Английский - русский
Перевод слова Bush

Перевод bush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куст (примеров 110)
Don't forget my van and my bush. Не забудьте про мои фургон и куст.
All I said was we had a huge overgrown bush in desperate need of trimming. Я всего лишь сказал, что у нас один куст срочно нуждается в стрижке.
if you were down your way and you're walking down the road and a hedge - 'cause a bush is a hedge. Если бы вы шли по пути, по дороге вниз и тут - преграда, ведь куст - это преграда...
The bush shaped like Shirley Bassey! Куст в форме Ширли Бейси!
Of course, in this day and age, the trick is not to let each tree be obscured by that Bush in Washington that can get - can get in the way. Конечно, в наше с вами время фокус состоит в том, чтобы не позволить затенить каждое дерево тому самому «Кусту» из Вашингтона, [Буш по англ. куст] который может вырасти поперёк дороги.
Больше примеров...
Буше (примеров 64)
And we can see these in the bush for free. И мы можем посмотреть на них в буше бесплатно.
The rest of the population is said to be hiding in the surrounding bush. Остальное население, как говорят, укрывается в окружающем город буше.
Under President Bush, that authority has largely evaporated. При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
In his gushing account of President George W. Bush, the former presidential speechwriter David Frum tells us that his boss "scorned the petty untruths of the politician." В своём сентиментальном рассказе о президенте Джордже Буше его бывший составитель речей Дэвид Фрам сообщает нам, что его босс "презирал мелкую ложь, столь типичную для политика".
As a political model, Chavism is strongly based on nationalism, so that, Bush or no Bush, its legitimacy requires a growing anti-Americanism. Как политическая модель, «чавесизм» во многом основан на национализме: так что как при Буше, так и при другом президенте жизнеспособность такой модели требует усиления анти-американизма.
Больше примеров...
Да около (примеров 49)
Please don't beat around the bush on my account. Пожалуйста, не ходи вокруг да около.
Okay, people... no beating around the bush. Хорошо, друзья... хватит ходить вокруг, да около.
You know, I'm glad we don't have to beat around the bush anymore. Знаешь, я рад, что нам больше не нужно ходить вокруг да около.
Sometimes when people need help, they need to own it, ask for it, be direct, instead of beating around the bush, using intermediaries. Иногда, когда человеку нужна помощь, ему нужно признать это, попросить о ней, быть прямым вместо того, чтобы ходить вокруг да около и использовать третьих лиц.
I know you're busy, so I won't take up your time Shooting the breeze, beating around the bush and all. Понимаю, вы заняты, так что мы не станем отнимать у вас время ходить вокруг да около и все такое...
Больше примеров...
Кустарник (примеров 13)
I want to grow them into a big bush. Я хочу превратить их в большой кустарник.
You know my'll be like a bush on fire! Вы знаете моего отца, он будет как пылающий кустарник
A bush that is in bloom throughout the entire year. Это кустарник, цветёт весь сезон.
The mine is run by a company called Jungle Waters, owned by a local businessman, which used a D-6 Caterpillar earthmover to cut a 3-km road into the surrounding bush to open up the site. Рудник функционирует под руководством компании «Джангл уотерс», принадлежащей одному местному бизнесмену, который при помощи экскаватора «Катерпиллар D6» проложил к руднику дорогу протяженностью в три километра через прилегающий к нему кустарник.
President Bush, it's Eric Cartman. Президент буш(кустарник, где серут), это Эрик Картман.
Больше примеров...
Лесах (примеров 21)
The long and protracted struggle for political freedom and self-determination left thousands of firearms in the bush and armouries. После долгих лет борьбы за политическую свободу и самоопределение в лесах и на складах остались тысячи единиц стрелкового оружия.
An indeterminate number sought refuge in the bush and are still living there. Неустановленное число таких лиц до сих пор скрывается в лесах.
The SADC region is a product of protracted armed struggle that left thousands of small arms either in the bush or in stockpiles. Регион САДК длительное время был ареной вооруженной борьбы, в результате чего тысячи единиц стрелкового оружия остались в лесах или на складах.
What is that announcement worth if there are armed people throughout the bush, villages and towns of Côte d'Ivoire? Чего стоит это воззвание, если в лесах, деревнях и городах Кот-д'Ивуара действуют вооруженные группировки?
On the contrary, displaced persons remain scattered in the bush, which makes it particularly difficult to locate them, as they tend to flee when a vehicle approaches. Напротив, перемещенные лица по-прежнему укрываются в местных лесах, и этот факт особенно затрудняет усилия по определению их местонахождения, поскольку люди пытаются бежать при приближении любого транспортного средства.
Больше примеров...
Втулка (примеров 9)
The bush moves only in the direction of the support arms. Втулка перемещается только в направлении опорных плеч.
The bush (11) is connected to the body (9) by means of an elastic element (13) that, in turn, is attached to the body (9). Втулка 11 связана с корпусом 9 через упругий элемент 13, который в свою очередь прикреплен к корпусу 9.
An axially movable spring-loaded steady bush provided with bypass holes in the wall thereof is arranged in the body. В корпусе установлена подвижная в осевом направлении подпружиненная опорная втулка с перепускными отверстиями в стенке.
The working elements, i.e. the pin (10) and the bush (11) are projected beyond the body (9) and the heel (8). Рабочие элементы - шип 10 и втулка 11, выступают за пределы корпуса 9 и каблука 8.
A sealing element (9), a gasket bush (10) and a threaded bush (11), which are fixed by a lock nut (12), are arranged on the step arranged on the side of the control element. На ступени расположенной со стороны элемента управления, размещен уплотнительный элемент (9), втулка сальниковая (10) и резьбовая втулка (11), закрепленные контргайкой (12).
Больше примеров...
Заросли (примеров 16)
The population has fled to the bush and, despite our deployment, they are not confident enough to return. Его население бежало в заросли, и, несмотря на наше развертывание, не испытывает достаточной уверенности, чтобы вернуться в город.
Did you see the bush on that lady? Ты видел, какие заросли были у той тётки?
Timbo, red bush? Тимбо, рыжие заросли?
I hate that bush story. Ненавижу эту историю про заросли.
Look at that bush. Посмотри на эти заросли.
Больше примеров...
Зарослях (примеров 14)
Let's not waste time beating around the bush, O.K.? Не будем тратить время, блуждая в зарослях, хорошо?
Is that why we're in a nettle bush? Поэтому мы в зарослях крапивы?
She was just sitting there in her truck, in a gorse bush. Она просто сидела в своем грузовике, в зарослях утёсника.
The bodies of three other victims, presumed to be two women and one child, were lying in the nearby bush. Тела трех других жертв, предположительно двух женщин и одного ребенка, находились поблизости в зарослях кустарника.
Is that why we're in a nettle bush? Из-за этого мы находимся в зарослях крапивы?
Больше примеров...
Кустарниковые (примеров 10)
As at April 2005, the Charter had been activated over 70 times in response to landslides, oil spills, floods, tsunamis, volcanic eruptions, forest and bush fires, earthquakes, storms and hurricanes. По состоянию на апрель 2005 года Хартия использовалась более 70 раз в связи с такими бедствиями, как оползни, разливы нефти, наводнения, цунами, извержения вулканов, лесные и кустарниковые пожары, землетрясения, бури и ураганы.
These include, for example, desertification, deforestation, bush and step fire, heavy rains and cyclones, storm winds, soil and coastal erosion and fluctuation of ground water. К ним относятся, например, опустынивание, обезлесение, кустарниковые и степные пожары, сильные дожди и циклоны, штормовые ветры, почвенная и береговая эрозия и колебание уровня грунтовых вод.
Volcanic activity, bush fires, underground fires Вулканическая активность, кустарниковые пожары, подземные пожары
There were five presentation sessions on the following hazards: geo-hazard risks; forest and bush fires; floods; drought, desertification and land degradation; and entomological risks. Пять заседаний, отведенных под доклады, были посвящены следующим опасностям: геориски; лесные и кустарниковые пожары; наводнения; засуха, опустынивание и деградация почв; и энтомологические риски.
Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearance associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.). Акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон), чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.).
Больше примеров...
Кустик (примеров 6)
I'm sorry about this little ugly bush. Эй. Извините за этот уродливый кустик.
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
Come on, get your bush. Давай, бери свой кустик.
We're checking now, every bench, every bush. Каждую скамейку, каждый кустик.
Mind I escort you behind that bush for the next five minutes-e? Не против, если я сопровожу тебя за тот кустик на пять минут, а?
Больше примеров...
Волосня (примеров 2)
And she has a huge bush. И у нее там огромная волосня.
She's got a bush like a porcupine. У нее волосня, как дикобраз.
Больше примеров...
Bush (примеров 39)
Lamentations (Live at Shepherds Bush Empire 2003) is a DVD of Opeth's first live video, released under the Music For Nations label in 2003. Lamentations (Live at Shepherd's Bush Empire 2003) - это первый DVD шведской метал-группы Opeth.
Scenes of the fictional "Cross Keys" pub were filmed at the Bush Inn in St Hilary, Vale of Glamorgan. Сцены вымышленного паба «Cross Keys» были сняты в гостинице «Bush Inn» в Сент-Хилари, Вейл-оф-Гламорган.
As Sim recounted, If you'd have put me onstage at London's Shepherd's Bush Empire a few years ago, I'd have run away. По словам Сима: «Если бы вы привели меня на сцену Shepherd's Bush Empire пару лет назад, я бы просто сбежал.
She has performed in venues such as the Troubador and the Roxy in Los Angeles, the Gramercy Theater in New York and Bush Hall in London. Tori Kelly выступала в городах, такие как Troubador and the Roxy в Лос-Анджелесе, the Gramercy Theater в Нью-Йорке and Bush Hall в Лондоне.
In March 2010, they played two consecutive nights at the Shepherd's Bush Empire in London to capacity crowds and appeared on the cover of NME, who proclaimed them "the most underrated band in Britain". В марте 2010 года они отыграли два аншлаговых концерта в лондонском клубе «Shepherd's Bush Empire» (англ.)русск., а также снялись для обложки журнала NME, который назвал их «самой недооцененной группой Великобритании».
Больше примеров...
Буша (примеров 1568)
We are pleased to note the recent visit of President Bush to the region. Мы с удовлетворением отмечаем недавний визит президента Буша в этот регион.
This was certainly true of Eisenhower's, Nixon's, and Ford's economic advisors, and of George H.W. Bush's and Bill Clinton's economic advisers. Безусловно, это характеризовало экономических советников Эйзенхауэра, Никсона и Форда, а также Джорджа Г.У. Буша и Билла Клинтона.
As is well known, the Commission on Human Rights was brought down by discredit because the Bush Administration and its allies and accomplices in the European Union politically manipulated its operation. Как известно, эта Комиссия полностью дискредитировала себя в результате политических манипуляций ее деятельностью администрацией Буша, ее союзниками и пособниками из Европейского союза.
Then in 2001, just five and a half months before 9/11 the Bush administration welcomed a Taliban envoy to tour the United States to help improve the image of the Taliban government. А уже через 5,5 месяцев после терактов,... администрация Буша приветствовала особого посла талибана, совершавшего поездку по США с целью улучшения имиджа талибского правительства.
What Cheney did was to feed and nourish the Bush prejudices, and to move ruthlessly and energetically to occupy the policymaking ground left vacant by the President's indolence and National Security Adviser Condoleezza Rice's lack of political clout. Вот что делал Чейни - он поддерживал и лелеял предубеждения Буша и беспощадно и энергично продвигался к тому, чтобы занять позицию для принятия решений, которая была вакантной в результате праздности президента и отсутствия политического влияния советника по национальной безопасности Кондолиззы Райс.
Больше примеров...
Буш (примеров 1364)
Bush or Kerry - both can deliver the foreign support. И Буш и Керри могут предоставить эту поддержку.
Last night, President Bush eloquently addressed the nation and the world on yesterday's outrage. Прошлым вечером президент Буш выступил с ярким обращением к нации и всему миру в связи со вчерашней трагедией.
Bush defeated Dukakis and his running mate, Lloyd Bentsen, in the Electoral College, by 426 to 111, with Bentsen receiving one vote from a faithless elector. Буш победил Дукакиса и его кандидата в вице-президенты Ллойда Бентсена в Коллегии выборщиков США с 426 голосами против 111 (Бентсен получил один голос от предателя-выборщика).
President Bush took a dramatic step forward on article VI by announcing in 2001 that the United States would unilaterally reduce its nuclear forces to the lowest levels in decades. Президент Буш предпринял кардинальный шаг по статье VI, объявив в 2001 году, что Соединенные Штаты в одностороннем порядке сократят свои ядерные силы до наинизших уровней за десятилетия.
Ironically, George W. Bush, the first president with an MBA, was weaker on this dimension than his father, who knew how to manage an able group of advisers. Как ни странно, Джордж Буш, первый президент с МВА, в этом отношении был более слаб, чем его отец, который знал, как управлять способной группой советников.
Больше примеров...
Бушем (примеров 218)
But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. Но кроме того, если вы сравните этот череп с шимпанзе, который по возрасту совпадает с ним, и Джорджем Бушем младшим, вы увидите, что у нас лоб вертикальный.
If compelling evidence proves that weapons of mass destruction were at hand; that they were poised for use on a threatening scale; that the UN inspectors had poor prospects of uncovering and dismantling those weapons, then we must acknowledge the arguments made by Bush and Blair. Если будет предъявлено неоспоримое доказательство того, что оружие массового поражения было под рукой; что оно было наготове для использования в угрожающих масштабах; что инспекторы ООН имели плохие перспективы в плане обнаружения и ликвидации этого оружия, тогда мы должны принять аргументы, выдвинутые Бушем и Блэром.
He'll always be Governor Bush. Он всегда будет губернатором Бушем.
In addition to President Bush's $5.5 billion commitment to combat hunger and promote agricultural development, United States private-sector leaders have also responded. В дополнение к заявленному президентом Бушем обязательству о предоставлении 5,5 млрд. долл. США для борьбы с голодом и содействия сельскохозяйственному развитию на необходимость решения этой проблемы откликнулись и руководители частного сектора Соединенных Штатов.
On May 10, 2006, Gorsuch was nominated by President George W. Bush to the seat on the United States Court of Appeals for the Tenth Circuit vacated by Judge David M. Ebel, who was taking senior status. 10 мая 2006 года был представлен к назначению президентом Джорджем Бушем в Апелляционный суд десятого округа США для замены Дэвида Эбеля, ушедшего в отставку.
Больше примеров...
Бушу (примеров 106)
Now that Congress has granted President Bush trade promotion authority, the United States is poised to lead toward greater trade-based prosperity. Сейчас, когда Конгресс предоставил президенту Бушу полномочия в плане развития торговли, Соединенные Штаты готовы играть ведущую роль в достижении большего процветания с опорой на торговлю.
Right now, this entails 'Just Saying No' to President Bush. На данный момент, для этого требуется просто сказать «нет» президенту Бушу.
Isaacs won't let me anywhere near Vannevar Bush. Айзекс ни за что не подпустит меня к Бушу.
But here it truly was unavoidable, and we all owe a debt of gratitude to President Bush for the steadfast and careful manner in which the United States proceeded. Но в данной ситуации оно было поистине неизбежным, и все мы должны быть признательны президенту Бушу за твердые и осмотрительные меры, принятые Соединенными Штатами.
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush. Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
Больше примеров...