Английский - русский
Перевод слова Bush

Перевод bush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куст (примеров 110)
Babe, you're scaring me more than the scary bush. Малыш, ты меня пугаешь больше, чем жуткий куст.
I said, Is this the burning bush? Я спросил: "Ты что, пылающий куст?"
The other reason is this amazing bush glows. Вторая причина - этот удивительный куст светится.
This is the clonal Creosote bush, which is around 12,000 years old. Это клональный Креозотовый куст, ему около 12 тысяч лет.
The Burning Bush and on the level is Candy, right up on the inside is Bowfinger... И первый у финиша, впереди на корпус, Пылающий Куст.
Больше примеров...
Буше (примеров 64)
And we can see these in the bush for free. И мы можем посмотреть на них в буше бесплатно.
Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received. Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении.
It's been strongly suggested that we turn over Arthur and abandon these refugees out here in the bush. ут вот какое дело. ћне насто€тельно советуют сдать јртура и оставить этих беженцев здесь в буше.
Unless things change, the US national debt - which was $5.7 trillion when Bush became president - will be $2 trillion higher because of the war (in addition to the $800 billion increase under Bush before the war). Если положение не изменится, то государственный долг США - который составлял $5,7 триллионов, когда Буш стал президентом - будет на $2 триллиона выше из-за войны (в дополнение к увеличению на $800 миллиардов при Буше до войны).
In contrast to the Clinton era, under Bush the US Treasury Secretary was closer to industry than to banks, and so America's response to Argentina's default was notably more tolerant than probably would have been true had it occurred during the Clinton administration. В отличие от эры Клинтона, при Буше министр финансов США был более близок к промышленности, чем к банкам, поэтому реакция Америки на аргентинский кризис была значительно более сдержанной, чем могла бы быть, если бы он произошёл при администрации Клинтона.
Больше примеров...
Да около (примеров 49)
Even if it do seem like beating about the bush. Даже если кажется, что хожу вокруг да около.
Okay, people... no beating around the bush. Хорошо, друзья... хватит ходить вокруг, да около.
Well, I'm not the kind of person who likes to beat around the bush. Ну, я не из тех кому нравится ходить вокруг да около.
It does not serve any purpose to beat around the bush in trying to circumvent geographical groups or to ignore geographical rotation. Совершенно бесполезно ходить вокруг да около и пытаться обойти географические группы или не принять во внимание формулу географической ротации.
Don't beat around the bush. Хватит ходить вокруг да около.
Больше примеров...
Кустарник (примеров 13)
Conversely, the "Panamint, Saline, and Eureka valleys" have creosote bush, unlike the Deep Springs Valley which includes part of the Great Basin scrub desert. Напротив, в долинах Panamint, Saline, Eureka креозотовый кустарник произрастает, в отличие от пустынной долины Deep Springs Valley, которая содержит часть пустыни Большого Бассейна.
A bush that is in bloom throughout the entire year. Это кустарник, цветёт весь сезон.
The mine is run by a company called Jungle Waters, owned by a local businessman, which used a D-6 Caterpillar earthmover to cut a 3-km road into the surrounding bush to open up the site. Рудник функционирует под руководством компании «Джангл уотерс», принадлежащей одному местному бизнесмену, который при помощи экскаватора «Катерпиллар D6» проложил к руднику дорогу протяженностью в три километра через прилегающий к нему кустарник.
It is easily identified by observing the bush because it is a shrub of 2 to 6 meters, which has the characteristic of having colorful fruits and white flowers almost throughout the year. Это легко определить, наблюдая за куста, потому что это кустарник от 2 до 6 метров, который имеет характеристику с красочными фруктами и белыми цветами почти круглый год.
President Bush, it's Eric Cartman. Президент буш(кустарник, где серут), это Эрик Картман.
Больше примеров...
Лесах (примеров 21)
Most reports indicated that more children were still hiding in the bush. В большинстве сообщений отмечается, что еще большее количество детей до сих пор скрывается в лесах.
Given the conditions in the camps, it is not surprising that many LRA combatants remain in the bush. Учитывая положение дел в лагерях, неудивительно, что многие комбатанты ЛРА по-прежнему скрываются в лесах.
An indeterminate number sought refuge in the bush and are still living there. Неустановленное число таких лиц до сих пор скрывается в лесах.
They, together with many who did demobilize, remained in the bush under the de facto control of their military leaders. Они, равно как и многие из тех, кто был охвачен процессом демобилизации, остались в лесах под фактическим контролем своих военных лидеров.
UNHCR noted that many internally displaced persons (IDPs) were surviving in the bush due to insecurity and because their houses had been burnt, their social and sanitary infrastructure looted or destroyed and their livestock stolen. УВКБ отметило, что многие из внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) скрываются в лесах из-за отсутствия безопасности и из-за того, что их дома были сожжены, их социальная и санитарная инфраструктура разграблена или уничтожена, а поголовье скота угнано.
Больше примеров...
Втулка (примеров 9)
The bush moves only in the direction of the support arms. Втулка перемещается только в направлении опорных плеч.
An axially movable spring-loaded steady bush provided with bypass holes in the wall thereof is arranged in the body. В корпусе установлена подвижная в осевом направлении подпружиненная опорная втулка с перепускными отверстиями в стенке.
A guiding bush (17) with a movable rod (18), which is arranged therein parallel to the logging cable (14), is fixed to the body (7) under the valve (16). Ниже клапана (16) закреплена на корпусе (7) насоса направляющая втулка (17) с установленным в ней параллельно каротажному кабелю (14) перемещаемым штоком (18).
The working elements, i.e. the pin (10) and the bush (11) are projected beyond the body (9) and the heel (8). Рабочие элементы - шип 10 и втулка 11, выступают за пределы корпуса 9 и каблука 8.
A bush with an internal thread is arranged in the centre of the support base, said bush being intended for connection to a mother cylinder having an inner diameter which corresponds to the outer diameter of the implant. В центре опорного основания размещена втулка с внутренней резьбой, предусмотренная для соединения с материнским цилиндром, внутренний диаметр которого совпадает с наружным диаметром имплантата.
Больше примеров...
Заросли (примеров 16)
She has a bush like the outback. У нее там заросли как в джунглях.
Did you see the bush on that lady? Ты видел, какие заросли были у той тётки?
While you guys are gearing up for an island hayride, who's patrolling the bush for intruders? Пока вы, ребята, собираетесь на прогулку, кто патрулирует заросли?
The FARDC units, under the command of Colonel Chiko Tshitambwe, nevertheless deployed and clashed with the FDLR column on its way out, capturing eight FDLR elements and pushing the rest of the column back into the bush. Подразделения ВСДРК под командой полковника Чико Тшитамбве, тем не менее, развернулись и атаковали колонну ДСОР на выходе из города, захватив восемь военнослужащих ДСОР и оттеснив оставшуюся часть колонны в заросли.
No, not the bush. No, inside the bush. Что? Я не про заросли говорю.
Больше примеров...
Зарослях (примеров 14)
Others are said to be hiding in the bush, wherever that is. Остальные сказали, что попрячутся в зарослях, знать бы ещё где это.
The final total was 818 deaths, not including the victims found later in the bush and in watercourses. В общей сложности погибли 818 человек, не считая жертв, найденных позднее в зарослях и в реках.
As a result of overflowing rivers caused by the seasonal rains and the ongoing presence of armed militia surrounding the area, many people have been reported to be hiding in the bush and are left without access to humanitarian assistance. По имеющимся данным, в результате разлива рек, вызванного сезонными дождями, и сохранения присутствия вооруженных боевиков, которые окружили данный район, многие жители вынуждены прятаться в зарослях и лишены какого бы то ни было доступа к гуманитарной помощи.
They are being primarily used as a counter-insurgency force in the bush against the dissident activity in Lofa County. Эти люди в основном используются для борьбы с мятежниками, укрывающимися в лесных зарослях на территории графства Лоффа.
Well what I learned is whenever tempers rise in those communities, someone goes and hides the poison arrows out in the bush, and then everyone sits around in a circle like this, and they sit, and they talk, and they talk. Что ж, я узнал, что, когда в этих племенах разгораются страсти, находится человек, который прячет ядовитые стрелы в зарослях кустарника, а все остальные садятся в круг и сидят, и говорят, говорят.
Больше примеров...
Кустарниковые (примеров 10)
Forest and bush fires can be expected to be a source of PeCB, but no data are available to quantify possible releases. Можно предположить, что лесные и кустарниковые пожары являются источником выделения ПеХБ, однако данные для расчета возможных высвобождений отсутствуют.
As at April 2005, the Charter had been activated over 70 times in response to landslides, oil spills, floods, tsunamis, volcanic eruptions, forest and bush fires, earthquakes, storms and hurricanes. По состоянию на апрель 2005 года Хартия использовалась более 70 раз в связи с такими бедствиями, как оползни, разливы нефти, наводнения, цунами, извержения вулканов, лесные и кустарниковые пожары, землетрясения, бури и ураганы.
In addition to cyclones and the resulting floods, Madagascar is vulnerable to natural hazards, including pest infestation, bush fires, seismic activity, landslides and recurrent drought. Мадагаскар подвержен не только влиянию циклонов и связанных с ними наводнений, но и воздействию других стихийных бедствий, включая нашествия сельскохозяйственных вредителей, кустарниковые пожары, сейсмические явления, оползни и периодические засухи.
These include, for example, desertification, deforestation, bush and step fire, heavy rains and cyclones, storm winds, soil and coastal erosion and fluctuation of ground water. К ним относятся, например, опустынивание, обезлесение, кустарниковые и степные пожары, сильные дожди и циклоны, штормовые ветры, почвенная и береговая эрозия и колебание уровня грунтовых вод.
Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearance associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.). Акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон), чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.).
Больше примеров...
Кустик (примеров 6)
I'm sorry about this little ugly bush. Эй. Извините за этот уродливый кустик.
And if you tell anyone that that bush is there... I will come to your house and I will cut you. И если вы расскажите кому-либо, что здесь этот кустик... я приду в ваш дом и зарежу вас.
Come on, get your bush. Давай, бери свой кустик.
We're checking now, every bench, every bush. Каждую скамейку, каждый кустик.
Mind I escort you behind that bush for the next five minutes-e? Не против, если я сопровожу тебя за тот кустик на пять минут, а?
Больше примеров...
Волосня (примеров 2)
And she has a huge bush. И у нее там огромная волосня.
She's got a bush like a porcupine. У нее волосня, как дикобраз.
Больше примеров...
Bush (примеров 39)
Bush wasn't allowed in my house either, which made it that much more mysterious. Bush была запрещёна в моем доме, что сделало эту группу ещё более таинственной.
Lamentations (Live at Shepherds Bush Empire 2003) is a DVD of Opeth's first live video, released under the Music For Nations label in 2003. Lamentations (Live at Shepherd's Bush Empire 2003) - это первый DVD шведской метал-группы Opeth.
It was released on April 14, 2015 as the second single from his thirteenth studio album Bush, through the record labels I Am Other and Columbia Records. Сингл был выпущен 14 апреля 2015 года как второй сингл с альбома Bush, через лейблы I Am Other и Columbia.
The game has featured NFL stars Reggie Bush, Vince Young, Adrian Peterson, and many other college and NFL stars. В матче принимали участие звезды НФЛ Reggie Bush, Vince Young, Adrian Peterson и многие другие.
In 2007, Canadian military historian Andrew Godefroy edited a new edition of Bush Warfare in honour of the centenary of its original publication. В 2007 году канадский военный историк Эндрю Годфрой выпустил обновлённую редакцию «Bush Warfare» к столетию со дня первого издания.
Больше примеров...
Буша (примеров 1568)
International cooperation is also emphasized in the other related policy directives, such a President Bush's Commercial Remote Sensing Space Policy and the January 2004 Vision for Space Exploration. Международное сотрудничество акцентируется и в других соответствующих программных директивах, таких как Стратегия президента Буша относительно коммерческого космического дистанционного зондирования и январская 2004 года Концепция исследования космоса.
Some in the Bush administration accept this argument, saying that they are happy to see Latin American democracies seeking influence where the United States cannot. Latin America, it seems, is no longer held hostage by its demagogues and guerrillas. Некоторые лица в администрации Буша поддерживают эту мысль, говоря о том, что они рады видеть, что латиноамериканские демократии ищут влияние там, где это не могут сделать США. Похоже, что Латинская Америка больше не находится в заложниках у своих демагогов и партизан.
In that sense, what was surprising about Bush's re-election was how thin his majority was. В этом отношении, удивительным в переизбрании Буша было то, что он одержал победу лишь небольшим большинством голосов.
Then in 2001, just five and a half months before 9/11 the Bush administration welcomed a Taliban envoy to tour the United States to help improve the image of the Taliban government. А уже через 5,5 месяцев после терактов,... администрация Буша приветствовала особого посла талибана, совершавшего поездку по США с целью улучшения имиджа талибского правительства.
Thus, by her decision, the former President of Panama has done a significant electoral favour to the Administration of President George W. Bush, who seeks to be re-elected with the support of the Cuban-born extremists and violent groups based in Florida. Таким образом, своим решением бывший панамский президент оказала ценную помощь в избирательной кампании администрации президента Джорджа У. Буша, который стремится добиться переизбрания при поддержке экстремистских и применяющих насилие групп кубинского происхождения, которые находятся во Флориде.
Больше примеров...
Буш (примеров 1364)
Bush used a Proclamation to secure disaster areas after Katrina. Буш использовал его чтобы обезопасить район бедствия после урагана Катрина.
For a start, Bush could learn to get out of the way and encourage more popular and grassroots contacts. И для начала Буш мог бы сойти с этой дороги и больше поощрять популярные и массовые контакты.
The bigger tragedy was that so many others paid a much higher price for this than Bush did. Еще большая трагедия состояла в том, что так много других людей заплатили гораздо более высокую цену за это, чем Буш.
Mr. Danforth: Since he appointed me as special envoy more than three years ago, I have had numerous discussions with President Bush on the subject of the Sudan. Г-н Данфорт: Поскольку президент Буш назначил меня специальным посланником в Судан более трех лет назад, я неоднократно обсуждал с ним эту тему.
George W. Bush, the President of the United States, subsequently invited top officials from other major economies to a meeting on energy security and climate change in Washington, D.C., on 27 and 28 September 2007. Позднее Президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш пригласил высокопоставленных официальных представителей других основных экономически развитых стран на встречу по проблеме энергетической безопасности и климатических изменений, которая состоится 27 - 28 сентября 2007 года в Вашингтоне (окр. Колумбия).
Больше примеров...
Бушем (примеров 218)
But America's swing back toward protectionism started long before, with President George W. Bush's steel tariff of 2001. Но поворот Америки назад к протекционизму начался намного раньше с установки тарифа на сталь президентом Джорджем В. Бушем в 2001 г.
Right leaning rulers such as President Uribe in Colombia still like to speak about their special relationship with Bush or their backing of his foreign policy. Лидеры правого крыла, такие как президент Колумбии Урибе, по-прежнему любят говорить о своих особых отношениях с Бушем или о своей поддержке его внешней политики.
He'll always be Governor Bush. Он всегда будет губернатором Бушем.
The highest priority problem is the overall budget's medium-run outlook, as the Bush tax cuts have opened Reagan-size deficits that threaten to cripple US economic growth. Наиболее важная проблема - это общая среднесрочная перспектива бюджета, поскольку проведенное Бушем снижение налогов привело к возникновению дефицитов, заставляющих вспомнить времена Рейгана, и эти дефициты угрожают «подрезать крылья» экономическому росту США.
The failure to subsequent non-discovereither y of weapons of mass destruction, or connections with Al-Qaeida, have both been shrugged off by George Bush and his neo-conservative cabal. Отсутствие признаков оружия массового поражения или же связей с Аль-Каидой в Ираке игнорируются Джорджем Бушем и его нео-консервативным политическим окружением.
Больше примеров...
Бушу (примеров 106)
Will history really be so kind to Bush? Действительно ли история будет настолько благосклонна к Бушу?
Yet Bush apparently did not know of these concerns, even days after the hurricane destroyed the levees and flooded the city. И тем не менее Бушу, похоже, не было известно об этом даже через несколько дней после того, как ураган разрушил дамбы и город оказался под водой.
From this rostrum, today, before the General Assembly, we challenge President George W. Bush to publicly disclose the content of that document, which he has not to date had the courage to reveal. С этой трибуны, в зале Генеральной Ассамблеи, мы сегодня бросаем вызов президенту Джорджу Бушу: пусть он огласит содержание этого документа, который до сегодняшнего дня у него не хватило смелости обнародовать.
The post of the Leader of Government Business went to the former Minister of Tourism, McKeeva Bush, of the United Democratic Party. Вести вопросы государственного управления было поручено бывшему министру туризма гну Маккиву Бушу из Объединенной демократической партии.
During Bush's second term, General James Cartwright along with other intelligence officials presented Bush with a sophisticated code that would act as an offensive cyber weapon. Во время второго срока Д. Буша, заместитель председателя Объединённого комитета начальников штабов генерал Джеймс Картрайт наряду с другими руководителями военной разведки представил Бушу компьютерную программу со сложным кодом, которая могла выступить в качестве наступательного кибероружия.
Больше примеров...