительно превышает наши национальные обязательства.
No sooner did this strategy pay off with a narrow re-election victory - one that strengthened Republican control of Congress - than the dark realities of Bush's fiscal recklessness started to be recognized. Эта стратегия принесла свои плоды в виде переизбрания Буша незначительным большинством - что привело к усилению контроля республиканцев в Конгрессе - не раньше, чем начали проявляться мрачные плоды финансового безрассудства Буша.
A Republican, he was appointed the 13th United States Deputy Secretary of State at the State Department, serving from 2001 to 2005 under President George W. Bush. Был назначен 13-м заместителем госсекретаря в Госдепартаменте, где он проработал с 2001 по 2005 года под руководством Джорджа Буша.