Примеры в контексте "Bush - Буша"

Примеры: Bush - Буша
Indeed, while the previous Bush administration led the global opposition to harm reduction, the US delegation struck a more conciliatory tone at the Vienna summit, indicating what some perceive as a fresh start to drug policy. В то время как предыдущая администрация Буша возглавляла мировую оппозицию против уменьшения вреда, делегация США избрала на саммите в Вене более примирительный тон, свидетельствуя о начале того, что некоторыми воспринимается как начало политики по борьбе с наркотиками.
Inside Lebanon, Hezbollah has interpreted UN demands for its disarmament as a plot by the Bush administration to weaken the party, and as a means of affirming American supremacy in the region. В самом Ливане «Хезболлах» интерпретировали требования о разоружении со стороны ООН как план администрации Буша с целью ослабить партию, а также как средство укрепления превосходства Америки в регионе.
The fact that the final three contenders included a woman, an African-American, and an older man who often challenged his own party suggests that the United States, after a decline in popularity during the Bush years, retains a capacity to reinvent itself. Тот факт, что среди трех заключительных соперников есть женщина, афро-американец и пожилой человек, который часто бросал вызов своей собственной партии, предполагает, что после падения популярности за время правления Буша Соединенные Штаты сохраняют способность открывать себя заново.
The Bush administration has finally come around to doing what every economist urged it to do: put more equity into the banks. Администрация Буша, наконец, решилась начать делать то, что ее убеждали делать все экономисты: хранить больше активов в банках.
He actively campaigned for the Bush presidential campaign in the United States presidential election in 2000. Он был также председателем кампании Буша на президентских выборах в США в 2000 году.
Before the 1999 season, the Blue Jays traded Clemens to the Yankees for starting pitcher David Wells, second baseman Homer Bush and relief pitcher Graeme Lloyd. Перед стартом сезона 1999 года команду покинул Роджер Клеменс, обменянный в Нью-Йорк Янкиз на стартового питчера Дэвида Уэллса, второго бейсмена Гомера Буша и релиф-питчера Грэма Ллойда.
Under the Bush Administration, aid was drastically reduced year after year from 320,000 tons in 2001 to 28,000 tons in 2005. При администрации Буша помощь сокращалась из года в год с 350000 тонн в 2001 году до 40000 в 2004 году.
Petviashvili's paintings are kept in the family collection of such political leaders as George Bush, Eduard Shevardnadze, Ilham Aliyev, Margaret Thatcher, writer and screenwriter Tonino Guerra, diplomats Richard Miles and Fabrizio Romano, and at the head office of the World Bank. Живопись Петвиашвили хранится в семейных коллекциях политических лидеров Джорджа Буша, Эдуарда Шеварднадзе, Ильхама Алиева, Маргарет Тэтчер, писателя и сценариста Тонино Гуэрры, дипломатов Ричарда Майлса и Фабрицио Романо, а также в Центральном офисе Всемирного банка.
Its moral authority has been compromised in the Bush years, it cannot put more troops on the ground to defend Georgian sovereignty, and, even if it could, doing so would escalate the crisis. Ее моральный авторитет был скомпрометирован за время президентства Буша, она не может расположить больше войск для защиты независимости Грузии, а даже если бы и могла, то подобные действия только бы усилили кризис.
The drift in transatlantic relations during the eight years of George W. Bush's presidency was meant to be stopped - and even reversed. Дрейф трансатлантических взаимоотношений, продолжавшийся в течение восьми лет президентства Джорджа Буша младшего, должен был прекратиться - и даже изменить направление на противоположное.
President Bush's new strategic doctrine says that while the US will seek to enlist the support of the international community for its policies, America will not hesitate to act alone if necessary to exercise its right of self defense. В новой стратегической доктрине президента Буша говорится, что в то время как Америка будет стараться заручиться поддержкой международного сообщества в отношении проводимой ею политики, она, не колеблясь, станет действовать в одиночку при необходимости использовать свое право на самооборону.
He inherited an economic, political, and social crisis as deep as any in the world, and he warned President Bush last year that extreme poverty and widening ethnic divisions could incite insurrection. Он получил в наследство один из тяжелейших в мире политических, экономических и социальных кризисов и еще в прошлом году предупредил президента Буша, что крайний уровень бедности и растущие этнические разногласия могут привести к восстанию.
A third area of some consensus (and some distance from George W. Bush) is climate change. Еще одна сфера, в которой есть некоторое единодушие (и некоторое отличие от Джорджа Буша) - климатические изменения.
The Bush administration's new national security strategy, issued in September 2002, identifies the combination of terrorism, rogue states, and weapons of mass destruction as the primary threat confronting America. Согласно новой стратегии национальной безопасности, разработанной администрацией Буша и обнародованной в сентябре 2002 года, сочетание терроризма, враждебно настроенных государств и оружия массового поражения представляет сегодня основную угрозу Соединенным Штатам.
Here we have had Republicans criticizing an increase in America's budget deficit after doubling America's national debt in the Bush presidency's eight years. В данном случае мы наблюдали критику республиканцами увеличения бюджета Америки, в то время как за восьмилетнее президентство Буша национальный долг Америки удвоился.
When Bush administration officials say that "all options are on the table," they are warning the Iranians that the use of force is possible. Когда представители администрации Буша говорят, что "все варианты лежат на столе", они предупреждают иранцев о том, что применение силы является возможным.
This came as a relief for the Bush administration, which claims to have given as much as its "budgetary processes" allow. Это заявление было с облегчением встречено администрацией Буша, которая утверждает, что выделяет столько помощи, сколько ей позволяют «бюджетные процессы».
These measures aimed at vessels trading with Cuba and at transactions with the subsidiaries of American companies were relaxed in the mid-1970s and effectively reinstated by the Administration of President Bush in the Cuban Democracy Act or Torricelli Amendment. Указанные меры в отношении судов, осуществляющих торговые связи с Кубой и расположенными на ее территории филиалами коммерческих предприятий, были частично отменены в середине 70-х годов и вновь введены де-факто администрацией президента Буша на основании "Акта в интересах демократии на Кубе" или так называемого закона Торричелли.
However, under the Administration of President Bush, the Justice Department continued to suggest that no discernible pattern of abuse existed and further asserted that complaints did not actually prove that any violations had occurred. Однако при администрации президента Буша министерство юстиции по-прежнему настаивало на том, что не существует какой-то конкретной тенденции в злоупотреблениях, а также утверждало, что жалобы не являются фактическим доказательством имевшего место насилия.
Bush's statement took this form because the CIA objected to the original version, which flatly stated that Saddam Hussein had sought to buy uranium from Africa. Заявление Буша приняло эту форму, поскольку ЦРУ возражали против первоначального варианта, в котором напрямую говорилось о том, что Саддам Хусейн пытался приобрести в Африке уран.
But I am not surprised: if I were President Bush, the last thing I would want to talk about is the economy. Но меня это нисколько не удивляет: если бы я был на месте президента Буша, последнее, о чем я бы стал говорить, была бы экономика.
The economy was entering a downturn when Bush took office, but Clinton also left a huge budget surplus - 2% of GDP - a pot of money with which to finance a robust recovery. Экономика начинала идти на спад во время прихода Буша к власти, но Клинтон оставил огромный избыток федерального бюджета в размере 2% ВВП - средства, за счет которых можно было финансировать здоровое восстановление экономического роста.
The Bush team believed that they would eventually balance the tax cuts for the rich with reductions in government spending, but they never explained this to the public. Команда Буша полагала, что в конце концов сможет компенсировать снижение налогов для богатых за счет сокращения правительственных расходов, но она никогда не объясняла этого широкой публике.
If you judge a government on the basis of its good intentions, those who support an American foreign policy that emphasizes the promotion of human rights internationally should cheer President George W. Bush's reelection. Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша.
It is supported by an office in the United States State Department that possesses a list of 25 States not yet destabilized that can be targeted for immediate or future restructuring operations, with the agreement of the patrons of messianic fundamentalism in the Administration of President Bush. Проект поддерживается государственным департаментом Соединенных Штатов, располагающим списком из 25 государств, в которых пока сохраняется стабильность, но которые могут стать объектом операций по реорганизации в ближайшем или недалеком будущем с согласия боссов мессианского фундаментализма в администрации президента Буша.