Примеры в контексте "Bush - Буша"

Примеры: Bush - Буша
Ultimately, the indicators are that the new Obama administration will seek to restore an international status quo that preceded the Bush presidency. В конечном счете, существуют признаки того, что новая администрация Обамы будет стремиться восстановить международный статус-кво, который предшествовал президентству Буша.
In April the Bush administration refused to certify that North Korea is abiding by the 1994 agreement to freeze its nuclear weapons program. В апреле правительство Буша отказалось засвидетельствовать выполнение Северной Кореей договора 1994 г. о замораживании своей программы по разработке ядерного оружия.
The rest of the world was often unhappy with George W. Bush, for both the content and style of his foreign policy. Мир был часто неудовлетворён действиями Джорджа Буша, благодаря как содержанию, так и стилю его внешней политики.
There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged. В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша.
Didn't you learn anything from the Bush years? Неужели ничему не научилась у Буша?
The highlight of George Bush's first presidential trip to Europe was another first - a summit meeting with Putin, at a castle in Slovenia. Ключевым моментом первого официального визита Буша в Европу стала его первая конференция с участием Путина в замке в Словении.
In early 2004, in a speech during the New Hampshire primary I called George W. Bush a deserter from his time in the Texas Air National Guard. В начале 2004-го года, в своей речи на Праймериз в Нью-Хэмпшире я назвал Буша дезертиром... из национальной воздушной гвардии Техаса.
And now to help make it all clear, is one-time Bush speechwriter, Norah Moody. И теперь, что прояснить ситуацию, бывший спичрайтер Буша Нора Муди.
Remember during the Bush era when Libya turned over all the centrifuges? Помните во времена Буша Ливия отключила все центрифуги?
ridding itself of its constantindignation about the conduct of the Bush administration. избавится от своего постоянногонегодования относительно поведения администрации Буша.
Deeply frustrated by the Bush administration's policies, many people and governments in Europe hope for a fundamental change in American foreign policy after the upcoming presidential election. Глубоко разочарованные политикой администрации Буша, многие люди и правительства в Европе надеятся на фундаментальные изменения в американской внешней политике после грядущих президентских выборов.
What made me feel a little sorry for Bush was the reaction to his announcement. Мне стало немного жаль Буша из-за того, какую реакцию вызвало его заявление.
In the capitals of Latin America, Bush's visit has been interpreted as a reaction to Venezuelan President Hugo Chávez's increasing influence and popularity in the region. В столицах Латинской Америки визит Буша истолковали как реакцию на усиление влияния и популярности в регионе венесуэльского президента Хуго Чавеса.
The National Security Strategy of the United States, published by the Bush administration in September 2002, is filled with strongly worded commitments to promote human rights. Стратегия Национальной Безопасности США, опубликованная администрацией Буша в сентябре 2002 года, наполнена твердо сформулированными обязательствами поддерживать права человека.
But the ultimate solution, according to Bush, is the creation of fair and open political and economic systems that can eliminate anger and frustration through peaceful means. Но окончательное решение, по словам Буша, заключается в создании справедливой и открытой политической и экономической систем, которые могут устранить гнев и разочарование мирными способами.
The members of the Guam Commission on Self-Determination, established by Guam law, had discussed the Guam Commonwealth with the Bush and Clinton Administrations. Члены созданной на основании соответствующего закона Комиссии по вопросу самоопределения Гуама обсуждали вопрос о Гуамском содружестве с представителями администраций Буша и Клинтона.
We have expressed our support for the non-proliferation goals outlined in the statement made by President Bush of the United States on 11 February this year. Мы заявляли о своей поддержке целей нераспространения, изложенных в заявлении президента Соединенных Штатов Буша от 11 февраля этого года.
We also welcome the initiative by President Bush to help fight HIV/AIDS in Africa, and we appreciate the contribution by our development partners. Мы также приветствуем инициативу президента Буша по содействию борьбе с ВИЧ/СПИДом в Африке, и признательны нашим партнерам по развитию за их вклад.
President Fernando Henrique Cardoso conveyed yesterday in a letter to President George W. Bush the solidarity of the Brazilian people in this tragic moment. Вчера в письме на имя президента Джорджа У. Буша президент Фернанду Энрики Кардозу выразил солидарность бразильского народа в этот трагический момент.
If that was the goal of the people in the Bush Administration, they are wasting their time. Если это цель видных фигур из администрации Буша, они попусту теряют время.
The consistently threatening discourse of President Bush and these officials with regard to Cuba is clear evidence of the dangers facing the Cuban people. Всегда угрожающие заявления президента Буша и этих должностных лиц, касающиеся Кубы, ясно свидетельствуют об опасностях, нависших над кубинским народом.
The PRESIDENT: I would like to thank Ambassador Sanders for her statement and for making available to the Conference the remarks by President Bush on weapons of mass destruction proliferation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Мне хотелось бы поблагодарить посла Сандерс за ее выступление и за предоставление Конференции речи президента Буша относительно распространения оружия массового уничтожения.
In this regard, we would like to reiterate our support for the initiative of United States President George Bush for the holding an international peace conference. В этой связи мы хотели бы вновь выступить в поддержку инициативы президента Соединенных Штатов Джорджа Буша о проведении международной мирной конференции.
In this regard, we welcome and support President Bush's call for an international meeting this autumn in order to move forward the peace process in the Middle East. В этой связи мы одобряем и поддерживаем призыв президента Буша созвать этой осенью международное совещание для продвижения ближневосточного мирного процесса вперед.
Although it is far too early to come to any serious conclusions, we note the emergence of positive signals in addition to President Bush's speech. Хотя пока преждевременно делать какие-либо серьезные выводы, мы отмечаем появление других позитивных сигналов в дополнение к выступлению президента Буша.