Примеры в контексте "Bush - Буша"

Примеры: Bush - Буша
Five times as many drone strikes as the entire Bush presidency. В пять раз больше атак беспилотников чем за все президентство Буша
These efforts were undertaken against the background of the meeting of Presidents Bush and Putin in Moscow from 21 to 24 May 2002. Эти усилия были предприняты на фоне встречи президентов Буша и Путина в Москве, состоявшейся 21 - 24 мая 2002 года.
In a statement yesterday, President Pervez Musharraf has assured President Bush and the United States Government of Pakistan's unstinted cooperation in the fight against terrorism. В заявлении, сделанном днем ранее, президент Первез Мушарраф заверил президента Буша и правительство Соединенных Штатов Америки в готовности Пакистана к всестороннему сотрудничеству в борьбе против терроризма.
In 2001, members of the George W. Bush Administration held a private ceremony to commemorate the hundredth anniversary of Chambers's birth. В 2001 г. члены администрации Джорджа Буша провели частную церемонию в честь сотой годовщины со дня рождения Чемберса.
An offshoot of the work at MIT was the beginning of digital circuit design theory by one of Bush's graduate students, Claude Shannon. Ответвлением работы, проводившейся в МТИ, стало начало разработки теории проектирования цифровых схем одним из аспирантов Буша, Клодом Шенноном.
Why didn't the American press corps cover the Bush administration properly for its first five years? Почему американская пресса не освещала работу администрации Буша должным образом в её первые пять лет?
Just like Houses of the Molé, Rio Grande Blood contains very political lyrics, making frequent allusions to the George W. Bush administration. Так же, как Houses of the Molé, Rio Grande Blood содержит очень политические песни, делая частые намеки на правительство Джорджа Буша.
National Missile Defence: the Bush administration in the U.S. wanted Canada to join the missile shield. Противоракетная оборона: американское правительство Джорджа У. Буша хотело, чтобы Канада присоединилась к его программе ПРО.
Kibaki was aided by the Bush administration, which was concerned that Kenyan instability would harm Western business interests and jeopardize American anti-terror operations in Somalia. Кибаки помогала администрация Буша, которая была озабочена тем, что нестабильное положение Кении навредит деловым интересам Запада и подвергнет опасности американские антитеррористические операции в Сомали.
I wrote the memo to President George W. Bush, since referred to as the Houghton Working Memo. Я написал служебную записку для президента Джорджа Буша младшего. известную с тех пор как Служебная Записка Хаутона.
Taiwan's democratic experiences are messy, but no messier than the vote that brought President Bush to power four years ago. Да, опыт демократии Тайваня не чист на руку, но не более, чем голосование, приведшее Буша к власти 4 года назад.
But the regime proved resistant, and the Bush administration agreed to enter into six-party talks with China, Russia, Japan, and the two Koreas. Но режим оказался устойчивым, и администрация Буша согласилась принять участие в шестисторонних переговорах с Китаем, Россией, Японией и двумя Кореями.
Indeed, a hallmark of the Bush administration's violations of civil liberties is that many involve efforts to evade judicial review. Действительно, отличительной чертой посягательств на гражданские свободы администрации Буша является то, что многие из них включают попытки избежать судебного контроля.
It was never Bush's determination that was in doubt, nor his geniality - despite that slightly annoying rich-boy joshing. Никто никогда не сомневался ни в решимости Буша, ни в его добродушии - несмотря на это слегка надоедливое дурачество богатого мальчишки.
Bush's policy is doomed to fail because, as in the 1970's, America's economic problems are homegrown. Политика Буша обречена на провал, потому что, как и в 1970-ые, корень американских экономических проблем - в самой Америке.
In the 2000s, Kennan compared the Bush administration's "global war on terror" to Russia's wars against Chechen separatists in the North Caucasus. В 2000-х Кеннан сравнил «глобальную войну с террором», начатую администрацией Буша, с войной России против чеченских сепаратистов на Северном Кавказе.
The Bush administration proclaimed a national security policy that insists that America provides the only sustainable model for national success, and asserted its right to engage in unilateral, preemptive military strikes. Администрация Буша объявила политику национальной безопасности, которая настаивает на том, что Америка обеспечивает единственную жизнеспособную модель национального успеха, и отстояла свое право наносить односторонние упреждающие военные удары.
Rhetoric about "the world's two largest democracies" is not new, but it fits with the Bush administration's new emphasis on promoting democracy. Риторика о «двух крупнейших демократических странах мира» не нова, но она соответствует новому акценту администрации Буша - на содействии демократии.
One thing all these experts could agree on is that President George W. Bush was a disaster. Одним из пунктов, на которых могли сойтись эти эксперты, было то, что президентство Джорджа Буша было полной катастрофой.
However dubious Bush's actions may have been on both counts, interest rates on US public debt actually fell. Какими бы сомнительными ни были оба данных действия Буша, процентные ставки по государственному долгу США, вообще-то, понизились.
The harsh truth is that neither the IMF nor the Bush administration really believes in free markets. Неприятная правда заключается в том, что ни МВФ, ни администрация Буша не верят в свободные рынки.
President Barack Obama's pragmatism and refusal to embrace the Bush administration's "war on terror" will also be a key determinant of the outcome. Прагматизм президента Барака Обамы и его отказ принять политику «войны с терроризмом» Дж. Буша тоже станет ключевым фактором в определнии результата.
Even if some Nato members want to distance themselves from this strategy, the Bush Administration unambiguously supports Nato's role as a stability network. Даже притом, что некоторые члены НАТО хотят отмежеваться от этой стратегии, администрация Буша недвусмысленно выступает в поддержку НАТО как системы обеспечения стабильности.
Perhaps the Bush administration worries that if oil countries abandoned the dollar standard, today's dollar weakness would turn into a rout. Возможно, администрация Буша обеспокоена тем, что если нефтедобывающие страны откажутся от стандарта доллара, сегодняшняя слабость доллара обернётся полным крахом.
The Bush administration's forceful manipulation of Pakistan's political leadership is dangerous for both Pakistan and the US. Силовое манипулирование администрации Буша политическим руководством Пакистана опасно как для Пакистана, так и для США.