Английский - русский
Перевод слова Bush

Перевод bush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куст (примеров 110)
And the big bush in your front garden with the purple leaves. И большой куст у вас в саду с лиловыми листьями.
He almost took a bush out there. Он там куст чуть не снёс.
Beat the bush for Sophia, work our way back to the highway. Прочесывать каждый куст в поисках Софии на пути к автостраде.
what is it, o, bush? "Что такое, о куст?"
I was covered wi' muck, and her, standing there like a bush covered wi' butterflies. Я был весь в навозе, а она стояла там, как куст, покрытый бабочками.
Больше примеров...
Буше (примеров 64)
You slept in the bush, but you kept going. Спал в буше, но продолжал ходить.
These days the Chairman of President Bush's Council of Economic Advisers, Ben Bernanke, likes to talk about a "global savings glut" that has produced astonishingly low real interest rates around the world. В наши дни председатель Экономического Совета при президенте Буше, Бен Бернанке, любит говорить о "глобальном избытке сбережений", который привел к удивительно низким реальным процентным ставкам во всем мире.
In contrast to the Clinton era, under Bush the US Treasury Secretary was closer to industry than to banks, and so America's response to Argentina's default was notably more tolerant than probably would have been true had it occurred during the Clinton administration. В отличие от эры Клинтона, при Буше министр финансов США был более близок к промышленности, чем к банкам, поэтому реакция Америки на аргентинский кризис была значительно более сдержанной, чем могла бы быть, если бы он произошёл при администрации Клинтона.
It's been strongly suggested that we turn over Arthur and abandon these refugees out here in the bush. ут вот какое дело. ћне насто€тельно советуют сдать јртура и оставить этих беженцев здесь в буше.
While rejection of this presumption landed Michael Boskin, Chairman of President George H.W. Bush's Council of Economic Advisers, in rough political waters, the presumption prompted a reporter to go and check the matter for himself. Когда попытались опровергнуть это убеждение, то председатель Совета экономических консультантов при президенте Джордже Буше старшем Майкл Боскин оказался в неприятной политической ситуации. Это предположение подсказало одному из репортеров идею пойти и проверить ситуацию самому.
Больше примеров...
Да около (примеров 49)
Tyrell, you don't know me to beat around the bush, so I'll get right to it. Тайрелл, не буду ходить вокруг да около, так что, перейду сразу.
You know, I'm glad we don't have to beat around the bush anymore. Знаешь, я рад, что нам больше не нужно ходить вокруг да около.
Now why don't you stop beating around the bush and tell me what's going on. Теперь почему бы тебе не перестать ходить вокруг да около и не рассказать, что произошло?
Beat around the bush. Ходить вокруг да около.
He doesn't know value of a pair of hands... he just keeps beating and beating around that bush. Он не понимает ценности синицы в руках - он продолжает ходить вокруг да около.
Больше примеров...
Кустарник (примеров 13)
He has made the bush fruitful by his words! Он сделал кустарник плодоносным одним лишь словом своим!
Flower, bush, herbaceous plant...? Кустарник, цветочное или травянистое растение?
But... that bush you were talking about... the field, the sun. Этот кустарник, о котором вы говорили... это поле, солнце.
A bush that is in bloom throughout the entire year. Это кустарник, цветёт весь сезон.
The mine is run by a company called Jungle Waters, owned by a local businessman, which used a D-6 Caterpillar earthmover to cut a 3-km road into the surrounding bush to open up the site. Рудник функционирует под руководством компании «Джангл уотерс», принадлежащей одному местному бизнесмену, который при помощи экскаватора «Катерпиллар D6» проложил к руднику дорогу протяженностью в три километра через прилегающий к нему кустарник.
Больше примеров...
Лесах (примеров 21)
Given the conditions in the camps, it is not surprising that many LRA combatants remain in the bush. Учитывая положение дел в лагерях, неудивительно, что многие комбатанты ЛРА по-прежнему скрываются в лесах.
The dispersed, who have sought refuge in the bush in order to stay as far away as possible from the central areas accessible to the army, are more difficult to reach, as they are generally not concentrated in camps. С разбежавшимися лицами, которые стремились скрыться в лесах, с тем чтобы быть как можно дальше от центральных районов, доступных вооруженным силам, установить контакт труднее, поскольку они, как правило, не сосредоточены в лагерях.
The number of victims reporting to up-country hospitals is still unknown, and a larger number of people are reported to have died or are still suffering in the bush. Число людей, обращающихся в больницы в отдаленных районах страны, все еще неизвестно, и по сообщениям, еще большее число людей умерло или продолжают страдать, укрываясь в лесах.
The Mechanism noted they were well dressed and in very good physical condition, not like refugees from the bush. Механизм отметил, что они, в отличие от беженцев, скрывавшихся в лесах, были хорошо одеты и находились в хорошей физической форме.
On the contrary, displaced persons remain scattered in the bush, which makes it particularly difficult to locate them, as they tend to flee when a vehicle approaches. Напротив, перемещенные лица по-прежнему укрываются в местных лесах, и этот факт особенно затрудняет усилия по определению их местонахождения, поскольку люди пытаются бежать при приближении любого транспортного средства.
Больше примеров...
Втулка (примеров 9)
The bush moves only in the direction of the support arms. Втулка перемещается только в направлении опорных плеч.
An axially movable spring-loaded steady bush provided with bypass holes in the wall thereof is arranged in the body. В корпусе установлена подвижная в осевом направлении подпружиненная опорная втулка с перепускными отверстиями в стенке.
The working elements, i.e. the pin (10) and the bush (11) are projected beyond the body (9) and the heel (8). Рабочие элементы - шип 10 и втулка 11, выступают за пределы корпуса 9 и каблука 8.
The bush (4) is connected to the body (1) by means of an elastic element (6); furthermore, the lower part of the bush (4) on an antislip surface is positioned bellow the point of the pin (2). Втулка 4 связана с корпусом 1 через упругий элемент б, при этом нижняя часть втулки 4 на нескользкой поверхности расположена ниже острия шипа 2.
A bush with an internal thread is arranged in the centre of the support base, said bush being intended for connection to a mother cylinder having an inner diameter which corresponds to the outer diameter of the implant. В центре опорного основания размещена втулка с внутренней резьбой, предусмотренная для соединения с материнским цилиндром, внутренний диаметр которого совпадает с наружным диаметром имплантата.
Больше примеров...
Заросли (примеров 16)
She has a bush like the outback. У нее там заросли как в джунглях.
Did you see the bush on that lady? Ты видел, какие заросли были у той тётки?
Why would there be a bush right there? Откуда там могли взяться заросли... ТАМ?
The FARDC units, under the command of Colonel Chiko Tshitambwe, nevertheless deployed and clashed with the FDLR column on its way out, capturing eight FDLR elements and pushing the rest of the column back into the bush. Подразделения ВСДРК под командой полковника Чико Тшитамбве, тем не менее, развернулись и атаковали колонну ДСОР на выходе из города, захватив восемь военнослужащих ДСОР и оттеснив оставшуюся часть колонны в заросли.
No, inside the bush. Я не про заросли говорю.
Больше примеров...
Зарослях (примеров 14)
The final total was 818 deaths, not including the victims found later in the bush and in watercourses. В общей сложности погибли 818 человек, не считая жертв, найденных позднее в зарослях и в реках.
He managed to escape in the bush and was brought back to Nairobi in severe shock; Ему удалось бежать, скрываясь в зарослях, и он был доставлен в Найроби в состоянии сильного потрясения;
Having fled to the bush after the destruction of their villages between 1999 and 2001, the Lendu people of Djugu, and later those of Irumu, chose to take justice into their own hands. Укрывшись в зарослях после разрушения их деревень в 1999 - 2001 годах, ленду, жившие в Джугу, к которым позднее присоединились жители Ируму, решили вершить самосуд.
She was just sitting there in her truck, in a gorse bush. Она просто сидела в своем грузовике, в зарослях утёсника.
Is that why we're in a nettle bush? Из-за этого мы находимся в зарослях крапивы?
Больше примеров...
Кустарниковые (примеров 10)
OSS and the UMA are hoping in time to extend its range to cover such problems as bush fires and/or soil erosion. ОСС и САМ надеются со временем распространить его охват на такие проблемы, как кустарниковые пожары и/или эрозия почвы.
Forest and bush fires can be expected to be a source of PeCB, but no data are available to quantify possible releases. Можно предположить, что лесные и кустарниковые пожары являются источником выделения ПеХБ, однако данные для расчета возможных высвобождений отсутствуют.
In addition to cyclones and the resulting floods, Madagascar is vulnerable to natural hazards, including pest infestation, bush fires, seismic activity, landslides and recurrent drought. Мадагаскар подвержен не только влиянию циклонов и связанных с ними наводнений, но и воздействию других стихийных бедствий, включая нашествия сельскохозяйственных вредителей, кустарниковые пожары, сейсмические явления, оползни и периодические засухи.
Volcanic activity, bush fires, underground fires Вулканическая активность, кустарниковые пожары, подземные пожары
There were five presentation sessions on the following hazards: geo-hazard risks; forest and bush fires; floods; drought, desertification and land degradation; and entomological risks. Пять заседаний, отведенных под доклады, были посвящены следующим опасностям: геориски; лесные и кустарниковые пожары; наводнения; засуха, опустынивание и деградация почв; и энтомологические риски.
Больше примеров...
Кустик (примеров 6)
I'm sorry about this little ugly bush. Эй. Извините за этот уродливый кустик.
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
And if you tell anyone that that bush is there... I will come to your house and I will cut you. И если вы расскажите кому-либо, что здесь этот кустик... я приду в ваш дом и зарежу вас.
Come on, get your bush. Давай, бери свой кустик.
We're checking now, every bench, every bush. Каждую скамейку, каждый кустик.
Больше примеров...
Волосня (примеров 2)
And she has a huge bush. И у нее там огромная волосня.
She's got a bush like a porcupine. У нее волосня, как дикобраз.
Больше примеров...
Bush (примеров 39)
On 26 March 2014, it was reported that Bush had begun recording their sixth studio album with producer Nick Raskulinecz. 26 марта 2014 года сообщилось, что Bush приступили к записи своего шестого студийного альбома с продюсером Ником Рэскалениксом.
His first album for the label, Bush Doctor, which featured Jagger on the track "Don't Look Back", was moderately successful. Его первый альбом для лейбла Bush Doctor, на котором была совместная работа с Миком Джаггером «Do not Look Back», был относительно успешным.
The game has featured NFL stars Reggie Bush, Vince Young, Adrian Peterson, and many other college and NFL stars. В матче принимали участие звезды НФЛ Reggie Bush, Vince Young, Adrian Peterson и многие другие.
After the untimely break-up of the Misunderstood in London in 1967, Campbell reformed the band with all new members including former Bush front man, Steve Hoard, on lead vocals. После распада The Misunderstood в Лондоне в 1967 году, Кэмпбелл реформировал группу с новыми участниками и пригласил на роль ведущего вокалиста бывшего фронтмена группы Bush Стива Хорда.
Alaskan Bush People is an American reality television series that follows the Brown family as they attempt to survive in the wilderness, detatched from modern society. Семья из леса (англ. Alaskan Bush People) - американский реалити-сериал о попытках многодетной семьи Браунов выжить вдали от цивилизации, в лесной глуши Аляски.
Больше примеров...
Буша (примеров 1568)
The Bush administration's policies bode ill for America in the long run - and hence for the world. Политика администрации Буша в долгосрочной перспективе сулит неприятности Америке, а значит, и всему миру.
Neither Florida nor Arizona are particularly progressive states - both voted for George W. Bush over John Kerry in 2004. Ни Флорида, ни Аризона не являются особо прогрессивными штатами - в 2004 году оба штата проголосовали за Джорджа Буша, а не за Джона Керри.
But will the Bush administration use its influence to nudge Abe away from inflammatory behavior? Но будет ли администрация Буша использовать свое влияние для обуздания провокационных действий Абе?
McCain's positions, with the notable exception of climate change, suggest that he would simply try to carry out George W. Bush's policies more effectively. Позиция МакКейна, которая характеризуется уходом от проблемы изменения климата, предполагает, что он просто стал бы более эффективно следовать политике Джорджа Буша.
How many of you know the 16 words in President Bush's State of the Union address that led us to war? Вы помните слова президента Буша о состоянии дел в стране, которые привели к воине?
Больше примеров...
Буш (примеров 1364)
In his remarks at the International Conference on Financing for Development in March 2002, President Bush spoke clearly about the United States commitment to bring hope and opportunity to the world's poorest people. В своем выступлении на Международной конференции по финансированию развития в марте 2002 года президент Буш четко говорил о стремлении Соединенных Штатов дать надежду и возможности беднейшему населению мира.
Finally, there is the example of politicians like George W. Bush, who enacted a government program that promises comprehensive drug benefits to the elderly and mammoth profits to pharmaceutical companies. И, наконец, существует пример таких политиков как Джордж Буш младший, который начал реализацию правительственной программы, обещающей пожилым всесторонние льготы на лекарства, а фармацевтическим компаниям - гигантские доходы.
Bush ignored these warnings. Буш проигнорировал эти предупреждения.
Like Wilson, Bush had an obstinate commitment to his vision that inhibited learning and adjustment. Как и Вильсон, Буш был упрямо привержен своему виденью, что препятствует обучению и адаптации.
When people say all politicians are the same, ask yourself if Obama was the same as Bush, if François Hollande is the same as Sarkozy. Но спросите себя, одинаковы ли Обама и Буш, одинаковы ли Франсуа Олланд и Саркози. Нет.
Больше примеров...
Бушем (примеров 218)
We welcome the offer made by President Bush in this Hall to speed up the elimination of all tariffs and subsidies that distort free trade in the world. Мы приветствуем сделанное президентом Бушем в этом зале предложение ускорить процесс ликвидации всех тарифов и субсидий, которые искажают суть свободной торговли в мире.
All three were named by President Bush on 28 June 2005 in the Annex of E.O. 13382. Все три были включены в перечень президентом Бушем 28 июня 2005 года в приложении в президентскому указу 13382.
United States and Russian operationally deployed strategic warheads will be further reduced to between 1,700 and 2,200 by 31 December 2012, as agreed by Presidents Bush and Putin and codified in the 2002 Moscow Treaty. К 31 декабря 2012 года, как было согласовано президентами Бушем и Путиным и закреплено в Московском договоре 2002 года, число оперативно развернутых американских и российских стратегических боезарядов будет сокращено еще больше: до 1700 - 2200 единиц.
We are glad that this approach was endorsed at the summit meeting between Presidents Musharraf, Karzai and Bush in Washington, D.C., last September. Мы рады тому, что этот подход получил поддержку на состоявшейся в сентябре прошлого года в Вашингтоне, округ Колумбия, встрече на высшем уровне между президентом Мушаррафом, президентом Карзаем и президентом Бушем.
Now it has become clear that John McCain - who once criticized George W. Bush's tax cuts as imprudent and refused to vote for them - has succumbed to this potion. Сегодня стало ясно, что Джон Маккейн, который некогда критиковал сокращения налогов Джорджем Бушем, как необдуманный шаг и отказался голосовать за него, поддался этому яду.
Больше примеров...
Бушу (примеров 106)
Today I sent a letter to President George Bush. Сегодня мною отправлено письмо американскому Президенту Джорджу Бушу.
In these circumstances, the Europeans and the other Quartet partners could help Bush secure a more flattering legacy with regard to the Middle East. В этих условиях европейцы и другие партнеры по «четверке» могли бы помочь Бушу обеспечить себе более лестное наследие на Ближнем Востоке.
A decision of the United States Supreme Court of 29 June 2006 declared unconstitutional the military courts set up to try the Guantanamo prisoners and recommended that President George W. Bush work with Congress to find a solution to replace them. Решением Верховного суда США от 29 июня 2006 года объявлены неконституционными военные трибуналы, созданные для суда над узниками Гуантанамо, и президенту Джорджу Бушу рекомендовано сотрудничать с Конгрессом для нахождения альтернативного решения.
You like that one? As opposed to you could see George Bush, well, what's the metaphor there? Вам нравится? В противоположность, как вы видите, Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора?
After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush. Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу.
Больше примеров...