And several decades later, in effect that is a goal of George W. Bush's administration. |
Несколько десятилетий спустя такова цель администрации Джорджа У. Буша. |
The Bush administration sends its top guns from the Pentagon to Capitol Hill in an effort to reassure all Americans. |
Администрация буша направляет своих лучших стрелков из Пентагона на Капитолийский холм в попытке успокоить всех американцев. |
President Bush's statement to the General Assembly this morning was encouraging. |
Выступление президента Буша в Генеральной Ассамблее сегодня утром было обнадеживающим. |
The Bush plan is particularly emphatic on the extraterritorial application of the economic war against Cuba. |
В плане Буша особый упор делается на экстерриториальных аспектах экономической войны против Кубы. |
However, Bush's position was criticised by Ukrainian nationalists. |
Однако позиция Буша была раскритикована украинскими националистами. |
Tracy used Bush's research as the primary source for his information on the plants of Jackson County and the surrounding region. |
Трейси использовал Буша исследования, как основной источник информации о растениях графства Джексон и окружающего региона. |
Later, he played for The Bush School in Seattle. |
Позднее выступал за школу Буша в Сиэттле. |
But the Bush administration is not the sole culprit for the deteriorating situation in Afghanistan. |
Но администрация Буша - не единственный виновник ухудшающегося положения в Афганистане. |
In Lebanon, the Syrians have repeatedly misread the Bush administration's intentions. |
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша. |
Bush's military commissions were found to fall below this standard. |
Военные комиссии Буша были признаны ниже этого стандарта. |
That is how I view the Bush administration's pursuit of American supremacy. |
Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством. |
The Nixon administration's legacy is particularly instructive in assessing the Bush record. |
Наследие администрации Никсона является особенно поучительным для оценки деятельности Буша. |
But this has not stopped the Bush administration's thuggish behavior. |
Но это не остановило разбойное поведение администрации Буша. |
This is three times the amount original projected by the Bush administration. |
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша. |
Throughout 2003, the world lived with Bush's obsession. |
В 2003 году мир жил с манией Буша. |
The Bush administration continues to delay and to avoid sound science. |
Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки. |
The Bush administration seems to think that today's military threats are graver. |
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными. |
But the Bush administration bears a significant share of the responsibility. |
Но существенная доля ответственности приходится и на администрацию Буша. |
America's burgeoning trade deficit is a result of the Bush Administration's unprecedented mismanagement. |
Растущий внешнеторговый дефицит Соединенных Штатов является результатом беспрецедентно плохого управления администрации Буша. |
As a result, the Bush administration is aggressively interfering in coalition talks between Pakistan's political parties. |
В результате администрация Буша агрессивно вмешивается в коалиционные переговоры между пакистанскими политическими партиями. |
For them, Bush's proposal is a big step forward. |
Для них предложение Буша является большим шагом вперед. |
Bush's immigration piñata is indeed a fragile one. |
Иммиграционная пиньята Буша действительно является хрупкой. |
The tone at the beginning of the second Bush administration is different. |
Стиль начала работы второй администрации Буша является другим. |
Bush's new budget also includes an increase in funding for public diplomacy. |
Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию. |
However, Robert Zoellick, President Bush's Trade Representative, needs allies. |
Однако представитель президента Буша в ВТО Роберт Зоелик нуждается в союзниках. |