Английский - русский
Перевод слова Bush

Перевод bush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куст (примеров 110)
PATCHI: I ate a bush, if you must know. Я съел куст, если это так важно.
It's the first thing the burning bush said to Moses. Это первое что, горящий куст сказал Моисею.
Professor, that's not a bush! Профессор, это точно не куст.
The bush shaped like Shirley Bassey! Куст в форме Ширли Бейси!
There was a bush from Morocco. Там есть куст из Марокко.
Больше примеров...
Буше (примеров 64)
Pre-war plans did not anticipate that the army would fight outside southern Africa and it was trained and equipped only for bush warfare. Довоенные планы не предполагали, что армия будет сражаться за пределами южной части Африки, при том, что она была обучена и вооружена только для ведения войны в буше.
Under President Bush, that authority has largely evaporated. При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Now, under "Bush II," America is repeating that folly. Теперь, при "Буше II", Америка повторяет эту глупость.
Not to mention Franklin D. Roosevelt, Ronald Reagan, George W. Bush... and the governor of our fair state, Rick Perry. Не говоря уже о Франклине Рузвельте, Рональде Рейгане, Джордже Буше и губернаторе нашего штата Рике Перри.
In contrast to the Clinton era, under Bush the US Treasury Secretary was closer to industry than to banks, and so America's response to Argentina's default was notably more tolerant than probably would have been true had it occurred during the Clinton administration. В отличие от эры Клинтона, при Буше министр финансов США был более близок к промышленности, чем к банкам, поэтому реакция Америки на аргентинский кризис была значительно более сдержанной, чем могла бы быть, если бы он произошёл при администрации Клинтона.
Больше примеров...
Да около (примеров 49)
There's no point beating about the bush, Lyndon. Нет смысла ходить вокруг, да около, Линдон.
Please don't beat around the bush on my account. Пожалуйста, не ходи вокруг да около.
Sometimes when people need help, they need to own it, ask for it, be direct, instead of beating around the bush, using intermediaries. Иногда, когда человеку нужна помощь, ему нужно признать это, попросить о ней, быть прямым вместо того, чтобы ходить вокруг да около и использовать третьих лиц.
Why should we keep beating around the bush? Зачем ходить вокруг да около?
There's no use beating around the bush. Бесполезно ходить вокруг да около.
Больше примеров...
Кустарник (примеров 13)
I want to grow them into a big bush. Я хочу превратить их в большой кустарник.
Tripped over a bush, finger on the trigger... Пробирался через кустарник, палец на курке... отстрелил в чистую
But... that bush you were talking about... the field, the sun. Этот кустарник, о котором вы говорили... это поле, солнце.
You know my'll be like a bush on fire! Вы знаете моего отца, он будет как пылающий кустарник
The mine is run by a company called Jungle Waters, owned by a local businessman, which used a D-6 Caterpillar earthmover to cut a 3-km road into the surrounding bush to open up the site. Рудник функционирует под руководством компании «Джангл уотерс», принадлежащей одному местному бизнесмену, который при помощи экскаватора «Катерпиллар D6» проложил к руднику дорогу протяженностью в три километра через прилегающий к нему кустарник.
Больше примеров...
Лесах (примеров 21)
Given the conditions in the camps, it is not surprising that many LRA combatants remain in the bush. Учитывая положение дел в лагерях, неудивительно, что многие комбатанты ЛРА по-прежнему скрываются в лесах.
They, together with many who did demobilize, remained in the bush under the de facto control of their military leaders. Они, равно как и многие из тех, кто был охвачен процессом демобилизации, остались в лесах под фактическим контролем своих военных лидеров.
The SADC region is a product of protracted armed struggle that left thousands of small arms either in the bush or in stockpiles. Регион САДК длительное время был ареной вооруженной борьбы, в результате чего тысячи единиц стрелкового оружия остались в лесах или на складах.
UNHCR noted that many internally displaced persons (IDPs) were surviving in the bush due to insecurity and because their houses had been burnt, their social and sanitary infrastructure looted or destroyed and their livestock stolen. УВКБ отметило, что многие из внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) скрываются в лесах из-за отсутствия безопасности и из-за того, что их дома были сожжены, их социальная и санитарная инфраструктура разграблена или уничтожена, а поголовье скота угнано.
On the contrary, displaced persons remain scattered in the bush, which makes it particularly difficult to locate them, as they tend to flee when a vehicle approaches. Напротив, перемещенные лица по-прежнему укрываются в местных лесах, и этот факт особенно затрудняет усилия по определению их местонахождения, поскольку люди пытаются бежать при приближении любого транспортного средства.
Больше примеров...
Втулка (примеров 9)
The bush moves only in the direction of the support arms. Втулка перемещается только в направлении опорных плеч.
The bush (11) is connected to the body (9) by means of an elastic element (13) that, in turn, is attached to the body (9). Втулка 11 связана с корпусом 9 через упругий элемент 13, который в свою очередь прикреплен к корпусу 9.
The inventive bush is provided with a support flange which is arranged in the bore of the body in such a way that an annual channel is formed communicating with the annular space by means of a channel embodied in the jet pump body. Втулка выполнена с упорным фланцем, размещенным в расточке корпуса с образованием кольцевого канала, сообщенного с затрубным пространством посредством канала в корпусе струйного насоса.
The bush (4) is connected to the body (1) by means of an elastic element (6); furthermore, the lower part of the bush (4) on an antislip surface is positioned bellow the point of the pin (2). Втулка 4 связана с корпусом 1 через упругий элемент б, при этом нижняя часть втулки 4 на нескользкой поверхности расположена ниже острия шипа 2.
A bush with an internal thread is arranged in the centre of the support base, said bush being intended for connection to a mother cylinder having an inner diameter which corresponds to the outer diameter of the implant. В центре опорного основания размещена втулка с внутренней резьбой, предусмотренная для соединения с материнским цилиндром, внутренний диаметр которого совпадает с наружным диаметром имплантата.
Больше примеров...
Заросли (примеров 16)
Look at that bush. Посмотри на эти заросли.
The majority of the inhabitants fled into the bush, only a few staying in Mambasa. Большинство жителей бежали в заросли кустарника, и лишь несколько человек остались в Мамбасе.
On 24 December, the MLC/RCD-N troops entered the bush to chase the APC troops but encountered the Erengeti inhabitants who were in hiding. 24 декабря войска ДОК/КОД-Н вошли в заросли кустарника, преследуя солдат АКН, однако обнаружили там прятавшихся жителей Эренгети.
No, inside the bush. Я не про заросли говорю.
No, not the bush. No, inside the bush. Что? Я не про заросли говорю.
Больше примеров...
Зарослях (примеров 14)
Others are said to be hiding in the bush, wherever that is. Остальные сказали, что попрячутся в зарослях, знать бы ещё где это.
As a result of overflowing rivers caused by the seasonal rains and the ongoing presence of armed militia surrounding the area, many people have been reported to be hiding in the bush and are left without access to humanitarian assistance. По имеющимся данным, в результате разлива рек, вызванного сезонными дождями, и сохранения присутствия вооруженных боевиков, которые окружили данный район, многие жители вынуждены прятаться в зарослях и лишены какого бы то ни было доступа к гуманитарной помощи.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has estimated that, in the northern Katanga area alone, 350,000 displaced persons are living away from their homes, with neighbours, in the cities or in the bush. По оценке Управления по координации гуманитарной деятельности, только в северной Катанге насчитывается 350000 перемещенных лиц, которые живут не в своих домах, а у соседей, в городах или скрываются в кустарниковых зарослях.
Having fled to the bush after the destruction of their villages between 1999 and 2001, the Lendu people of Djugu, and later those of Irumu, chose to take justice into their own hands. Укрывшись в зарослях после разрушения их деревень в 1999 - 2001 годах, ленду, жившие в Джугу, к которым позднее присоединились жители Ируму, решили вершить самосуд.
They are being primarily used as a counter-insurgency force in the bush against the dissident activity in Lofa County. Эти люди в основном используются для борьбы с мятежниками, укрывающимися в лесных зарослях на территории графства Лоффа.
Больше примеров...
Кустарниковые (примеров 10)
Forest and bush fires can be expected to be a source of PeCB, but no data are available to quantify possible releases. Можно предположить, что лесные и кустарниковые пожары являются источником выделения ПеХБ, однако данные для расчета возможных высвобождений отсутствуют.
In addition to cyclones and the resulting floods, Madagascar is vulnerable to natural hazards, including pest infestation, bush fires, seismic activity, landslides and recurrent drought. Мадагаскар подвержен не только влиянию циклонов и связанных с ними наводнений, но и воздействию других стихийных бедствий, включая нашествия сельскохозяйственных вредителей, кустарниковые пожары, сейсмические явления, оползни и периодические засухи.
Precision satellite images made it possible to predict changes in crop yields, measure sea surface temperatures and track bush fires, while global positioning systems were enabling further development of precision agriculture which could reduce costs, increase production and improve agricultural sustainability. Точные спутниковые изображения позволяют предсказывать изменения в урожайности культур, измерять температуру поверхности моря и отслеживать кустарниковые пожары, в то время как глобальные системы определения координат позволяют еще больше развить методы точной агротехники, что может привести к сокращению расходов, повышению производительности и улучшению устойчивости сельского хозяйства.
Volcanic activity, bush fires, underground fires Вулканическая активность, кустарниковые пожары, подземные пожары
Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearance associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.). Акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон), чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.).
Больше примеров...
Кустик (примеров 6)
I'm sorry about this little ugly bush. Эй. Извините за этот уродливый кустик.
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
And if you tell anyone that that bush is there... I will come to your house and I will cut you. И если вы расскажите кому-либо, что здесь этот кустик... я приду в ваш дом и зарежу вас.
Come on, get your bush. Давай, бери свой кустик.
Mind I escort you behind that bush for the next five minutes-e? Не против, если я сопровожу тебя за тот кустик на пять минут, а?
Больше примеров...
Волосня (примеров 2)
And she has a huge bush. И у нее там огромная волосня.
She's got a bush like a porcupine. У нее волосня, как дикобраз.
Больше примеров...
Bush (примеров 39)
His first album for the label, Bush Doctor, which featured Jagger on the track "Don't Look Back", was moderately successful. Его первый альбом для лейбла Bush Doctor, на котором была совместная работа с Миком Джаггером «Do not Look Back», был относительно успешным.
She studied at the Bush Davies Ballet School as a child, before she decided to become a musician. В возрасте с 11 до 17 лет училась в школе балета Bush Davies, прежде чем поняла, что хочет стать поэтом-песенником.
Slade stated in an interview that one of the first songs that inspired him was "Swallowed" by Bush, and that the lyrics and tune had moved him enough to pursue his career. В одном из интервью Айзек заявил, что одной из первых песен, которые вдохновили его была «Swallowed» британской рок-группы Bush, и что текст и мелодия песни переехали его достаточно, чтобы продолжить карьеру.
Lead singer Gwen Stefani originally composed the song as a dirge about her relationship with Bush's lead singer Gavin Rossdale, whom she married in 2002. Изначально Гвен Стефани пыталась описать в песне свои отношения с вокалистом Bush Гэвином Россдэйлом, за которого она впоследствии вышла замуж в 2002 году.
They chose Dave Jerden, whose work as engineer on David Byrne and Brian Eno's My Life in the Bush of Ghosts frontman Perry Farrell appreciated. Группа выбрала Дэйва Джердена (англ.)русск., чья работа в качестве звукоинженера на альбоме Дэвида Бирна и Брайана Ино Му Life in the Bush of Ghosts (англ.)русск. понравилась фронтмену группы Перри Фарреллу.
Больше примеров...
Буша (примеров 1568)
We welcomed with hope the words of President Bush in his statement to this Assembly: Мы с одобрением и надеждой встретили слова президента Буша, произнесенные им в его заявлении перед этой Ассамблеей:
A third area of some consensus (and some distance from George W. Bush) is climate change. Еще одна сфера, в которой есть некоторое единодушие (и некоторое отличие от Джорджа Буша) - климатические изменения.
This trend accelerated as the current Bush administration attempted to construct unilateral global hegemony out of the "War on Terror," which provoked growing disquiet in "Old Europe." Этот процесс ускорился по мере того, как действующая администрация Буша попыталась построить однополярную глобальную гегемонию на «Войне с террором», что способствовало растущему беспокойству в «Старой Европе».
Defenders of the Bush doctrine claim that this is impossible when they operate out of failed states that cannot police their borders. Но с учетом того, что доктрина Буша усугубила проблему обанкротившихся государств, этот аргумент не выдерживает критики.
The Bush administration didn't see the problems coming, denied that they were problems when they came, then minimized their significance, and, finally, panicked. Администрация Буша не смогла предвидеть эти проблемы, затем отрицала их существование, затем преуменьшала их значение, и, наконец, поддалась панике.
Больше примеров...
Буш (примеров 1364)
Remember George bush the first was all upset about it? Помните, Джордж Буш Первый был расстроен этим?
For a start, Bush could learn to get out of the way and encourage more popular and grassroots contacts. И для начала Буш мог бы сойти с этой дороги и больше поощрять популярные и массовые контакты.
On 20 May 2002, President Bush made an offensive anti-Cuban speech in Miami. 20 мая 2002 года президент Буш выступил в Майами с оскорбительной речью антикубинской направленности.
President Clinton presided over eight years of successful fiscal management and prosperity, so George W. Bush could not claim this middle ground. Президент Клинтон управлял страной более восьми лет, обеспечивая успешный финансовый контроль и экономическое процветание, поэтому Джордж Буш не мог претендовать на эту «золотую середину».
Moreover SIAT 74 is often choosen by diplomatic bodies and Heads of State, i.e. Clinton, Bush, Mubarak and many authorities who have found in several occasions important reasons in the renewal of their trust in our company. Кроме того, представители дипломатических корпусов, главы государств, например, президенты Клинтон, Буш, Мубарак, а также другие влиятельные лица всегда предпочитают Siat74 и находят веские причины, по которым их доверие к нашей компании возрастает при каждом случае.
Больше примеров...
Бушем (примеров 218)
He was pardoned by President George Bush in 1990 and granted residency in the United States. Ему было даровано прощение президентом Джорджем Бушем в 1990 году и предоставлено право на жительство в Соединенных Штатах.
In this regard, we would like to express our appreciation for what was stated by President George Bush before the General Assembly as well as the statement made by Secretary of State Colin Powell on 19 November with regard to the Middle East. В этой связи мы хотели бы выразить признательность за слова, сказанные президентом Джорджем Бушем в Генеральной Ассамблее, а также за заявление, сделанное госсекретарем Колином Пауэллом 19 ноября по Ближнему Востоку.
For example, Janice Bially Mattern argues that George W. Bush's use of the phrase "you are either with us or with the terrorists" was in fact an exercise of hard power. Например, Дженис Маттерн (Janice Bially Mattern) утверждает, что использование Джорджем Бушем фразы «вы с нами или против нас» было применением мягкой силы, так как никакой явной угрозы не подразумевало.
In 1992 John Hopcroft was nominated to the National Science Board by George H. W. Bush. В 1992 году Джон Хопкрофт был назначен президентом США Джорджем Бушем в Национальный научный совет.
During his visit to the United States of America, on the occasion of his dialogue with President George W. Bush; в ходе своего визита в Соединенные Штаты Америки, когда он вновь решительно заявил об этом во время своей беседы с президентом Джорджем У. Бушем;
Больше примеров...
Бушу (примеров 106)
I'm even thinking of lending my support to Governor Bush. Я даже думаю об оказании поддержки губернатору Бушу.
Bush's Crash Test Economics Экономика по Бушу: испытание на прочность
For all his tough talk, Bush really didn't do much. Несмотря на все угрозы, Бушу немного удалось сделать.
Following the hand-over from Clinton to Bush, the US gave up its strategy of engaging the North Korean regime to moderate its behavior and thus unnecessarily reduced its own options. После перехода власти от Клинтона к Бушу, США отказались от своей стратегии влияния на режим Северной Кореи с целью сделать его поведение более умеренным, и, тем самым, без особой необходимости сократили свои собственные возможности.
In that regard, we would like to express our appreciation for what President George W. Bush stated before the General Assembly and for what Secretary of State Powell said on 19 November with regard to the Middle East. В этой связи мы хотели бы выразить нашу благодарность президенту Джорджу Бушу за то, что он сказал в Генеральной Ассамблее по вопросу о Ближнем Востоке, а также государственному секретарю Пауэллу за то, что он сказал по этому вопросу 19 ноября.
Больше примеров...