Английский - русский
Перевод слова Bush

Перевод bush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куст (примеров 110)
In windy weather it's very easy to mistake a swinging bush for a living creature. Во время ветреной погоды немудрено спутать куст с живым существом.
It's not like it's a burning bush or anything. Это же не несгораемый куст или что-то подобное.
No, it was a bush Нет, это был куст
So either you're taking your lady business elsewhere or you're sporting a ginormous hippie bush. Или ты делаешь свои девочковые дела, где-то в другом месте, или решила отрастить гигантский куст.
Finally, he picks himself out a bush big as a piano and he lets out a squawk and takes a run at that bush. В конце концов, выбрал куст размером с рояль и с воплем бросился к нему.
Больше примеров...
Буше (примеров 64)
And we can see these in the bush for free. И мы можем посмотреть на них в буше бесплатно.
The rest of the population is said to be hiding in the surrounding bush. Остальное население, как говорят, укрывается в окружающем город буше.
Then why wasn't it formed under George W. Bush? Тогда почему же она не возникла при Джордже Буше?
It's free. No one's reading it. They're focusing on the war; they're focusing on Bush; they're not interested in life. Информация бесплатна. Никто ее не читает. Все думают только о войне; они думают о Буше; им не интересна жизнь.
Banged up in Shepherd's Bush. Потрахался в Шеперд Буше.
Больше примеров...
Да около (примеров 49)
Sometimes when people need help, they need to own it, ask for it, be direct, instead of beating around the bush, using intermediaries. Иногда, когда человеку нужна помощь, ему нужно признать это, попросить о ней, быть прямым вместо того, чтобы ходить вокруг да около и использовать третьих лиц.
Why should we keep beating around the bush? Зачем ходить вокруг да около?
Aren't you doing something known as beating about the bush? Может хватит ходить вокруг да около?
I've buried several husbands and serviced countless more, and I never see the point in beating about the bush. Я похоронила двух мужей и имела дело с бессчетным числом мужчин, и никогда не видела смысла ходить вокруг да около.
If you've decided already, why'd you beat around the bush? Если ты все решил, зачем ходить вокруг да около?
Больше примеров...
Кустарник (примеров 13)
If any bush needs trimming, He takes care of it. И если какой-то кустарник нужно будет постричь, он об этом позаботится.
Flower, bush, herbaceous plant...? Кустарник, цветочное или травянистое растение?
Tripped over a bush, finger on the trigger... Пробирался через кустарник, палец на курке... отстрелил в чистую
Conversely, the "Panamint, Saline, and Eureka valleys" have creosote bush, unlike the Deep Springs Valley which includes part of the Great Basin scrub desert. Напротив, в долинах Panamint, Saline, Eureka креозотовый кустарник произрастает, в отличие от пустынной долины Deep Springs Valley, которая содержит часть пустыни Большого Бассейна.
You know my'll be like a bush on fire! Вы знаете моего отца, он будет как пылающий кустарник
Больше примеров...
Лесах (примеров 21)
They, together with many who did demobilize, remained in the bush under the de facto control of their military leaders. Они, равно как и многие из тех, кто был охвачен процессом демобилизации, остались в лесах под фактическим контролем своих военных лидеров.
Many villages have been abandoned, as residents continue to hide in the bush to avoid being attacked or abused by armed groups. Многие деревни покинуты, поскольку их жители продолжают скрываться в лесах, с тем чтобы избежать нападений или актов насилия со стороны вооруженных групп.
Some have found shelter in community centres, schools and hospitals, while others have hidden in the mountains, in the swamps and in the bush. Некоторые люди нашли убежище в общинных центрах, школах и больницах, а другие прячутся в горах, в болотах и в лесах.
After word spread of initial diamond finds, there was a rapid influx of between 10,000 and 15,000 diggers and their dependants into five bush camps in the area. После распространения первых слухов об обнаружении алмазных россыпей в пять лагерей, расположенных в местных низкорослых лесах, за короткое время прибыло от 10000 до 15000 рудокопов и членов их семей.
On the contrary, displaced persons remain scattered in the bush, which makes it particularly difficult to locate them, as they tend to flee when a vehicle approaches. Напротив, перемещенные лица по-прежнему укрываются в местных лесах, и этот факт особенно затрудняет усилия по определению их местонахождения, поскольку люди пытаются бежать при приближении любого транспортного средства.
Больше примеров...
Втулка (примеров 9)
The bush moves only in the direction of the support arms. Втулка перемещается только в направлении опорных плеч.
The bush (11) is connected to the body (9) by means of an elastic element (13) that, in turn, is attached to the body (9). Втулка 11 связана с корпусом 9 через упругий элемент 13, который в свою очередь прикреплен к корпусу 9.
A guiding bush (17) with a movable rod (18), which is arranged therein parallel to the logging cable (14), is fixed to the body (7) under the valve (16). Ниже клапана (16) закреплена на корпусе (7) насоса направляющая втулка (17) с установленным в ней параллельно каротажному кабелю (14) перемещаемым штоком (18).
The working elements, i.e. the pin (10) and the bush (11) are projected beyond the body (9) and the heel (8). Рабочие элементы - шип 10 и втулка 11, выступают за пределы корпуса 9 и каблука 8.
The inventive bush is provided with a support flange which is arranged in the bore of the body in such a way that an annual channel is formed communicating with the annular space by means of a channel embodied in the jet pump body. Втулка выполнена с упорным фланцем, размещенным в расточке корпуса с образованием кольцевого канала, сообщенного с затрубным пространством посредством канала в корпусе струйного насоса.
Больше примеров...
Заросли (примеров 16)
The population has fled to the bush and, despite our deployment, they are not confident enough to return. Его население бежало в заросли, и, несмотря на наше развертывание, не испытывает достаточной уверенности, чтобы вернуться в город.
Look at that bush. Посмотри на эти заросли.
On 24 December, the MLC/RCD-N troops entered the bush to chase the APC troops but encountered the Erengeti inhabitants who were in hiding. 24 декабря войска ДОК/КОД-Н вошли в заросли кустарника, преследуя солдат АКН, однако обнаружили там прятавшихся жителей Эренгети.
This year, nearly 280,000 more civilians have been forced to flee violence, many for the second or third time, to already overflowing camps for internally displaced persons, or to seek refuge in the bush. В текущем году от насилия были вынуждены бежать еще почти 280000 гражданских лиц, многие из которых по второму или третьему разу, либо в уже и без того переполненные лагеря для перемещенных внутри страны лиц, либо в заросли кустарника, пытаясь найти там убежище.
No, not the bush. No, inside the bush. Что? Я не про заросли говорю.
Больше примеров...
Зарослях (примеров 14)
Others are said to be hiding in the bush, wherever that is. Остальные сказали, что попрячутся в зарослях, знать бы ещё где это.
The final total was 818 deaths, not including the victims found later in the bush and in watercourses. В общей сложности погибли 818 человек, не считая жертв, найденных позднее в зарослях и в реках.
He managed to escape in the bush and was brought back to Nairobi in severe shock; Ему удалось бежать, скрываясь в зарослях, и он был доставлен в Найроби в состоянии сильного потрясения;
As a result of overflowing rivers caused by the seasonal rains and the ongoing presence of armed militia surrounding the area, many people have been reported to be hiding in the bush and are left without access to humanitarian assistance. По имеющимся данным, в результате разлива рек, вызванного сезонными дождями, и сохранения присутствия вооруженных боевиков, которые окружили данный район, многие жители вынуждены прятаться в зарослях и лишены какого бы то ни было доступа к гуманитарной помощи.
Having fled to the bush after the destruction of their villages between 1999 and 2001, the Lendu people of Djugu, and later those of Irumu, chose to take justice into their own hands. Укрывшись в зарослях после разрушения их деревень в 1999 - 2001 годах, ленду, жившие в Джугу, к которым позднее присоединились жители Ируму, решили вершить самосуд.
Больше примеров...
Кустарниковые (примеров 10)
We are convinced that bush fires contribute to the reduction of forest cover and nullify afforestation efforts. Мы убеждены, что кустарниковые пожары ведут к сокращению лесного покрова и сводят на нет усилия по облесению.
OSS and the UMA are hoping in time to extend its range to cover such problems as bush fires and/or soil erosion. ОСС и САМ надеются со временем распространить его охват на такие проблемы, как кустарниковые пожары и/или эрозия почвы.
Forest and bush fires can be expected to be a source of PeCB, but no data are available to quantify possible releases. Можно предположить, что лесные и кустарниковые пожары являются источником выделения ПеХБ, однако данные для расчета возможных высвобождений отсутствуют.
As at April 2005, the Charter had been activated over 70 times in response to landslides, oil spills, floods, tsunamis, volcanic eruptions, forest and bush fires, earthquakes, storms and hurricanes. По состоянию на апрель 2005 года Хартия использовалась более 70 раз в связи с такими бедствиями, как оползни, разливы нефти, наводнения, цунами, извержения вулканов, лесные и кустарниковые пожары, землетрясения, бури и ураганы.
In addition to cyclones and the resulting floods, Madagascar is vulnerable to natural hazards, including pest infestation, bush fires, seismic activity, landslides and recurrent drought. Мадагаскар подвержен не только влиянию циклонов и связанных с ними наводнений, но и воздействию других стихийных бедствий, включая нашествия сельскохозяйственных вредителей, кустарниковые пожары, сейсмические явления, оползни и периодические засухи.
Больше примеров...
Кустик (примеров 6)
I'm sorry about this little ugly bush. Эй. Извините за этот уродливый кустик.
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
And if you tell anyone that that bush is there... I will come to your house and I will cut you. И если вы расскажите кому-либо, что здесь этот кустик... я приду в ваш дом и зарежу вас.
Come on, get your bush. Давай, бери свой кустик.
Mind I escort you behind that bush for the next five minutes-e? Не против, если я сопровожу тебя за тот кустик на пять минут, а?
Больше примеров...
Волосня (примеров 2)
And she has a huge bush. И у нее там огромная волосня.
She's got a bush like a porcupine. У нее волосня, как дикобраз.
Больше примеров...
Bush (примеров 39)
She has also appeared in the Australian films Accidents Happen and Bad Bush. Она также снималась в австралийских фильмах Accidents Happen и Bad Bush.
Swift also played several dates in the UK and Australia, including two shows at the Shepherd's Bush Empire in London. Также она выступила в нескольких городах Великобритании и Австралии, и выступила на Shepherd's Bush Empire в Лондоне.
Chatman previously wrote for television shows such as The Chris Rock Show (for which he won an Emmy), Late Night with Conan O'Brien, That's My Bush! and The Downer Channel. Четмэн также работал консультантом в «Южном парке», сценаристом в сериалах The Chris Rock Show (за эту работу он получил «Эмми»), Late Night with Conan O'Brien, That's My Bush!, The Downer Channel.
Samuel Prescott Bush (October 4, 1863 - February 8, 1948) was an American businessman and industrialist. Сэмюэль Прескотт Буш (англ. Samuel Prescott Bush; 4 октября 1863 - 8 февраля 1948) - американский промышленник и предприниматель.
In 2007, Canadian military historian Andrew Godefroy edited a new edition of Bush Warfare in honour of the centenary of its original publication. В 2007 году канадский военный историк Эндрю Годфрой выпустил обновлённую редакцию «Bush Warfare» к столетию со дня первого издания.
Больше примеров...
Буша (примеров 1568)
President Bush's statement to the General Assembly this morning was encouraging. Выступление президента Буша в Генеральной Ассамблее сегодня утром было обнадеживающим.
Under Wolfensohn, the Bank repeatedly stood up to the United States, where both the Clinton and Bush administrations might have preferred a more pliant President. При Вольфенсоне банк неоднократно выступал против Соединенных Штатов, и обе администрации, - как Клинтона, так и Буша, - вероятно, предпочли бы иметь более сговорчивого человека на этом посту.
On the 20-minute segment, Belafonte would condemn the entire Bush administration, especially then Secretary of State Colin Powell as well as Attorney General John Ashcroft. На протяжении 20 минут, Белафонте осуждал всю администрацию Буша, особенно Государственного секретаря США Колина Пауэлла а также генерального прокурора Джона Эшкрофта.
They back President George W. Bush's Proliferation Security Initiative aimed at stopping traffic in weapons of mass destruction. Они отклонили инициативы президента Буша по безопасности в борьбе с распространением оружия массового уничтожения, нацеленные на остановку потока оружия массового уничтожения.
Katrina is thus likely to be a footnote in the history of the Bush presidency. Таким образом, «Катрина», вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша.
Больше примеров...
Буш (примеров 1364)
Bulgaria warmly welcomed the statement made last Thursday by the President of the United States, George W. Bush. Болгария тепло приветствует заявление, которое сделал в прошлый четверг президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш.
As soon as he was re-elected, Bush started to propose cuts in popular government programs, but his own party is rejecting those cuts. Как только Буш был переизбран, он начал предлагать сокращение популярных государственных программ, но эти предложения отвергаются его же собственной партией.
When Bush and Thatcher met in Aspen, Colorado, in the summer of 1990, Thatcher allegedly warned him "not to go wobbly." Когда Буш и Тэтчер встретились в Аспене, Колорадо, летом 1990 года, Тэтчер, как утверждается, предостерегла его «не идти шатающейся походкою».
I mean, George Bush - he's going to be gone, alright? Lifeisn't. Я имею ввиду, Джордж Буш когда-то уйдет. А жизнь -нет.
President George H. W. Bush founded the Points of Light Foundation in 1990 as a non-partisan, non-profit organization devoted to promoting volunteer community service. В 1990 году президент Джордж Г.У. Буш основал фонд "Points of Light" в качестве независимой общественной организации, нацеленной на поддержание добровольческой работы на благо общества.
Больше примеров...
Бушем (примеров 218)
In November 2005, he was awarded a National Humanities Medal from President George W. Bush for his efforts to recover the artifacts. В ноябре 2005 года президентом США Джорджем У. Бушем награждён Национальной гуманитарной медалью за предпринятые усилия по возвращению артефактов.
The memex proposed by Bush would create trails of links connecting sequences of microfilm frames, rather than links in the modern sense where a hyperlink connects a single word, phrase or picture within a document and a local or remote destination. Мемекс, предложенный Бушем, создавал связи между последовательностями кадров микрофильмов, а не ссылки, в современной их трактовке, где гиперссылка связывает слово, фразу или картинку с локальным или располагающимся где-то далеко документом.
At their Washington summit meeting, on 16 and 17 June 1992, President Bush and President Yeltsin signed the above-mentioned Agreement. Это соглашение было подписано президентом Бушем и президентом Ельциным на их встрече на высшем уровне, состоявшейся 16 и 17 июня 1992 года в Вашингтоне.
The main question is whether privatizing pension systems, as President George W. Bush has proposed for Social Security in the United States, would solve the problem or merely make matters worse. Главный вопрос заключается в том, сможет ли приватизация пенсионной системы, в частности предложенная президентом Джорджем Бушем реорганизация системы социального обеспечения Social Security в Соединенных Штатах, решить проблему или попросту еще больше ее усугубит.
President Bush's Middle East Partnership Initiative provides support to reformers in the region so democracy can spread, education can thrive, economies can grow, and women can have rights. В рамках выдвинутой Президентом Бушем Инициативы партнерства с Ближним Востоком оказывается поддержка реформаторам в регионе, с тем чтобы обеспечить возможность распространения демократии, развития образования, роста экономики и приобретения прав женщинами.
Больше примеров...
Бушу (примеров 106)
Now that Congress has granted President Bush trade promotion authority, the United States is poised to lead toward greater trade-based prosperity. Сейчас, когда Конгресс предоставил президенту Бушу полномочия в плане развития торговли, Соединенные Штаты готовы играть ведущую роль в достижении большего процветания с опорой на торговлю.
In July 2004, the Human Rights Committee began a campaign to petition United States President George W. Bush for the release of López Rivera and Torres. В июле 2004 года Комитет по правам человека развернул кампанию по подписанию петиций к президенту Джорджу У. Бушу с требованием освободить Лопеса Риверу и Торреса.
Mr. Sharon went on to say that he had promised Mr. Bush that: Далее г-н Шарон говорит о своем обещании гну Бушу:
And for the next eight months, it didn't get any better for George W. Bush. И за последующие восемь месяцев люди не изменили отношения к Бушу.
If not a climate-change denier, the previous Australian government led by John Howard joined President George W. Bush in being a climate-change free rider: others would have to take responsibility for ensuring the planet's survival. Хотя и не отрицая факта изменения климата, предыдущее правительство, возглавляемое Джоном Говардом, присоединилось к президенту Джорджу Бушу в качестве страны, получающей экономические блага бесплатно, в то время как другие должны были бы взять на себя ответственность за обеспечение выживания планеты.
Больше примеров...