Примеры в контексте "Bush - Буша"

Примеры: Bush - Буша
The effort to combat trafficking in human beings, in the United States as well as abroad, was a priority of President Bush and the Attorney-General. Борьба с торговлей людьми, как в Соединенных Штатах. так и за границей, является одним из приоритетов Президента Буша и Генерального атторнея.
Martin was a headliner in the 2001 inauguration celebration for President George W. Bush; he even invited the newly elected president to join him on stage to dance. Мартин был хедлайнером на инаугурации президента Джорджа Буша в 2001 году; он даже предложил новоиспеченному президенту присоединиться к нему на сцене, чтобы потанцевать.
He also argued that Martin would become an ally of United States president George W. Bush, neglect the low-income citizens of Canada and Quebec, and favour the interests of English Canada. Он также утверждал, что Мартин станет союзником Президента США Джорджа Буша, пренебрегающего правами граждан Канады и Квебека с низким уровнем дохода и способствующем английской Канаде.
During George W. Bush's 2000 presidential election campaign, Rice took a one-year leave of absence from Stanford University to serve as his foreign policy advisor. Во время предвыборной кампании Джорджа Буша в 2000 году Райс на один год покидает Стэнфордский университет и становится советником будущего президента по вопросам внешней политики.
Greenberg saw Bush's post-Painters Eleven work as a clear manifestation of the shift from abstract expressionism to Color Field painting and Lyrical Abstraction, a shift he had called for in most of his critical writings of the period. Гринберг рассматривал поздние работы Буша как явное проявление перехода от абстрактного экспрессионизма к живописи Цветового поля и лирической абстракции - изменения, к которым он призывал в большинстве своих критических работ того периода.
The World Bank, the United Nations, and even the Bush administration have moved to help, albeit in small measure relative to the scale of the problem. Всемирный банк, ООН и даже администрация Буша пытались оказать помощь, хотя и в малой степени относительно масштаба проблемы.
In November 2006, villagers reacted to the death sentence of Saddam Hussein by staging a protest rally, mouthing slogans against American President George W. Bush. В ноябре 2006 года жители негативно отреагировали на смертный приговор Саддаму Хусейну, устроив акцию протеста, в которой подвергли критике американского президента Джорджа Буша.
Nixon went to Longview, Texas, to campaign for Bush and gubernatorial candidate Paul Eggers, a Dallas lawyer who was a close friend of U.S. Senator John G. Tower. Никсон приезжал в Техас, чтобы провести кампанию в Лонгвью в поддержку Буша и его коллеги Пола Еггерса, юриста из Далласа, который был близким другом сенатора Джона Тауэра.
At 1530 on 6 April 1945, during the first heavy kamikaze raid of the battle of Okinawa, Colhoun received a request for help from Bush and sped to her aid. В 15:30 6 апреля 1945 года, во время первого тяжелого рейда, Colhoun получил просьбу о помощи от Буша и поспешил ему на помощь.
However, French President François Mitterrand, British prime minister Margaret Thatcher, other European leaders and key members of the US Congress prevailed upon President Bush to meet with Chairman Gorbachev. Однако, президент Франции Франсуа Миттеран, премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер, другие европейские лидеры и ведущие члены Конгресса США убедили президента Буша в необходимости встречи с советским лидером.
When Bush's plane landed, he was advised by his aides to proceed directly to the White House by helicopter as an image of the government still functioning despite the attack. Когда самолёт Буша приземлился, его помощники посоветовали ему направиться сразу в Белый Дом на вертолёте, так как нужен был образ функционирующего правительства, несмотря на покушение.
On the 20-minute segment, Belafonte would condemn the entire Bush administration, especially then Secretary of State Colin Powell as well as Attorney General John Ashcroft. На протяжении 20 минут, Белафонте осуждал всю администрацию Буша, особенно Государственного секретаря США Колина Пауэлла а также генерального прокурора Джона Эшкрофта.
They were shown apparently contradictory pairs of statements, either from Republican candidate George W. Bush, Democratic candidate John Kerry or a politically neutral public figure. Этим участникам показали противоречивые на вид пары утверждений или от кандидата-республиканца Джорджа Буша, или от кандидата-демократа Джона Керри, или от политически нейтральной публичной фигуры.
Some in the Bush administration believe that even if economic sanctions would not end the regime, they might cause enough pain to cause Kim to give up its weapons. Некоторые представители администрации Буша считают, что если даже экономические санкции и не приведут к уничтожению режима, они могут вынудить Кима отказаться от своего оружия.
But even before the latest revelations, the Bush administration's assaults on civil liberties were legion, including its imprisonment of hundreds of men without charges at Guantánamo Bay in an effort to evade judicial review of their cases. Но даже до последних разоблачений администрация Буша совершила множество посягательств на гражданские свободы, включая удерживание сотен людей без предъявления им обвинений на базе в бухте Гуантанамо в попытке избежать судебного рассмотрения их дел.
This was certainly true of Eisenhower's, Nixon's, and Ford's economic advisors, and of George H.W. Bush's and Bill Clinton's economic advisers. Безусловно, это характеризовало экономических советников Эйзенхауэра, Никсона и Форда, а также Джорджа Г.У. Буша и Билла Клинтона.
What makes US strategy reckless is that the Bush administration is attacking China at the very moment that America's dependence on Chinese purchases of US government bonds is growing. Опрометчивой стратегию США делают атаки администрации Буша на Китай в тот самый момент, когда зависимость Америки от китайского спроса на ее государственные облигации возрастает.
US President George W. Bush's administration provided strong and important support for the Global Fund - and also created new US programs to fight AIDS and malaria. Администрация президента США Джорджа Буша предоставила сильную и важную помощь Глобальному фонду - а также создала новые американские программы по борьбе со СПИДом и малярией.
The "Bush Doctrine" of preemptive war and coercive democratization, coupled with a unilateralist style, was based on a flawed analysis of power in today's world. «Доктрина Буша» о упреждающей войне и принудительной демократизации, вместе с односторонним стилем, ыла основана на ошибочном анализе распределения сил в сегодняшнем мире.
The Bush administration wanted to fight Saddam Hussein well before the terrorist attacks on the US of September 11, 2001, but it could not have gained public support. Администрация Буша хотела воевать с Саддамом Хусейном задолго до терактов в США 11 сентября 2001 года, но она не могла заручиться поддержкой общественности.
The Bush administration is slowly recognizing that for a Pakistani leader to be an effective counterterrorism ally, he or she must have a modicum of legitimacy. Администрация Буша постепенно признаёт, что пакистанский лидер должен обладать хоть какой-то долей легитимности, чтобы быть эффективным союзником в борьбе с терроризмом.
The World Bank, the United Nations, and even the Bush administration have moved to help, albeit in small measure relative to the scale of the problem. Всемирный банк, ООН и даже администрация Буша пыталсь оказать помощь, хотя и в малой степени относительно масштаба проблемы.
The Bush team not only misled the world about the war's possible costs, but has also sought to obscure the costs as the war has gone on. Команда Буша не просто ввела в заблуждение мир о возможных военных расходах, но и пыталась скрыть расходы в ходе войны.
Had the Bush administration fulfilled its commitments, Americans taxpayers would have benefited from the elimination of huge agricultural subsidies - a real boon in this era of yawning budget deficits. Если бы администрация Буша выполнила свои обязательства, американские налогоплательщики извлекли бы выгоду из отмены огромных сельскохозяйственных субсидий - реальное благо в эту эру зияющих бюджетных дефицитов.
America's influence in the world has suffered greatly in the last few years; the Bush administration's hypocritical use of free-market rhetoric while pursuing protectionist policies has made matters worse. За последние несколько лет влияние Америки в мире сильно поштнулось; лицемерное использование риторики свободного рынка администрацией Буша, одновременно проводя протекционистскую политику, ухудшило положение.