Английский - русский
Перевод слова Bush

Перевод bush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куст (примеров 110)
One day, by accident, he fell into a thorn bush. Однажды, по ошибке, она упала на колючий куст.
This bush here is known as baume de l'ile plate in the local vernacular. Этот куст называют baume de l'ile plate на местном наречии.
and the bush went, "moses, you must leave this place." И куст сказал: "Моисей, тебе нужно покинуть это место..."
Why is that bush there? Почему этот куст все еще тут?
(clinking) There was a bush in front of their building in the shape of a heart that made her cry every time she saw it. Перед их домом рост куст в форме сердца, вид которого всегда вызывал у нее слезы.
Больше примеров...
Буше (примеров 64)
See, a lot of the women of the bush, they're not really that good-looking. Видите ли, деревенские девчонки в Буше не особенно привлекательны.
14.23 If the plane's position as it approached Ndola had been monitored - and there is no doubt that it could have been - it is not impossible that persons waiting in the bush were able to reach the crash site rapidly. 14.23 Если за местонахождением самолета, когда он подлетал к Ндоле, следили (а что это могли делать - в этом сомневаться не приходится), то возможность того, что дожидавшиеся в буше люди сумели быстро добраться до места крушения, не является такой уж маловероятной.
Not to mention Franklin D. Roosevelt, Ronald Reagan, George W. Bush... and the governor of our fair state, Rick Perry. Не говоря уже о Франклине Рузвельте, Рональде Рейгане, Джордже Буше и губернаторе нашего штата Рике Перри.
These days the Chairman of President Bush's Council of Economic Advisers, Ben Bernanke, likes to talk about a "global savings glut" that has produced astonishingly low real interest rates around the world. В наши дни председатель Экономического Совета при президенте Буше, Бен Бернанке, любит говорить о "глобальном избытке сбережений", который привел к удивительно низким реальным процентным ставкам во всем мире.
What do you think of Bush? Что вы думаете о Буше?
Больше примеров...
Да около (примеров 49)
Well, I'm not the kind of person who likes to beat around the bush. Ну, я не из тех кому нравится ходить вокруг да около.
We don't see any point beating around the bush, Mr. Tetch, so here's where we're at. Мы не видим смысла ходить вокруг да около, мистер Тетч, а пока всё именно так.
Now why don't you stop beating around the bush and tell me what's going on. Теперь почему бы тебе не перестать ходить вокруг да около и не рассказать, что произошло?
If you've decided already, why'd you beat around the bush? Если ты все решил, зачем ходить вокруг да около?
Stop hitting around the bush. Хватит ходить вокруг да около.
Больше примеров...
Кустарник (примеров 13)
If any bush needs trimming, He takes care of it. И если какой-то кустарник нужно будет постричь, он об этом позаботится.
He has made the bush fruitful by his words! Он сделал кустарник плодоносным одним лишь словом своим!
Tripped over a bush, finger on the trigger... Пробирался через кустарник, палец на курке... отстрелил в чистую
This is called a falla bush. Это называется кустарник фалла.
President Bush, it's Eric Cartman. Президент буш(кустарник, где серут), это Эрик Картман.
Больше примеров...
Лесах (примеров 21)
An indeterminate number sought refuge in the bush and are still living there. Неустановленное число таких лиц до сих пор скрывается в лесах.
In the first case, populations leave their villages in an organized manner and stay in the bush for a few days. В первом случае люди покидают свои деревни организованным образом и прячутся в лесах на протяжении нескольких дней.
The number of victims reporting to up-country hospitals is still unknown, and a larger number of people are reported to have died or are still suffering in the bush. Число людей, обращающихся в больницы в отдаленных районах страны, все еще неизвестно, и по сообщениям, еще большее число людей умерло или продолжают страдать, укрываясь в лесах.
The Mechanism noted they were well dressed and in very good physical condition, not like refugees from the bush. Механизм отметил, что они, в отличие от беженцев, скрывавшихся в лесах, были хорошо одеты и находились в хорошей физической форме.
On the contrary, displaced persons remain scattered in the bush, which makes it particularly difficult to locate them, as they tend to flee when a vehicle approaches. Напротив, перемещенные лица по-прежнему укрываются в местных лесах, и этот факт особенно затрудняет усилия по определению их местонахождения, поскольку люди пытаются бежать при приближении любого транспортного средства.
Больше примеров...
Втулка (примеров 9)
The bush moves only in the direction of the support arms. Втулка перемещается только в направлении опорных плеч.
An axially movable spring-loaded steady bush provided with bypass holes in the wall thereof is arranged in the body. В корпусе установлена подвижная в осевом направлении подпружиненная опорная втулка с перепускными отверстиями в стенке.
A guiding bush (17) with a movable rod (18), which is arranged therein parallel to the logging cable (14), is fixed to the body (7) under the valve (16). Ниже клапана (16) закреплена на корпусе (7) насоса направляющая втулка (17) с установленным в ней параллельно каротажному кабелю (14) перемещаемым штоком (18).
The working elements, i.e. the pin (10) and the bush (11) are projected beyond the body (9) and the heel (8). Рабочие элементы - шип 10 и втулка 11, выступают за пределы корпуса 9 и каблука 8.
The bush (4) is connected to the body (1) by means of an elastic element (6); furthermore, the lower part of the bush (4) on an antislip surface is positioned bellow the point of the pin (2). Втулка 4 связана с корпусом 1 через упругий элемент б, при этом нижняя часть втулки 4 на нескользкой поверхности расположена ниже острия шипа 2.
Больше примеров...
Заросли (примеров 16)
The population has fled to the bush and, despite our deployment, they are not confident enough to return. Его население бежало в заросли, и, несмотря на наше развертывание, не испытывает достаточной уверенности, чтобы вернуться в город.
Her bush looks like the hedge maze from The Shining but red and without Scatman Crothers in it. Её заросли выглядят, как лабиринт в живой изгороди из фильма "Сияние", только рыжие и без голоса Скэтмена Крозерса.
Why would there be a bush right there? Откуда там могли взяться заросли... ТАМ?
The FARDC units, under the command of Colonel Chiko Tshitambwe, nevertheless deployed and clashed with the FDLR column on its way out, capturing eight FDLR elements and pushing the rest of the column back into the bush. Подразделения ВСДРК под командой полковника Чико Тшитамбве, тем не менее, развернулись и атаковали колонну ДСОР на выходе из города, захватив восемь военнослужащих ДСОР и оттеснив оставшуюся часть колонны в заросли.
No, not the bush. No, inside the bush. Что? Я не про заросли говорю.
Больше примеров...
Зарослях (примеров 14)
Is that why we're in a nettle bush? Поэтому мы в зарослях крапивы?
She was just sitting there in her truck, in a gorse bush. Она просто сидела в своем грузовике, в зарослях утёсника.
Is that why we're in a nettle bush? Из-за этого мы находимся в зарослях крапивы?
They are being primarily used as a counter-insurgency force in the bush against the dissident activity in Lofa County. Эти люди в основном используются для борьбы с мятежниками, укрывающимися в лесных зарослях на территории графства Лоффа.
Well what I learned is whenever tempers rise in those communities, someone goes and hides the poison arrows out in the bush, and then everyone sits around in a circle like this, and they sit, and they talk, and they talk. Что ж, я узнал, что, когда в этих племенах разгораются страсти, находится человек, который прячет ядовитые стрелы в зарослях кустарника, а все остальные садятся в круг и сидят, и говорят, говорят.
Больше примеров...
Кустарниковые (примеров 10)
As at April 2005, the Charter had been activated over 70 times in response to landslides, oil spills, floods, tsunamis, volcanic eruptions, forest and bush fires, earthquakes, storms and hurricanes. По состоянию на апрель 2005 года Хартия использовалась более 70 раз в связи с такими бедствиями, как оползни, разливы нефти, наводнения, цунами, извержения вулканов, лесные и кустарниковые пожары, землетрясения, бури и ураганы.
Precision satellite images made it possible to predict changes in crop yields, measure sea surface temperatures and track bush fires, while global positioning systems were enabling further development of precision agriculture which could reduce costs, increase production and improve agricultural sustainability. Точные спутниковые изображения позволяют предсказывать изменения в урожайности культур, измерять температуру поверхности моря и отслеживать кустарниковые пожары, в то время как глобальные системы определения координат позволяют еще больше развить методы точной агротехники, что может привести к сокращению расходов, повышению производительности и улучшению устойчивости сельского хозяйства.
Volcanic activity, bush fires, underground fires Вулканическая активность, кустарниковые пожары, подземные пожары
There were five presentation sessions on the following hazards: geo-hazard risks; forest and bush fires; floods; drought, desertification and land degradation; and entomological risks. Пять заседаний, отведенных под доклады, были посвящены следующим опасностям: геориски; лесные и кустарниковые пожары; наводнения; засуха, опустынивание и деградация почв; и энтомологические риски.
Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearance associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.). Акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон), чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.).
Больше примеров...
Кустик (примеров 6)
I'm sorry about this little ugly bush. Эй. Извините за этот уродливый кустик.
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal. Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
And if you tell anyone that that bush is there... I will come to your house and I will cut you. И если вы расскажите кому-либо, что здесь этот кустик... я приду в ваш дом и зарежу вас.
We're checking now, every bench, every bush. Каждую скамейку, каждый кустик.
Mind I escort you behind that bush for the next five minutes-e? Не против, если я сопровожу тебя за тот кустик на пять минут, а?
Больше примеров...
Волосня (примеров 2)
And she has a huge bush. И у нее там огромная волосня.
She's got a bush like a porcupine. У нее волосня, как дикобраз.
Больше примеров...
Bush (примеров 39)
As I am in the Great Alaskan Bush, satellite is my connection to the world. Так как я живу в Great Alaskan Bush, спутник - это моя единственная связь с миром».
Scenes of the fictional "Cross Keys" pub were filmed at the Bush Inn in St Hilary, Vale of Glamorgan. Сцены вымышленного паба «Cross Keys» были сняты в гостинице «Bush Inn» в Сент-Хилари, Вейл-оф-Гламорган.
After the untimely break-up of the Misunderstood in London in 1967, Campbell reformed the band with all new members including former Bush front man, Steve Hoard, on lead vocals. После распада The Misunderstood в Лондоне в 1967 году, Кэмпбелл реформировал группу с новыми участниками и пригласил на роль ведущего вокалиста бывшего фронтмена группы Bush Стива Хорда.
As Sim recounted, If you'd have put me onstage at London's Shepherd's Bush Empire a few years ago, I'd have run away. По словам Сима: «Если бы вы привели меня на сцену Shepherd's Bush Empire пару лет назад, я бы просто сбежал.
Chatman previously wrote for television shows such as The Chris Rock Show (for which he won an Emmy), Late Night with Conan O'Brien, That's My Bush! and The Downer Channel. Четмэн также работал консультантом в «Южном парке», сценаристом в сериалах The Chris Rock Show (за эту работу он получил «Эмми»), Late Night with Conan O'Brien, That's My Bush!, The Downer Channel.
Больше примеров...
Буша (примеров 1568)
Bush's second inaugural address was devoted to the power of liberty and democracy. Вторая речь Буша при вступлении в должность была посвящена власти свободы и демократии.
Sometimes rhetoric that fares well at home - such as Bush's second inaugural address - sounds hypocritical to foreign ears. Иногда риторика, которая достигает хорошего результата дома - например, вторая речь по вступлении в должность Буша - кажется лицемерной и режет иностранный слух.
Bush's presidency was discredited and sunk by the man whom he fatally selected to work for him. Президентство Буша было дискредитировано и ослаблено человеком, которого он роковым образом выбрал, чтобы он на него работал.
Economic historian Harold James sets the Bush economic strategy in its historical context and hears dangerous echoes of past American failures. Специалист по истории экономики Гарольд Джеймс рассматривает экономическую стратегию Буша в ее историческом контексте, замечая опасные симптомы повторения прошлых ошибок Америки.
NEW YORK- In their efforts to pass a bailout plan for America's financial system, Bush administration officials invoked the specter of the Great Depression of the 1930's. НЬЮ-ЙОРК - В своих попытках осуществить план по спасению американской финансовой системы, представители администрации Буша заговорили о приведении «великой депрессии» 1930-ых годов.
Больше примеров...
Буш (примеров 1364)
Cruz, as well as the supposedly more moderate Jeb Bush, even suggested that only Christians should be allowed into the US. Круз, а также якобы более умеренный Джеб Буш, даже предположили, что только христиане должны быть допущены в США.
This past June, President Bush announced a five-year commitment of $1.2 billion by the United States for malaria prevention and treatment in Africa. В июне этого года президент Буш заявил о пятилетнем обязательстве Соединенных Штатов Америки выделить 1,2 млрд. долл. США на профилактику и лечение малярии в Африке.
Kate Bush were on. Кейт Буш тоже участвовала.
The Annapolis peace conference ended a seven-year freeze on negotiations, with President George W. Bush asking the conflict's main protagonists to reach an agreement by the end of 2008. Мирная конференция в Аннаполисе ознаменовала окончание семилетнего периода, на протяжении которого переговоры были заморожены, а президент Джордж Буш просит главных участников конфликта прийти к соглашению к концу 2008 года.
President Bush recognized that a fiscal stimulus was needed when he arrived in office, but rather than pushing for genuine stimulus, it pushed for regressive tax changes under the name of a fiscal stimulus. Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул.
Больше примеров...
Бушем (примеров 218)
Our recognition was communicated by President Bush to the President of Kosovo a few hours ago. Наше заявление о признании было направлено президентом Бушем президенту Косово несколько часов тому назад.
Don't tell any Reagan jokes or mention the Bush shoe incident. Не шути о Рейгане, и даже не заикайся про обувное происшествие с Бушем.
The program was part of an immigration bill that passed both chambers of Congress with bipartisan support, followed by Republican President George H. W. Bush signing the bill into law in 1990. Программа являлась частью законопроекта об иммиграции, который был принят обеими палатами Конгресса, поддержан обеими партиями и вступил в силу после подписания республиканским президентом Джорджем Бушем в 1990 году.
In that regard, my country welcomes the political will expressed United States President Bush, which he echoed during his official visit to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland during his talks with his British counterpart, Mr. Tony Blair. В этой связи моя страна приветствует политическую волю, проявленную президентом Соединенных Штатов Бушем, которую он вновь подтвердил во время переговоров с его британским коллегой гном Тони Блэром, в ходе своего официального визита в Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
In its submission in reply of 17 August 2006, the source reaffirmed -Marri continues to be held indefinitely in United States military custody without charge or trial, pursuant to the executive order designating him as an enemy combatant signed by President Bush in June 2003. В своем представлении от 17 августа 2006 года источник подтвердил, что г-н аль-Марри продолжает бессрочно содержаться под стражей органами вооруженных сил без суда или предъявления обвинений на основании указа о признании его вражеским комбатантом, подписанным президентом Бушем в июне 2003 года.
Больше примеров...
Бушу (примеров 106)
The crisis on September 11, 2001, produced an opportunity for Bush to express a bold new vision of foreign policy. Трагедия 11 сентября 2001 г. дала Бушу возможность выразить совершенно новую стратегию внешней политики.
During the first Gulf War, he aided President Bush, National Security Advisor Brent Scowcroft, and Secretary of State James Baker in diplomatic affairs related to the coalition. Во время первой войны в Персидском заливе, он помогал Президенту Бушу, советнику по национальной безопасности Бренту Скоукрофту, госсекретарю Джеймсу Бейкеру в дипломатических делах, касающихся коалиции.
So people who voted for Obama were trying to express I think, first of all, something worthwhile: their hatred for Bush, Cheney, the neocons, the desire to punish the republicans for their adventures, their police state, and their economic depression. Люди, голосовавшие за Обаму, пробовали выразить, я думаю, прежде всего, кое-что стоящее: ненависть к Бушу, Чейни, неоконсерваторам, желание наказать республиканцев за их авантюры, их полицейское государство, и их экономическую депрессию.
The post of the Leader of Government Business went to the former Minister of Tourism, McKeeva Bush, of the United Democratic Party. Вести вопросы государственного управления было поручено бывшему министру туризма гну Маккиву Бушу из Объединенной демократической партии.
After 9/11, it seemed that this could be done in one fell swoop: just drop a hint to Mr. Bush and WTO membership would be in the bag. После 11 сентября казалось, что сделать это можно одним махом: стоит намекнуть Бушу, и ВТО у нас в кармане.
Больше примеров...